Иероглиф 2016 года: снова «золото»
Японский язык в этом году
ОбществоЯпонский языкУходящий 2016 год был бурным и непредсказуемым по меркам многих людей, однако иероглифом года стал кандзи, который ранее уже дважды выбирали – 金, кин/канэ, который может значить «золото», «деньги» и «металл».
12 декабря в Японии отмечают «День кандзи». Эта дата была выбрана потому, что в традиционной игре словами и числами гороавасэ «12/12» можно передать как ий дзи итидзи, «один хороший письменный знак». Церемония оглашения «иероглифа года» проходит на деревянной веранде храма Киёмидзу-дэра в Киото. Это ежегодное мероприятие спонсирует Фонд тестирования знаний иероглифов. Фонд собрал 153 562 голоса, после подсчёта которых определил «иероглиф года». За «золото» проголосовало 6655 человек.
«Золото» становится «иероглифом года» уже в третий раз на этом конкурсе, проводящемся с 1995 года. Ранее он побеждал в 2000 и 2012 годах – и это тоже были годы Олимпиад.
Весь список иероглифов года, начиная с 1995 г.
Этот иероглиф также значит «деньги», и в этом случае произносится как канэ, что тоже повлияло на выбор – в этом году произошёл скандал, связанный с деньгами. Нецелевое использование общественных фондов стоило токийскому губернатору Масудзоэ Ёити его кресла в июне, после чего впервые в истории губернатором столицы стала женщина, Коикэ Юрико.
Другие указанные голосовавшими причинами стали светлые («золотистые») волосы Дональда Трампа, чьё избрание шокировало многих, «золотая веха» в 3000 хитов у звезды бейсбола Судзуки Итиро в Главной Лиге, а также цвет костюма комика Пикотаро, исполнившего песню “Pen Pineapple Apple Pen”.
Второе место в этом году с 4723 голосами занял иероглиф 選 (сэн/эрабу), «выбирать» или «избирать» – это был отклик на неожиданное решение британского электората, проголосовавшего за выход из ЕС, выборы в США, а также на изменение в японском законе о выборах, позволяющее голосовать не с 20, а с 18 лет.
1 | 金 (кин/канэ) | Золото; деньги | 6655 голосов |
2 | 選 (сэн/эрабу) | Выбирать, избирать | 4723 голосов |
3 | 変 (хэн/кавару) | Менять, странный | 4619 голосов |
4 | 震 (син/юрэру | Потрясение, трясти | 4606 голосов |
5 | 驚 (кё:/одороку) | Удивление | 3746 голосов |
6 | 米 (бэй, май/комэ) | Рис; Америка | 3616 голосов |
7 | 輪 (рин/ва) | Кольцо (победитель 2013 года) | 3327 голосов |
8 | 不 (фу, бу) | Не-; отрицание | 3171 голосов |
9 | 倫 (рин) | Мораль (с 不 в 不倫, «адюльтер») | 2769 голосов |
10 | 乱 (ран/мидарэру) | Хаос, сумятица, мятеж | 2542 голосов |
12 декабря настоятель храма Киёмидзу Мори Сэйхан вышел на галерею храма и написал иероглиф «золото» на листе японской бумаги васи 1,5 на 1,3 метра.
Фотография к заголовку: Мори Сэйхан представляет «иероглиф года» (© Jiji)
(Статья на английском языке опубликована 12 декабря 2016 г.)Японский язык иероглиф года кандзи
Словарь японских слов на тему «Деньги на японском»
Японские словаНа чтение2 мин.
Опубликовано
В этом разделе мы рассмотрим список японский слов на тему «Деньги на японском».
По словам людей, имевших опыт работы в Японии, банковская система сильно отличается от других стран.
Для иностранцев банковские термины, используемые в Японии, могут показаться незнакомыми и их довольно сложно запомнить.
Однако, если вы работаете в Японии, иметь дело с банком становится неизбежным, и этот список слов тематики японских банков будет вам полезен.
Поскольку некоторые термины довольно сложны, особенно кандзи, потребуется время, чтобы их запомнить. Но вы найдете их очень полезными.
Хотите выучить японские иероглифы быстрее?
Станьте жителем деревни скрытой в сети и посещайте класс каллиграфии
Подробнее
Давайте взглянем на следующий список слов.
Кандзи | Хирагана или Катакана | Ромадзи | Значение | |
1. | 銀行 | ぎんこう | ginkou | Банк |
2. | 銀行員 | ぎんこういん | ginkouin | Сотрудник банка |
3. | 受付 | うけつけ | uketsuke | Информационная стойка |
4. | 窓口 | まどぐち | madoguchi | Окно кассира |
5. | 番号札 | ばんごうふだ | bangou fuda | Номерной билет |
6. | 金庫 | きんこ | kinko | Сейф |
7.![]() | 貸金庫 | かしきんこ | kashi kinko | Сейф депозит |
8. | 判子 | はんこ | hanko | Личная печать |
9. | 印鑑 | いんかん | inkan | Личная печать |
10. | 市役所 | しやくしょ | shiyakusho | Муниципальное управление / Мэрия / Ратуша |
11. | 国民健康保険証 | こくみんけんこうほけんしょう | kokumin kenkou hokenshou | Национальная карта медицинского страхования |
12. | 口座 | こうざ | kouza | Банковский счет |
13. | 普通口座 | ふつうこうざ | futsuu kouza | Базовый банковский счет |
14. | 口座番号 | こうざばんごう | kouza bangou | Номер банковского счета |
15. | キャッシュカード | kyasshu ka-do | Денежная карта / карта банкомата | |
16. | IC カード | IC ka-do | Карта IC | |
17. | キャッシュディスペンサー | kyasshu disupensa- | Банкомат | |
18.![]() | エーティーエム | e-ti-emu | Банкомат | |
19. | 暗証番号 | あんしょうばんごう | anshou bangou | PIN-код / номер пароля |
20. | 現金 | げんきん | genkin | Наличные |
21. | 預金 | よきん | yokin | Депозит |
22. | 送金 | そうきん | soukin | Перевод |
23. | 貸金 | かしきん | kashikin | Заем |
24. | ローン | ro-n | Заем | |
25. | 借金 | しゃっきん | shakkin | Долг |
26. | 返済 | へんさい | hensai | Погашение |
27. | 引き出し | ひきだし | hikidashi | Выдача наличных |
28. | 預け入れ | あずけいれ | azukeire | Денежный депозит |
29. | 振込 | ふりこみ | furikomi | Оплата посредством банковского перевода |
30. | 振替 | ふりかえ | furikae | Перевод денег с одного счета на другой |
31.![]() | 残高 | ざんだか | zandaka | Остаток средств |
32. | 残高照会 | ざんだかしょうかい | zandaka shoukai | Запрос баланса |
33. | 記帳 | きちょう | kichou | Вход / Регистрация |
34. | 通帳 | つうちょう | tsuuchou | Сберегательная книжка / Банковская книжка |
35. | 通帳更新 | つうちょうこうしん | tsuuchou koushin | Обновление сберегательной книжки |
36. | 紙幣 | しへい | shihei | Бумажные деньги / банкнота |
37. | 硬貨 | こうか | kouka | Монета |
38. | 両替 | りょうがえ | ryougae | Обмен денег |
39. | 外貨両替 | がいかりょうがえ | gaika ryougae | Обмен иностранной валюты |
40. | 手数料 | てすうりょう | tesuuryou | Плата за обслуживание / Комиссия |
41. | 振込手数料 | ふりこみてすうりょう | furikomi tesuuryou | Комиссия за банковский перевод |
42.![]() | 振込用紙 | ふりこみようし | furikomi youshi | Форма оплаты |
43. | ドル | doru | Доллар | |
44. | ユーロ | yu-ro | Евро | |
45. | 円 | えん | en | Йена |
46. | ルーブル | ru-buru | Рубль |
Поскольку банковская система в Японии довольно уникальна, приведенный выше список слов на тему «деньги на японском» может помочь вам узнать больше об используемых терминах.
🙋♂️Хочешь выучить японский язык❓
Забирай лучший вариант обучения по самой привлекательной цене в интернете. Расширяй границы собственных возможностей 🔍 и открывай для себя новые способы заработка 💰
Узнать о скидках 🔔
И начни понимать, читать и говорить на японском языке 🗣👂✍️
ВЕРНУТЬСЯ К СЛОВОРЯМ
ОТКРЫТЬ ДОСТУП К ТЕСТАМ ПО СЛОВОРЯМ
Поделиться статей с другомКак сказать Деньги по-японски
Знаете ли вы, что когда дело доходит до денег, в Японии есть только три разных банкноты? С другой стороны, у них есть шесть монет, которые компенсируют это! Сегодняшний урок объяснит, как сказать деньги по-японски несколькими способами.
В первом разделе будет рассказано о наиболее распространенном слове для обозначения денег, а также немного о денежной системе Японии и ее сравнении с той, что используется в США.
Затем я расскажу о некоторых альтернативных денежных словах, таких как наличные деньги, сдачи и различные типы монет. Проверьте это, чтобы узнать все о японских деньгах!
Японское слово для обозначения денег
Самое распространенное слово для обозначения денег в японском языке — お金 (окане). Это безопасное слово, которое можно использовать, когда вы путешествуете по Японии и вам нужно спросить, сколько что-то стоит.
Первоначально это слово означало «золото» или иногда «металл», и вы до сих пор время от времени видите, что оно используется как часть других слов с одним из этих значений.
Но когда мы добавляем вежливое お (о) перед словом, мы имеем в виду именно деньги. Это одно из тех слов, которые потенциально можно использовать без префикса и просто сказать かね (канэ), но почти все используют お, так что это хорошая привычка для практики.
В Японии используется иен , которая обычно обозначается символом ¥. Хотя на самом деле это может быть более распространенным явлением за пределами Японии.
В Японии часто используют кандзи 円 (en), что означает то же самое.
Одно заметное отличие состоит в том, что японцы не используют дроби, когда считают деньги. Например, в Америке мы могли бы сказать, что что-то равно 4,95 доллара, а часть «0,95» — это доля доллара.
В Японии считают по отдельным иенам, поэтому говорят 49 иен.5, который будет читаться как «четыреста девяносто пять иен».
Из-за этого цены на повседневные вещи (например, стоимость обеда) могут легко исчисляться тысячами.
Обменный курс между долларом и иеной колеблется, но, вообще говоря, вы можете просто сделать соотношение 100:1, чтобы получить точную оценку того, какова цена чего-либо в Японии и какой эквивалент будет в Америке.
Итак, если кто-то протянет вам купюру в тысячу иен, на самом деле это всего около десяти долларов.
Фактически, в Японии есть только следующие купюры:
- Купюра в 1000 иен
- Купюра 5000 иен
- Купюра 10 000 иен
Чтобы компенсировать их размер, у них есть шесть разных монет, которые они используют, чтобы «заполнить пробелы», оставленные банкнотами. Из-за этого, а также из-за того, что Япония является обществом, где много наличных денег, многие люди носят с собой небольшой мешочек для монет.
Вот список монет, которые у них есть:
- Монета 1 иена
- Монета 5 иен
- Монета 10 иен
- Монета 50 иен
- Монета 100 иен
- Монета 500 иен
Как видите, их довольно много. Теперь давайте посмотрим, как говорить о наличных деньгах, купюрах и сдаче по-японски.
Японское слово, обозначающее наличные деньги
Наличные деньги по-японски называются 現金 (genkin), и вы, вероятно, захотите иметь приличную их сумму, когда будете путешествовать по Японии. Я слышал, что 3000 иен — это хорошая сумма.
Одна из причин в том, что во многих местах к оплате до сих пор принимают только наличные. Другая причина в том, что многие банкоматы закрываются в 18:00!
Это означает, что если вы вышли вечером и хотите выпить или поесть в местном заведении, вы не сможете заплатить за это.
В любом случае, вы всегда можете спросить у человека, который работает в заведении, принимают ли они к оплате наличные или кредитные карты.
- 現金かカードでよろしいですか?
- genkin ka kādo de yoroshii desu ka?
- Можно ли использовать наличные или (кредитную) карту?
Обращайте внимание на места, на которых есть знаки с надписью 現金のみ (гэнкин номи), так как это означает «только наличные» на японском языке.
В английском языке слово «наличные» является синонимом «мгновенного платежа» и означает, что вы даете другому человеку деньги, которые он может использовать в тот же момент, по сравнению с оплатой чеком или картой, когда им приходится ждать несколько дней, чтобы получить полную сумму.
В японском языке эквивалентным словом является 即金 (sokkin), что означает «мгновенный платеж», но также может использоваться в отношении операции с наличными.
Японское слово, обозначающее сдачу
Когда мы говорим о «сдаче» на английском языке, мы на самом деле имеем в виду деньги, которые мы получаем обратно в результате транзакции, когда мы переплатили наличными.
В японском языке это слово お釣り (оцури), в котором также есть вежливое お, о котором мы говорили ранее.
- 10 円のお釣りです。
- juu en no otsuri desu.
- Вот ваши 10 иен сдачей.
Иногда мы используем слово «сдача», когда говорим о небольшой сумме денег, которую мы действительно можем потратить на все, что захотим. Может быть, немного жевательной резинки, может быть, мороженого и т. д.
Это слово на японском будет 小遣い (kozukai)
- 子どもに小遣いをあげる。
- кодомо ни кодзукаи о агеру.
- Дайте мелочь ребенку.
(nhk.or.jp)
Медные, серебряные и золотые монеты
Во многих фэнтезийных играх или историях в качестве валюты используются медные, серебряные и золотые монеты. Из-за этого эти слова довольно часто можно увидеть, когда вы смотрите фантастическое аниме или читаете мангу.
Я решил включить эти слова сюда, чтобы вы могли с ними ознакомиться.
Вот все три:
- 銅貨 (доука) = медная монета
- 銀貨 (гинка) = серебряная монета
- 金貨 (кинка) = золотая монета
Как видно из всех трех, первая половина обозначает металл или тип монеты, а вторая выполняет функции слова «монета» на английском языке. Это не переводится буквально, но это полезный способ понять это в данной ситуации.
Другое слово, которое иногда используется для обозначения золотых монет, — это 小判 (кобан), которое на самом деле представляет собой большую овальную золотую монету, имеющую исторические корни в Японии.
Если вы когда-нибудь видели счастливого кота, который машет одной лапой покупателям, вы, вероятно, видели 小判, который он держит в другой лапе.
Покажи мне деньги!
Теперь вы знаете все о деньгах на японском языке.
Если вы посещаете Японию, то, как правило, вы можете обменять свои деньги на иены в аэропорту или в ближайшем банке, в зависимости от вашей ситуации.
Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы, дайте мне знать, напечатав их ниже. Спасибо!
Дополнительные ресурсы для изучения японского языка:
#1 Посмотрите, как я учу японский
#2 Скидка 35% на LingQ Premium
#3 9001 8 Получите мою электронную книгу (Секреты изучения японского языка) бесплатно
またね!
Ваш путеводитель по японской иене
18 октября 2022 г. токийский валютный рынок торговался на уровне около 149 иен за доллар, так как иена падала из-за мнения, что США продолжат существенно поднять процентные ставки. Иена также временно упала по отношению к евро до середины 146 иен за евро, самого слабого уровня примерно за 7 лет и 10 месяцев.
На этом фоне, после дерегулирования посещения Японии 11 октября отдельными иностранными туристами, должно быть много желающих поехать в Японию. Теперь у вас есть шанс совершить поездку по Японии и купить лучшие предложения!
По состоянию на 2022 год во многих магазинах Японии действует безналичный расчет, но в сельской местности и в отдельных магазинах по-прежнему используются наличные платежи. Опасно ходить по магазинам или путешествовать без наличных денег.
В этом блоге мы познакомим вас с японскими деньгами (наличными) и со всем, что вам нужно знать о японских банкнотах, монетах, обмене валюты и денежном этикете!
Если вы посещаете Японию или изучаете японскую культуру, вам необходимо иметь базовые знания о японской валюте. Японские деньги, называемые иен , являются третьей наиболее часто обмениваемой валютой на рынке обмена иностранной валюты, сразу после доллара США и евро.
【Короткое видео】Представляем японские деньги
ЧТО ТАКОЕ ЙЕНА?
СЧЕТА1000 иен
5000 иен
10 000 иен
2000 иен
БИЛЛ ЭТИКЕТ
МОНЕТЫ500 иен
100 иен
50 иен
10 иен
5 иен
1 иена
ОБМЕН ВАЛЮТЫ
СМОТРИТЕ НАШУ ПРЯМУЮ Эфир!
ПУТЕШЕСТВУЙТЕ В ЯПОНИЮ ПО ВЫГОДНОЙ ЦЕНЕ!
【Короткое видео】Знакомство с японскими наличными
ЧТО ТАКОЕ ЙЕНА?
Вся японская валюта, состоящая как из банкнот, так и из монет, известна как иен . Это слово происходит от японского слова 円: en, , что означает «круглый», имея в виду круглую форму монет, впервые использовавшихся японцами в древние времена. В отличие от знака американского доллара, который ставится перед денежной суммой (например, 100 долларов США), символ японской иены ставится после числовой суммы (например, 1000 円). Продолжая сравнение американских долларов с японскими иенами, 1 доллар США равен примерно 100 иенам.
Важное примечание: Хотя японская валюта называется иен , когда вы говорите по-японски, вы не произносите «y». Например, 1円 — это « ichi en », а 100円 — « hyaku en ».
БАНКЕТЫ
Японская валюта состоит из трех различных бумажных банкнот, которые в настоящее время производятся и находятся в обращении. Японское слово для счета — « Osatsu » (お札). Все японские купюры, от 1000 до 10 000 иен, имеют овал в центре, и этот овал, если поднести его к свету или к окну, показывает лицо человека, напечатанного на этой купюре. Это распространенный метод, используемый для проверки того, что купюра не является поддельной. На оборотной стороне вверху по центру каждой купюры есть слова NIPPON GINKO, что означает «Японский банк». Когда-то, несколько десятилетий назад, в обращении находились другие виды банкнот, в том числе банкноты в 100 и 500 иен, но с тех пор они были сняты с производства, заменены монетами и больше не находятся в обращении.
1000 иен
Купюра в 1000 иен эквивалентна примерно 10 долларам США и в настоящее время является банкнотой самой низкой стоимости в обращении. На лицевой стороне купюры изображен портрет Хидэё Ногучи, известного японского врача и бактериолога. На другой стороне изображена гора Фудзи и цветущая вишня.
5000 иен
Купюра в 5000 иен эквивалентна примерно 50 долларам США. На лицевой стороне купюры изображен портрет известной писательницы Итиё Хигути, а на оборотной стороне — группа из 9 монет.0078 какицубата , или японские ирисы.
10 000 иен
Банкнота номиналом 10 000 иен, также известная как банкнота номиналом 1 человек (万), в настоящее время является крупнейшей банкнотой в обращении. Это эквивалентно примерно 100 долларам США. На лицевой стороне банкноты изображен портрет Юкичи Фукудзава, философа эпохи Мэйдзи и основателя знаменитого университета Кэйо в Токио. На оборотной стороне банкноты изображен рисунок Fenghuang , китайской мифологической птицы, которая на самом деле состоит из нескольких различных частей животных, включая голову петуха, крылья павлина, чешуйчатый желудок рыбы, и спина черепахи.
2000 иен
В течение короткого периода с 2000 по 2003 год банкнота в 2000 иен была напечатана и введена в обращение. Хотя он печатался всего три года, прежде чем был снят с производства, иногда вы все еще можете найти эту купюру сегодня, но только в редких случаях.
БИЛЛЬНЫЙ ЭТИКЕТ
В соответствии с остальной частью их уважительной культуры, японцы также очень хорошо воспитаны, когда дело доходит до обращения с деньгами и обращения с ними. В отличие от некоторых западных стран, где совершенно нормально засовывать пачку банкнот в карман или бумажник, в Японии складывать или мять деньги не одобряют. Поэтому большинство японских банкнот довольно чистые, без складок и разрывов. Тем не менее, даря деньги в качестве подарка, что делается во время новогодних праздников, а не просто отдавая деньги, которые у них есть в кошельках, многие японцы идут в банк, чтобы получить свежие, чистые купюры, чтобы подарить их. .
Дарить или получать деньги принято двумя руками. И, после того, как вы получили сдачу, вы должны аккуратно положить деньги в свой кошелек. Имейте в виду: японские купюры немного больше, чем американские, поэтому будьте готовы взять с собой или купить кошелек большего размера, чтобы купюры не помялись и не помялись!
МОНЕТЫ
Японская валюта в настоящее время имеет в обращении 6 типов монет. Хотя большинство японцев понимают слово « коин » (произносится как コイン на катакане), японское слово для обозначения монеты — « коука » (硬貨). В то время как все разные монеты бывают разных форм и цветов, две монеты, монета 50 иен и монета 5 иен, на самом деле имеют отверстие в центре. В то время как современные монеты имеют отверстия, чтобы их было легче идентифицировать на ощупь, в древние времена люди носили свои монеты на веревке, что делало отверстие в центре весьма практичным. Поскольку Япония в настоящее время все еще является обществом, в значительной степени основанным на наличных деньгах, монеты часто используются в повседневной жизни, поэтому вы, вероятно, будете носить с собой кучу!
500 иен
Монета номиналом 500 иен — самая крупная из всех японских монет. Эта золотая монета эквивалентна примерно 3,30 долларам США, поэтому постарайтесь не потерять ее! Монета изготовлена из биметаллического сплава никеля, латуни и цинка. На лицевой стороне изображен легко читаемый номер 500, а на оборотной стороне изображено дерево вида Paulownia , которое присутствует во многих азиатских странах.
100 иен
Монета номиналом 100 иен изготовлена из меди и никеля серебристого цвета и эквивалентна примерно 0,67 доллара США. Эта монета обычно используется в магазинах по 100 иен, торговых автоматах и стиральных машинах с оплатой монетами. На лицевой стороне изображено большое число 100, а на оборотной — изображение цветущей сакуры ( сакура ), которые являются национальным цветком Японии.
50 иен
Помимо большого числа 50, напечатанного на лицевой стороне, эту монету можно узнать по серебряному цвету и отверстию в центре. На оборотной стороне вы можете найти изображение цветка хризантемы. Это эквивалентно примерно 34 центам (USD).
10 иен
Монета номиналом 10 иен представляет собой медную монету, эквивалентную примерно 7 центам (долл. США). На лицевой стороне изображена большая цифра 10, расположенная над полумесяцем из лавровых листьев, а на оборотной стороне изображен знаменитый Зал Феникса буддийского храма Бёдо-ин в Киото.
5 иен
Монету в 5 иен легко узнать по желтоватому оттенку и отверстию в центре. В отличие от всех других японских монет, числовое значение которых напечатано арабскими цифрами, на лицевой стороне монеты номиналом 5 иен экономическая стоимость указана японским кандзи . Эквивалентная примерно 3 центам (USD), эта монета широко известна в Японии как счастливая монета! Это потому, что «5 иен» произносится как « go-en » на японском языке, что является тем же словом для ご縁, что означает отношения или связь. Когда вы отдаете эту монету в качестве подношения в святилище, вы можете ожидать хороших отношений и связи с богами.
1 иена
Эквивалент менее 1 цента (доллара США), монета в 1 иена является монетой с наименьшей стоимостью из всех японских монет. Изготовленная из алюминия, эта маленькая монета настолько легкая, что фактически плавает в воде! Хотя монета в 1 иену идеально подходит для внесения точной сдачи в магазинах, она часто не принимается торговыми автоматами, билетными автоматами, автобусными билетами и электронными билетными кассами, так что имейте это в виду, когда используете лишнюю сдачу! На лицевой стороне этой монеты изображена цифра 1 в кружке, а на оборотной — изображение молодой ветки неизвестного дерева.
ОБМЕН ВАЛЮТЫ
Как упоминалось ранее, японское общество в значительной степени основано на наличных деньгах, поэтому, если вы приезжаете в Японию, разумно всегда иметь при себе достаточное количество наличных денег. В то время как в наши дни многие места начинают принимать кредитные карты, когда вы покидаете город и отправляетесь дальше в японскую сельскую местность, магазины и заведения чаще принимают оплату только наличными.
Обменять деньги на японские иены довольно просто, так как это можно сделать в большинстве, если не во всех, японских аэропортах. В густонаселенных городах обычно есть несколько мест, где можно обменять валюту на японские иены. В некоторых крупных магазинах сувениров, ориентированных на туристов, таких как Don Quixote, есть автоматы по обмену валюты. Как и ожидалось, по мере того, как вы покидаете города и продвигаетесь дальше в сельскую местность, становится все труднее найти места, где вы можете обменять деньги на японские иены, поэтому рекомендуется сделать это сначала в аэропорту или пока вы еще находитесь в пути. в большом городе. Конечно, во многих магазинах, таких как Seven Eleven, есть банкоматы, которые принимают международные кредитные карты, так что это еще один способ снять деньги в виде японских иен.
СМОТРИ НАШУ Прямую трансляцию!
Мы вышли в прямом эфире на Facebook и ответили на все ваши вопросы о японских деньгах! Чтобы посмотреть этот прямой эфир, нажмите на это видео ниже. (в 2019 г.)
ПУТЕШЕСТВУЙТЕ ПО ЯПОНИИ ПО ВЫГОДНОЙ ЦЕНЕ!
В этом блоге мы рассказали о денежной ситуации в Японии. Как это было?
Думаю, многие из вас в ближайшем будущем поедут в Японию, так почему бы вам не приобрести JR Pass и сэкономить деньги! Я использовал его однажды, когда жил в Сингапуре. Это действительно ценно и удобно.
Дополнительную информацию о том, как сэкономить на японских железных дорогах, см. в другом моем блоге: Your Guide to Japan Rail Pass [последнее издание 2022-2023 гг.