Китайские иероглифы символ дружбы кандзи, символ, любовь, разное png
Китайские иероглифы символ дружбы кандзи, символ, любовь, разное pngтеги
- любовь,
- разное,
- силуэт,
- знак,
- слово,
- дружба,
- печать Сценарий,
- завтрашний день,
- монохромная фотография,
- лучшие друзья навсегда,
- значение,
- линия,
- китайская каллиграфия Татуировки,
- китайский,
- иероглиф,
- черно-белые,
- никнеймы,
- китайские иероглифы,
- символ,
- Kanji,
- png,
- прозрачный png,
- без фона,
- бесплатная загрузка
- Размер изображения
- 3000x2617px
- Размер файла
- 106.54KB
- MIME тип
- Image/png
изменить размер PNG
ширина(px)
высота(px)
Некоммерческое использование, DMCA Contact Us
Дружба китайских иероглифов Символ кандзи, символ, любовь, разное, силуэт png
Дружба китайских иероглифов Символ кандзи, символ, любовь, разное, силуэт pngтеги
- любовь,
- разное,
- силуэт,
- знак,
- слово,
- печать Сценарий,
- монохромная фотография,
- правда Знак,
- значение,
- верность,
- линия,
- китайский,
- характер,
- черно-белое,
- лучшие друзья навсегда,
- дружба,
- китайские иероглифы,
- символ,
- кандзи,
- png,
- прозрачный,
- бесплатная загрузка
Об этом PNG
- Размер изображения
- 1600x1396px
- Размер файла
- 85.66KB
- MIME тип
- Image/png
изменить размер PNG
ширина(px)
высота(px)
Лицензия
Некоммерческое использование, DMCA Contact Us
- Иероглифы кандзи символ японский символ, любовь, разное, лист png 2575x3000px 183.07KB
- Китайские иероглифы кандзи символ любви, символ, любовь, разное, текст png 606x606px 27.99KB
- Кандзи бусидо китайские иероглифы слово японское слово, угол, текст, рука png 385x700px 49.86KB
- Традиционные китайские иероглифы любят татуировки китайской каллиграфии, символ, разное, лист, знак png 500x500px 18. 24KB
- Японская система письма Kanji Box: Коллекция японских иероглифов Китайские иероглифы Символ, символ, Разное, текст, слово png 1280x1223px 86.46KB
- Японская система кандзи на китайском языке., лист, монохромный, цветок png 788x1000px 42.25KB
- Наклейка Дружба, дружба, любовь, разное, белое png 1280x1287px 668.08KB
- черная графика, Лучшие друзья навсегда Обои Дружба Любовь, белый всплеск, Разное, текст, другие png 1000x967px 115.75KB
- Кандзи текст, самурай кандзи японская татуировка души, самурай, лист, монохромный, вымышленный персонаж png 1024x699px 39. 1KB
- Японская система кандзи на китайском иероглифе Символ, Китай, любовь, лист, монохромный png 1892x2400px 55.5KB
- Друзья навсегда иллюстрация, символ бесконечности, прекрасный текст, любовь, разное, текст png 1874x975px 108.36KB
- Дружба Лучшие друзья навсегда, другие, любовь, рука, дружба png 720x720px 137.43KB
- Тату кандзи Ирезуми Японские иероглифы, японский, слово, мечта, синоним png 620x620px 26.44KB
- Порядок штрихов китайских иероглифов японский огонь, японский, лист, монохромный, силуэт png 1000x1000px 34.1KB org/ImageObject»> Японская каллиграфия, Коробка кандзи: символ коллекции японских символов Китайские иероглифы, счастливые символы, Разное, слово, счастливые символы png 1378x1378px 63.06KB
- Район Большого Токио Кандзи Традиционные китайские иероглифы, китайские иероглифы, угол, текст, другие png 1024x539px 22.23KB
- Китайская каллиграфия Китайский дракон Китайские иероглифы, дракон, дракон, монохромный, живопись png 800x800px 215.69KB
- Иероглифы кандзи японская каллиграфия вечность, японский, угол, логотип, рука png 1000x912px 142.35KB
- Символ пиктограммы Компьютерные иконки, пиктограмма, разное, угол, текст png 600x564px 20. 43KB
- Компьютерные иконки Символ дружбы Любовь, друзья, разное, текст, логотип png 1200x1200px 27.04KB
- Китайские иероглифы Символ Фу Удачи, Слово Благословение, текст, товарный знак, логотип png 2000x2000px 1.31MB
- Китайские иероглифы Китай Китайский язык Символ кандзи, народный обычай, любовь, угол, лист png 1000x1000px 9.25KB
- Желтая башня журавля Упрощенные китайские иероглифы Традиционные китайские иероглифы, Китай, английский, текст, мир png 1024x1024px 26.06KB
- Иероглифы кандзи японский символ, японский, любовь, лист, филиал png 1000x1000px 54. 02KB
- Иллюстрация сценария кандзи, Токио. Японская каллиграфия кандзи. Самурай, каллиграфия., рука, логотип, монохромный png 2550x3506px 3.23MB
- Китайские иероглифы кандзи буква китайский алфавит, китайская иллюстрация, другие, силуэт, алфавит png 890x800px 14.01KB
- работа настоящих друзей, рисование настоящих друзей Warped Tour Pop punk Лучшие друзья навсегда, логотип друзей, угол, белый, лицо png 500x503px 11.12KB
- черный флажок иллюстрации, флажок Символ компьютер значки, знак, разное, рука, логотип png 2000x2000px 1.92MB
- Текст школы черепахи, логотип Goku Frieza Symbol Dragon Ball, гоку, акварель, текст, манга png 570x600px 17. 04KB
- Японская каллиграфия кандзи Символ иероглиф, японский, татуировка, слово, фон png 550x550px 68.89KB
- иллюстрация черного дракона, китайские китайские драконы иероглифы, китайский стиль, дракон, монохромный, мир png 3308x6000px 701.48KB
- Вишневый цвет китайских иероглифов Кандзи Пагода, вишневый цвет, текст, монохромный, силуэт png 542x465px 21.99KB
- Путь самурая Бусидо Кандзи Япония, самурай, текст, рука, монохромный png 768x768px 27.2KB
- Японские иероглифы кандзи Символ, японский, логотип, слово, символ png 550x550px 75.96KB org/ImageObject»> Китайские иероглифы Zazzle Symbol Love, символ, любовь, разное, лист png 2000x2000px 96.67KB
- Китайский текст, японская каллиграфия Самурай Чернила кисть, самурай, монохромный, обувь, птица png 2550x2711px 1.24MB
- Китайские иероглифы кандзи, другие, Разное, другие, силуэт png 958x861px 23.83KB
- Кандзи китайские иероглифы Японская система письма Symbol Written Chinese, vinilo, текст, рука, наклейка png 1122x1200px 53.53KB
- Иероглифы кандзи японская каллиграфия, японский, рука, монохромный, цветок png 1736x1738px 758.87KB
- Гонконг Традиционные китайские иероглифы Словарь Канси Китайский язык, Гонконг, Китай, монохромный, фарфор, силуэт png 512x1024px 34. 09KB
- Японская система письма кандзи китайские иероглифы японская каллиграфия, японский, лист, система письма, черный и белый png 512x512px 16.06KB
- Китайские иероглифы Китайский дракон, китайский дракон, дракон, текст, монохромный png 637x1024px 39.2KB
- WhatsApp iPhone, WhatsApp, логотип, монохромный, черный png 512x512px 35.34KB
- Наложение текста мира, японская каллиграфия кандзи Символы мира, кандзи, угол, рука, логотип png 1200x1200px 10.25KB
- скриншот текста кандзи, перевод символа любви кандзи, символ любви, любовь, лист, монохромный png 631x800px 20. 11KB
- Китайские иероглифы кандзи символ слова, чи-чи, английский, текст, логотип png 938x492px 88.34KB
- Японская система письма Kanji Letter Японские куклы, татуировка японии, дракон, логотип, монохромный png 800x800px 235.48KB
- Microsoft Word Речи воздушный шар, Word, шаблон, белый, лицо png 3000x3000px 140.16KB
- Шестнадцатая нота Музыкальная нота Четвертая нота Восьмая нота Отдых, ноты, Разное, монохромный, музыкальная нотация png 3000x3000px 87.3KB
- Китайские иероглифы Love Symbol, талисан мархабан я Рамадан, любовь, разное, текст png 608x608px 32. 39KB
Китайские иероглифы символ дружбы кандзи, символ, любовь, разное, силуэт png
Китайские иероглифы символ дружбы кандзи, символ, любовь, разное, силуэт pngтеги
- любовь,
- разное,
- силуэт,
- знак,
- слово,
- дружба,
- печать Сценарий,
- завтрашний день,
- монохромная фотография,
- лучшие друзья навсегда,
- значение,
- линия,
- китайская каллиграфия Татуировки,
- китайский,
- иероглиф,
- черно-белые,
- никнеймы,
- китайские иероглифы,
- символ,
- Kanji,
- png,
- прозрачный,
- бесплатная загрузка
Об этом PNG
- Размер изображения
- 3000x2617px
- Размер файла
- 106.54KB
- MIME тип
- Image/png
изменить размер PNG
ширина(px)
высота(px)
Лицензия
Некоммерческое использование, DMCA Contact Us
Китайский иероглиф «любовь» | 汉语 Учу китайский!
Китайский иероглиф любви — один из самых популярных символов, используемых в практике фэн-шуй. Наряду со знаками для привлечения здоровья, богатства, удачи — к его изображению прибегают для обретения абсолютной гармонии. И это не удивительно. Даже богатство и удача не сделают человека счастливым, если в его жизни нет любви. Ведь любовь — это самое вдохновляющее чувство, под влиянием которого пишут стихи и картины, сочиняют музыку и совершают подвиги. Каждый человек мечтает встретить настоящую любовь и сохранить эти эмоции на всю жизнь. И мастера фэн-шуй уверены, что китайский иероглиф, означающий любовь, может в этом помочь.
Китайские иероглифы — это, пожалуй, самые удивительные письменные знаки из всех имеющихся сегодня в мире. В каждом из них заключена своеобразная история, по-новому раскрывающая философский смысл и значение слова или понятия. Так и китайский знак любви приоткрывает некоторые глубинные тайны этого чувства.
Слово любовь на китайском
Любовь по-китайски обозначается иероглифом 爱 – ài. Это многосложный иероглиф, состоящий из нескольких графем. Причем его написание, да и значение, будет несколько отличаться для традиционного и упрощенного варианта.
Начнем с традиционной версии, которая сохранилась только в некоторых районах Китая, находившихся под иностранным протекторатом в течение почти всего ХХ века. Традиционный китайский иероглиф любовь выглядит так (фото):
Он состоит из четырех графем:
Расшифровать его смысл можно, следующим образом: «любовь — это крыша (покрывало), которая защитит сердце от когтей внешних жестоких обстоятельств и поможет двигаться вперед, но при этом и сама может глубоко ранить».
Упрощенный вариант иероглифа на большей части континентального Китая используется с 50-х годов прошлого века, когда Мао Цзэдуном была проведена масштабная реформа китайского языка. В упрощенном виде китайский иероглиф любовь показан на картинке:
В его составе можно выделить уже три радикала: коготь, крыша (покрывало) и друг. Соответственно несколько изменилась и расшифровка: «любовь защищает от жизненных неурядиц и постепенно переходит в дружбу».
Если заглянуть еще глубже в историю, то первоначально этот иероглиф выглядел 㤅 и означал, в первую очередь, голодного человека 旡, который от всего сердца 心 благодарен за то, что его накормили. Затем, во времена правления династии Цинь, в иероглифе появился знак 夊, показывающий нежелание уходить (расставаться) от чего-то или кого-то хорошего.
Уроженцы Тайваня, Гонконга и Макао, где до сих пор пользуются традиционными иероглифами, уверены, что убрав из китайского символа любви ключ сердце 心, жители материкового Китая утратили способность к искренней верности и преданности, стали бессердечными. Вот какое значение имеет каждая черта и каждый составной элемент иероглифа в глазах обитателей Поднебесной.
Но иероглиф «любовь» на китайском означает не только любовь между мужчиной и женщиной. Вот несколько фраз, в которых он используется:
爱祖国 (ài zǔguó) — любить родину;
母爱 (mǔ’ài) — любовь матери;
爱女 (àinǚ) — любимая дочь;
爱听音乐 (ài tīng yīnyuè) — любить музыку;
热爱传统 — сохранять традиции;
它是受批评 — подвергаться критике.
Иероглиф любовь в фэн-шуй
Практика фэн-шуй советует применять этот символ для сохранения любви и брака, предотвращения конфликтов и гармонизации отношений в семье. Его изображение или поэтические изречения о любви, написанные китайскими иероглифами, помещают в, так называемой зоне любви, на юго-западе дома или квартиры.
Мастера, владеющие всеми секретами этой древней китайской системы, считают, что наибольшей положительной энергетикой будет обладать знак, написанный или созданный своими руками. А, чтобы сделать это безошибочно, посмотрите видеоролик, который покажет, как правильно пишется слово любовь на китайском.
Праздники любви в Китае
Несмотря на то, что иероглиф любовь в китайском языке используется в самых разных значениях, основные ассоциации, которые вызывает это слово — романтические отношения полов. В каждой стране есть свой праздник, когда влюбленные пары признаются в любви, дарят друг другу подарки и сувениры. В США и Западной Европе — это День Святого Валентина, в России не так давно появился День покровителей христианского брака Святых Петра и Февронии.
В Китае праздников влюбленных целых три. Два из них отмечаются 20 и 21 мая, в соответствии с числовыми кодами фразы «я тебя люблю» — 我爱你 (wo ai ni) 520 и 五二零/ (wu er ling/yi) 521. Это относительно новые праздники, появившиеся совсем недавно.
Но есть и очень древняя китайская традиция праздника «Цисицзе», или «Циси» (七夕节 — qī xī), как его коротко называют в Поднебесной, которая насчитывает более 2000 лет. Первые упоминания этого праздника относятся ко времени правления династии Хань (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.), а название его можно перевести как «Праздник двух семерок», потому что празднуется он в 7-ой день 7-го лунного месяца. Правда, сейчас его все чаще называют просто «Китайским днем всех влюбленных».
С ним связана красивая романтичная легенда о любви дочери Богини Неба — Чжинюй (:织女 zhī nǚ), что значит «ткачиха», и молодого пастуха Нюлана (牛郎 niú láng), чьё имя так и переводится — «пастух».
Увидел как-то Нюлан семь купающихся в озере девушек и по совету своей говорящей коровы решил украсть одежду одной из них, той, которая понравилась ему больше всех. Девушки, искупавшись вышли из озера, оделись и вернулись во дворец своей матери, и только младшая все никак не могла найти свое платье. Тут появился Нюлан с ее одеждой, рассказал, что влюбился в нее с первого взгляда и предложил стать его женой. Чжинюй тоже понравился красивый юноша и она согласилась.
Семь земных лет прожили Нюлан и Чжинюй в любви и согласии. За это время родилось у них двое детей, а в небесных чертогах прошел всего один год. Но Богиня Неба была очень недовольна, узнав что ее дочь вышла замуж за простого смертного. Ведь без нее некому стало ткать облака и они совсем пропали с небосвода. Отправила она своих слуг, чтобы забрали они Чжинюй обратно на Небо. Но Нюлан с детьми отправились за ней следом, сделав летучий корабль из рога своей волшебной коровы.
Почти нагнал дивный корабль тех, кто увел Чжинюй, но Богиня Неба нарисовала шпилькой из своих волос на Небе широкую полосу, превратившуюся в безбрежный Млечный путь, разделивший Нюлана и Чжинюй. Не могли перейти через него Ткачиха и Пастух, чтобы быть вместе. Долго сидели они по разным берегам Млечного пути и лили слезы. Видя безутешное горе своей дочери, позволила Богиня Неба им встречаться один раз в год седьмого числа седьмого лунного месяца на мосту, который создают слетевшиеся со всей земли сороки.
Праздник имеет множество обрядов и ритуалов, сохраняющихся и по сей день. А влюбленные в этот день дарят друг другу небольшие сувениры, украшенные словом любовь на китайском языке.
Больше о празднике Ци Си, его традициях и том, как он проходит в современном Китае вы сможете узнать, посмотрев небольшой видеоролик.
Китайский иероглиф «любовь» — это не только знак китайской письменности. В практике фэн-шуй для привлечения любви и для украшения сувениров, которые дарят влюбленные друг другу в праздник Ци Си также используется китайский символ любви.
Елена Масюк, «Иероглиф дружбы», 2002-4 гг: prizraqin — LiveJournal
Посмотрел документальный фильм в 4-х частях о российско-китайских отношениях. Темы фильма тезисно, по содержанию оного.
Тема номер раз: Китай не против захапать наши территории. Спорными являются острова на приграничных реках, например, Амур и Уссури. Китай укрепляет свой берег, Россия –нет. Так же в результате последнего из соглашений примерно половина острова Даманский и остров Тарабаров досталась Китаю, в том числе советские ДОТы. Сколько всего в результате соглашений отдано различных спорных территорий — не ясно.
Тема номер два-с: Китайцы не прочь подзаработать и поживиться нашими биоресурсами, причём любым способом. Китайцы скупают круглый лес, рыбу и морские организмы, органы и биожидкости различных диких животных, в том числе редких. Даже собак переправляют в Китай на мясо. Но в Уссурийске и Владивостоке их тоже кушают. Если китайцы сами ловят рыбу – используют мелкоячеистую сеть или травят воду. На животных ставят мины-ловушки. Через границу ширпотреб возят челноки — «помогайки», «фонари», «кирпичи» у каждого из которых на себе и при себе вещей не больше, чем положено по закону. Фактически это контрабанда, формально – нет. Продажа собачьего мяса в России запрещена. Как и контрабанда (леса, собак и пр.), а также уничтожение животных из Красной книги. Равно как и многое другое.
Одни китайцы работают торговцами на рынке по обе стороны границы, другие — хозяева малых бизнесов в России. Третьи поставляют в России выращенные в Китае по сомнительной технологии, но дешёвые овощи и фрукты. Пищевые инфекции и прочее никого не волнуют. «80% выращенных овощей и фруктов в Китае не соответствуют санитарным нормам. Поэтому многие крестьяне теперь сажают 2 вида овощей и 2 вида фруктов: на продажу и для себя». Похожая ситуация с рисом, мясом.
Тема номер три-с: заселение китайцами. Возникают компактные поселения китайцев, «чайна тауны». Такие есть во Владивостоке, Уссурийске, Забайкальске, Находке. В одних случаях это полный аналог московского «Черкизона» или его придаток, в других – общежитие вроде гостиницы «Севастополь». Что почти одно и тоже. Правительство КНР поощряет выезд своих граждан в другие страны. Более того, существует секретный план мирного ползучего освоения российских территорий, прилегающих к Китаю. В Китае полно безработных, бедных и нищих. Эти люди идут на всё, чтобы приехать, а то и переехать в Россию. В России им вольготно, народу мало – земли и работы много, рожай сколько хочешь. Женятся на русских и те согласны, поскольку у нас, особенно на селе проблема найти непьющего мужчину.
И несколько тем, освещённых в 4-й части – это Китай и Тибет. Репрессии в Тибете, анальная кара для «непослушных» монахов, нищета и безграмотность местного населения, директивное переселение китайцев. Ещё в этой части немного про Мао, и советско-китайскую дружбу, рекорды которой поставил Хрущёв. Мне эта часть менее интересна.
Теперь о темах, поднятых в фильме. Угроза захвата территорий. Она существует для любого государства. Я никакого захвата не вижу, одно политиканство. У Мао Цзэдуна были далеко идущие планы на вообще азиатские территории, не только российские. Идеи считать часть азиатских территорий России своими в Китае есть, такими их могут изображать на официальных картах. В ходе договоров 1990-2000-х годов и демаркации границы Россия действительно отдала Китаю часть спорных территорий. Возможно, в Китае надеяться поэтапными договорами прихватить ещё. Не знаю. Но теперь демаркация окончена и на переговорах России надо держать свою позицию твёрдо: никаких больше территориальных уступок!
Китайцы, зарабатывающие любым путём. Кушать хотят все, ничего нового. Местное российское население на этом зарабатывает, потому, что часто больше не на чем. Тут просто нужен глаз да глаз.
Заселение китайцами. «Демографическое давление» — словосочетание, проевшее плешь. Действительно, вообще возможно, что китайцы начнут (продолжат) активно заселять наши территории и русские останутся в меньшинстве. Российские территории станут де-факто китайскими, просто явочным порядком. Маленькие приграничные города находятся в этом плане под наибольшей угрозой. Миграция китайцев почти всегда нелегальная. Или совсем нелегально, за взятку, или карусель поддельных документов, снова и снова выдаваемых одним и тем же людям. Здесь нужен не только глаз да глаз, нужна политика, которая действительно бы не дала китайцам так уж активно селиться в России. С нелегальной миграцией надо бороться значительно более энергично. Граница должна быть действительно на замке, жёсткий визовый режим. Я не националист, но важно, чтобы китайцам не было так уж вольготно в России. Увы, к нам в основном приезжает отстой из отстоя, худшие из китайских бомжей, против которых наши бомжи – олигархи. Чайна тауны не должны перерастать города, в которых они существуют. А для особо желающих нарушать миграционное законодательство, не обязательно китайцев, можно устроить резервацию в 100 км к северо-западу от Оймякона. Для успокоения можно добавить, что в Китае половина его территории почти не заселено, а плотность населения в Японии в 2,4 раза больше, чем в Китае.
Миграционная служба, Пограничная служба, Роспотребнадзор, Минприроды должны выполнять свои функции в полном объёме без какой-либо коррупции. С Китаем важно дружить, но нужно единым фронтом лоббировать свои интересы, российские. В азиатской части России должна быть работа для русских, и чтобы было выгодно продавать пойманную рыбу не за границу, а в Россию. В наших восточных окраинах важно развивать экономическое сотрудничество не только с Китаем, но и с другими странами. Так что, ИМХО, «китайская угроза» для России — это не угроза от сильного Китая, это угроза от слабой России для неё самой. Либо мы обстроим свои окраины, либо это сделают китайцы для себя, а не для нас.
Chinese language school – Association of Traditions and Culture of China
2,935
- Группы изучения китайского языка для взрослых
- Детские группы китайского языка
Китайский язык – один из древнейших языков на Земле, о чем свидетельствуют многие памятники культуры. Письменный язык являлся связующим звеном, обеспечивающим непрерывность культурной традиции и преемственность развития китайской цивилизации на протяжении всей её долгой истории.
Сам китайский язык непрерывно развивался, но его основные признаки, а именно – грамматические нормы, базовая лексика, структура и функции иероглифического письма сильных изменений не претерпели.
Китайский язык входит в сино-тибетскую языковую семью. Будучи официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура, он также распространен в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Мьянме, Малайзии, Таиланде и других странах. В общей сложности на нем говорят свыше 1 миллиарда человек. Китайский язык является одним из 6 официальных и рабочих языков ООН.
В китайском языке выделяется 7 диалектных групп: северная (北, самая многочисленная — свыше 800 млн. говорящих), у (吴), сян (湘), гань (赣), хакка (客家), юэ (粤), минь (闽). Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины.
Нормативным языком, предназначенным для общения между носителями разных китайских наречий и использования в государственных органах, на радио и телевидении, является путунхуа. Фактически путунхуа и есть тем, что понимают под термином «китайский язык». Его основу составляет мандаринский диалект, распространенный в северных районах страны и являющийся родным для здешних жителей (группа носителей мандаринского диалекта наиболее многочисленная в Китае). Но знают путунхуа все грамотные китайцы.
В отличие от большинства письменностей, китайское письмо состоит не из букв, а из иероглифов. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы. Активно используются только 5 тыс. иероглифов, при этом для чтения газет достаточно знания всего 3 тыс. Считается, что хорошо образованный китаец должен знать 6-8 тыс. письменных знаков. Система иероглифической письменности возникла на основе пиктограмм, которые использовались первобытными охотниками-собирателями, чтобы изображать понятия, обозначающие людей, животных и предметы. На протяжении тысячелетий знаки претерпели существенные изменения, но до сих пор осталось несколько иероглифов, сохранивших свой первоначальный вид.
иероглиф “дружба”Каждый китайский иероглиф состоит из отдельных черт. Количество черт в иероглифах может быть от одной до 30 – 40 штук. Например, иероглиф “一 ” (yī – один) состоит из одной горизонтальной черты.
иероглиф “единица”А иероглиф “龘” (dá – вид дракона в полете) состоит из 48 черт.
вид дракона в полетеНаиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 85 568 иероглифов.
классический словарь китайского языкаВ настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощённом, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах.
Традиционно в Китае писали в столбик, тексты читались сверху вниз и справа налево. С 2004 года в стране был принят закон, обязывающий писать официальные документы только горизонтально. Впрочем, нововведение не относится к художественной литературе.
Китайский язык принадлежит к числу тональных языков. Слог китайского языка характеризуется не только определенным звуковым составом, но и тем или иным тоном, который называется этимологическим тоном данного слога. Тон – это мелодический рисунок голоса, характеризующийся определенным изменением высоты звука. Тоны выполняют смыслоразличительную функцию. Слоги, имеющие одинаковый звуковой состав, но произнесенные разными тонами, имеют разные значения. В китайском языке четыре основных тона и один нейтральный тон.
Мелодия первого тона — высокая, ровная; она сходна с интонацией незаконченного высказывания. Мелодия второго тона — краткая, быстро восходящая, с максимумом напряженности в конце слога; производит впечатление переспроса или удивления. Третий тон при общем низком характере имеет нисходяще-восходящую форму, причем максимум мускульной напряженности приходится на низкую часть; аналогичен интонации недоуменного вопроса. Четвертый тон — краткий, быстро нисходящий со значительным ослаблением напряженности к концу слога; производит впечатление категорического приказания.
妈 | ma1 | mā | мама | ровный(высокий) тон |
麻 | ma2 | má | лён | восходящий тон |
马 | ma3 | mă | лошадь | нисходяще-восходящий |
骂 | ma4 | mà | ругать | нисходящий тон |
吗 | ma | ma | /частица-вопрос/ | нейтральный тон |
На изображении приведено 3 слова, которые в принципе произносятся одинаково, разницу составляет только тон. При искажении тона меняется смысл слова.
Китайский язык занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира.
10 способов сказать «лучший друг» по-китайски Простой способ запомнить персонажей — представить две луны, стоящие рядом друг с другом (朋
péng ), держащиеся за руки (友 yǒu ).Итак, как сказать «лучший друг» по-китайски? Вы можете описать своего лучшего друга как 我的好朋友 Wǒde hǎo péngyou («Мой хороший друг»), 我的老朋友 Wǒde lǎo péngyou («Мой старый друг») или 我最好的朋友 Wǒzu пенгью («Мой лучший друг»).
Носители языка используют сбивающий с толку набор различных слов в китайском языке, в зависимости от конкретных отношений. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее интересных способов обращения лучших китайских друзей друг к другу.
1.死 党 党 — SǐDǎNG
Китайский иерог ).
В древние времена выражение 死党 sǐdǎng относилось к тому, кто готов пожертвовать своей жизнью ради другого человека или группы. В настоящее время он используется как мужчинами, так и женщинами для обозначения близкого друга, но фраза все еще сохраняет оттенок верности и доверия.
Ваш 死党 sǐdǎng ваш самый надежный друг , тот, на кого вы можете положиться в трудные времена, друг, который будет с вами в горе и горе. У вас нет секретов от вашего 死党 sǐdǎng , и вы можете говорить о чем угодно вместе.
Например,
她只有跟死党才会无话不谈。
Tā zhǐyǒu gēn sǐdǎng cái huì wúhuàbùtán.
Она высказывает свое мнение только со своими самыми близкими друзьями.
2.至交 – Zhìjiāo
Более формальная фраза, вы можете использовать 至交 zhìjiāo для обозначения ваших самых важных друзей , тех, кто знает вас лучше, чем кто-либо. На английском языке 至交 zhìjiāo обычно переводится как лучший, самый близкий или «самый близкий друг».
Используется как мужчинами, так и женщинами, 至交 zhìjiāo обычно описывает отношения между пожилыми людьми , между теми, кого связывает многолетняя дружба.
Например,
甚至他至交也从未怀疑过她是同性恋。
Даже его самые близкие друзья никогда не подозревали, что он гей.
3.发小(儿) – Fàxiǎo(‘r)
Другой способ сказать «лучший друг» на китайском языке, 发小 fàxiǎo означает « друг детства », тот, с кем вы выросли и с тех пор поддерживаете тесную связь.
Ваш 发小 fàxiǎo («друг детства») может быть близким другом, которого вы знали с детского сада, или кем-то, с кем вы проводили время, когда были маленькими. Скорее всего, ваши семьи тоже знали друг друга.
发小 Fàxiǎo происходит от пекинского диалекта, и его происхождение неясно. Хотя эта фраза все еще более распространена на севере, где она произносится как 发小儿 9.0003 fàxiǎo’r— в наши дни используется по всему Китаю.
Например,
赵坤是我的发小。 当我们还穿着尿布的时候我就认识他了。
shàì fǒxūn. Dāng wǒmen hái chuanzhe niàobù de shíhòu wǒ jiù rènshí tā le.
Чжао Кун — мой друг детства. Я знаю его с тех пор, как мы еще были в подгузниках.
4.姐妹 – Jiěmèi
Реализация политики одного ребенка в Китае означала, что у большинства людей, родившихся на материке в период с 1980 по 2015 год, не было братьев и сестер. Тем не менее, все еще часто можно услышать, как подруги или двоюродные сестры обращаются друг к другу как 姐妹 9.0003 jiěmèi ( «сестры» ).
Хотя мужчины не ошибаются, называя подругу своей 姐妹 jiěmèi , это слово звучит довольно женственно, поэтому в основном используется для обозначения лучшей подруги женщины.
5.兄弟 – Xiōngdì
Подобно тому, как близкие подруги часто называют себя «сестрами» на китайском языке, часто можно услышать, как мужчины называют друга-мужчину своим 兄弟 xiōngdì (« брат »).
Хотя это слово относится только к мужчинам, женщины все чаще обращаются к близкому другу-мужчине как к своему 兄弟 xiōngdì .
5.哥们(儿) – Gēmen(‘r)
哥们儿 Gēmen’r («братья») – разговорная фраза, используемая для обозначения ваших лучших друзей-мужчин . И мужчины, и женщины могут называть своих друзей-мужчин 哥们儿 gēmen’r.
Хотя 哥们儿 gēmen’r означает «брат», оно не используется для обозначения ваших биологических братьев. Вместо этого фраза сродни «братан» или «приятель» на английском языке.
Например,
今晚 等 我 了 了 , 要 和 我 哥们儿 哥们儿 喝 酒。。
jīnwǎn bié děng wǒ le, wǒ yào hé wǒde gēmen’r chūqù hē jiǔ.
Не жди меня сегодня вечером. Я выпью с друзьями.
6.闺蜜 – Guimì
Еще одна фраза с долгой историей, возродившаяся в наше время, 闺蜜 guimì, изначально означала комнату, где вместе жили незамужние женщины.
Фраза состоит из китайских иероглифов 闺 guī , что означает «комната» или «будуар», и 蜜 mì , что означает «мед» или «сладкое».
В наши дни 闺蜜 guimì — это , используемый исключительно женщинами для обозначения близкой подруги, с которой вы делитесь своими секретами .闺蜜 guīmì означает девушку (но не романтического партнера) или « bestie » на китайском языке.
闺蜜 G uīmì лучшие друзья женщины, те, с кем она может поговорить с о ее чувства или обсудить любовь брак и мужчины .
Например,
这种事情我不会跟老公谈,我只会和我的闺蜜谈谈。
Zhèzhǒng shìqing wǒ gınhu. Wǒ zhǐ huì hé wǒde guimì tántán.
Я не могу говорить с мужем о таких вещах. Я могу сказать только своей девушке.
7.挚友 – Zhìyǒu
挚友 Z hìyǒu — это более формальная фраза , означающая « близкий друг ».
При произнесении вслух может показаться несколько старомодным . However, you can use it to tell “best friend” in Chinese writing, as in the following examples:
你是一位难得的挚友,我很珍惜我们的友情。
Nǐ shì yīwèi nándéde zhìyǒu, wǒ hěn zhēnxī wǒmende yǒuqíng.
Ты настоящий друг, и я дорожу нашей дружбой.
好书如 挚友 ,情谊永不渝。
Hǎo shū rú zhìyǒu, qíngyì yǒng bùyú.
Хорошая книга — лучший друг, а дружба никогда не изменится.
8. 世交 – Shìjiāo世交
Shìjiāo — это традиционное китайское слово, означающее дружбу между двумя или более поколениями .
Вы можете использовать 世交 shìjiāo для обозначения старого друга семьи или для описания семей, которые поддерживали тесные отношения между поколениями.
Скорее всего, это означало связи, возникшие в результате брака в прежние времена, но на современном китайском языке оно может описать любого старого друга семьи.
Например,
王家跟李家是世交。
Wángjiā gēn Lǐ jiā shì shìjiāo
Ваны и Ли — старые друзья семьи.
9.老铁 – Lǎotiě
老铁 Lǎotiě буквально означает «старое железо». Слово первоначально произошло от диалекта северо-восточного Китая.
Зима в северном Китае ледяная, часто ниже нуля. История гласит, что дети лизали замерзший металл железного столба в шутку или в шутку, тем самым рискуя примерзнуть языком к металлу.
Если вам не посчастливилось застрять, вам понадобится настоящий друг, чтобы подышать теплым воздухом у шеста, чтобы освободить язык. Друг, который спас вас от этого затруднительного положения, — это ваш 老铁 lǎotiě .
В настоящее время люди по всему Китаю используют 老铁 lǎotiě для обозначения тех, с кем у них очень близкие дружеские отношения . Это вездесущий на китайских платформах социальных сетей , таких как WeChat или Weibo, где это означает «приятель», «чувак» или «братан».
Обращение к кому-либо как к своему 老铁 lǎotiě является признаком того, что ваши отношения являются интимными . Вы можете сказать друг другу то, чего не сказали бы коллеге или случайному другу.
Например,
你最近长胖了不少啊。
Nǐ zuìjìn zhǎngpàngle bùshǎo a.
Вы выглядите так, как будто недавно набрали вес.
扎心了,老铁! 牛仔裤都穿不上了!
Zhāxīnle, lǎotiě! Niúzǎikù dōu chuānbushàng le!
Чувак, это разбивает мне сердце (буквально «пронзи мое сердце, старое железо!»). Я даже не могу надеть джинсы!
10.贴心朋友 — Tiēxīnpéngyou
Китайский иероглиф 贴 tiē означает «приклеивать» или «склеивать».贴心 tiēxīn буквально означает «прилипает к сердцу» и переводится на английский как «интимный» или «близкий».
Ваш 贴心朋友 tiēxīnpéngyou ваши самые близкие доверенные лица, ваши лучшие друзья , те, кто сопровождает вас в трудных ситуациях и остаются с вами в горе и горе .
Если вы дочитали до этого места, вы не только знаете, что такое «лучший друг» на китайском языке, но также имеете несколько примеров того, как различные фразы используются в повседневной жизни. Вы узнаете, как обращаться к лучшим друзьям мужчины или женщины, к своей девушке или к своему побратиму, к тем, кто сопровождает вас даже в трудные времена, и к тем, по кому вы скучаете больше всего, когда вы в разлуке.
Будь то повседневная речь, официальное письмо или шутка с друзьями в Интернете, у вас всегда будут слова, необходимые для того, чтобы говорить о настоящей дружбе на китайском языке.
Как сказать «Друг» по-китайски: 45 способов на все случаи жизни
Вы, наверное, уже знаете, что «друг» по-китайски — 朋友 (péngyou), верно? Но есть целый мир, кроме просто 朋友 (péngyou) для описания друзей на китайском языке. Люди в Китае используют множество способов сказать «хорошие друзья», «близкие друзья», «лучшие друзья», «приятели», «приятели» и так далее. Эти слова зависят от того, насколько близки отношения и с кем они разговаривают.
В этой статье мы покажем вам 45 способов сказать «друг» на китайском языке от BFF спутнику жизни и углубимся в различные ситуации, в которых вы используете каждый из них.
Основной способ сказать «друг» на китайском языкеОсновной и наиболее распространенный способ сказать «друг» на китайском языке — 朋友 (péngyou).
Типичное сложное слово в китайском языке. Если разбить слово на символы, 朋 (gōng) означает «компаньон», а 友 (zuò) означает «друг» (что само по себе редко используется в повседневных разговорах). Вместе они выражают идею «друга».
- 我们是 朋友 。
Wǒmen shì péngyou .
Мы друзья.
Вы можете использовать 朋友 (péngyou) для обозначения одного или нескольких друзей. Например,
- 一个朋友 (yí gè péngyou) – друг
- 五个朋友 (wǔ gè péngyou) – пятеро друзей
Во многих случаях множественное число 朋友 неявно (péngyou). Но вы можете добавить маркер множественного числа 们 (мужчины) в конец, чтобы было ясно, что вы говорите о многих друзьях, например:
- 朋友们 再见!
Péngyoumen zàijiàn!
До свидания друзья!
Обратите внимание, что 们 (мужчины) не следует использовать, когда уже есть слова, обозначающие множественность. Например, было бы неправильно говорить 五个朋友们 (wǔ gè péngyoumen) для «пяти друзей». (Подробнее об основных правилах китайской грамматики)
朋友 (péngyou) можно использовать, чтобы говорить о нечеловеческих вещах, которые также являются вашими друзьями. Например,
- 我和邻居的狗成了 朋友 。
Wǒ hé línjū de gǒu chéng le péngyou .
Я подружился с соседской собакой.
Рекомендуется добавить 朋友 (péngyou) в ваш базовый китайский словарный запас, так как он является основой многих других слов и фраз китайского языка, связанных с дружбой.
Вот несколько примеров.
Мой друг — 我的朋友 (wǒ de péngyou)Сказать «мой друг» на китайском просто. Просто добавьте притяжательное местоимение 我的 (wǒ de), означающее «мой», к слову 朋友 (péngyou), и вот оно.
Имейте в виду, что в Китае не принято использовать эту фразу в качестве дружеского приветствия, например «你好,我的朋友!(Nǐhǎo, wǒ de péngyou)», чтобы передать « Привет, мой друг!».
我的朋友 (wǒ de péngyou) обычно используется, когда вы говорите о своем друге, представляете или описываете его другим людям. Например,
- 我的朋友 托马斯明天会过来。
Wǒ de péngyou Tuōmǎsī míngtiān hulì guì.
Завтра приедет мой друг Томас.
В повседневных разговорах на китайском языке вы можете часто слышать сокращенную версию «我朋友 (wǒ péngyou)» вместо «我的朋友 (wǒ de péngyou)». (Притяжательная частица 的 [de] может быть опущена, когда речь идет о близких личных отношениях. )
- 我现在去 我朋友 家。
Wǒ xiànzài qù wǒ péngyǒu jiā.
Сейчас я иду к другу.
我的朋友 (wǒ de péngyou) обычно просто означает «мой друг». Но в романтическом контексте это выражение также может относиться к парню/подруге или партнеру.
Есть несколько способов представить вашего платонического друга другим на китайском языке без каких-либо неловких недоразумений. Самый надежный способ — сказать 我的一个朋友 (wǒ de yí gè péngyou) , что переводится как «мой друг». Например,
- 我的一个朋友 带我来过这家餐厅。
Wǒ de yí gè péngyou dāi wĒzhing gunt.
Мой друг приводил меня в этот ресторан раньше.
Вы, наверное, уже знаете, что «хорошо» по-китайски — 好 (hǎo). Чтобы сказать «хороший друг» по-китайски, просто произнесите 好朋友 (hǎo péngyou) .
Пример:
- Nǐ zhēn shì wǒ de hǎo péngyou .
你真是我的 好朋友 。
Ты такой хороший друг.
Кстати, 好 (hǎo) означает гораздо больше, чем просто «хорошо». Прочтите эту статью, чтобы узнать об 11 различных способах использования 好 (hǎo) в китайском языке.
Лучший друг – 最好的朋友 (zuìhǎo de péngyou)Существует множество способов обратиться к вашему лучшему другу или близкому другу на китайском языке, в зависимости от ситуации (подробнее об этом позже), и мы начнем с 最好的朋友 (zuìhǎo de péngyou) , прямой перевод слова «лучший друг», который вы, вероятно, встретите в учебнике китайского языка.
Пример.
Цян был моим лучшим другом.
- 书是一个人 最好的朋友 。
Shū shì yí gè rén zuìhǎo de péngyǒu .
Книги — лучший друг человека.
Вы можете добавить еще один 最 (zuì) в начало 最好 (zuìhǎo), чтобы обратиться к самому лучшему другу.
- 我 最最好的朋友 要结婚了。
Wǒ zuìzuìhǎo de péngyou yào jiéhūn le.
Мой лучший друг женится.
Тех, кого вы хорошо знаете много лет, можно называть 老朋友 (lǎo péngyou) на китайском языке.
- 别客气,我们是 老朋友 了。
Bié kèqì, wǒmen shì lǎo péngyou le.
Не церемоньтесь. Мы дружим веками.
В письменном китайском языке 老朋友 (lǎo péngyou) часто сокращается как 老友 (lǎo yǒu) , отсюда и китайское название классического американского ситкома Friends – 老友记 (lǎo yǒu), что переводится как «Хроники старых друзей», буквально.
Парень – 男朋友 (nánpéngyou)Парень по-китайски 男朋友 (nánpéngyou) . Вы также можете сократить его до 男友 (nányǒu) для того же эффекта.
- 对不起,我已经有 男朋友 了。
Duìbùqǐ, wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyou le.
Извини, у меня уже есть парень.
- 昨天我在街上看到了我前 男友 。
Zuótiān wǒ zài jiē shàng kàn dào le wǒ9003án 8 wǒ 003án 8
Я вчера видела своего бывшего парня на улице.
Точно так же, чтобы сказать подруга по-китайски, вы можете сказать либо 女朋友 (nǚpéngyou) , либо 女友 (nǚyǒu) .
- 你的 女朋友 人呢?
Nǐ de nǚpéngyou rén ne?
Где твоя девушка?
- 我刚和我 女友 吵过架。
Wǒ gāng hé wǒ nǚyǒu chǎo guò jià.
Я только что поссорился со своей девушкой.
Если вы уже знакомы с основами китайского языка, вы знаете, что слово 男 (nán) означает «мужчина». Но если «друг-мужчина» — это буквальное значение 男朋友 (nánpéngyou) на китайском языке, как вы на самом деле описываете друга, который оказался парнем?
Ну, чтобы сказать друг-мужчина по-китайски, вы говорите 男性朋友 (nánxìng péngyou) . 性 (xìng) означает «пол», поэтому фраза переводится как «друг мужского пола».
Пример:
- 我有很多 男性朋友 。
Wǒ yǒu hěn duō nánxìng péngyǒu .
У меня много друзей мужского пола.
Как вы, наверное, догадались, подруга по-китайски 女性朋99 ng pengyung0038 , буквально «подруга женского пола». Не путайте с 女朋友 (nǚpéngyou)!
Пример:
- 别 在 你 朋友 面前 谈 你 的 的 的 女性 朋友 。
Bié zài nǐpéngyou miànqián tán nǐ de nǚxìng péngyou .
Не говори о своих подругах при девушке.
В китайском языке дети называются 孩子 (háizi), но их также обычно называют 小朋 80友 小朋 友.
- 公园里有很多 小朋友 。
Gōngyuán lǐ yǒu hěnduō xiǎopéngyou .
В парке много детей.
Вы можете напрямую обратиться к ребенку (или детям) с помощью 小朋友 (xiǎopéngyou). Например,
- 小朋友 ,你今年几岁了?
Xiǎopéngyou , nǐ jīnnián jǐ suì le?
Малыш, сколько тебе лет?
Более формальный способ сказать друг по-китайски — 友人 (yǒurén). Если вы выучили символы HSK уровня 1, вы узнаете второй символ 人 (yǒurén), который означает человека. В переводе 友人 (yǒurén) означает друг/дружелюбный человек. Таким образом, это слово можно использовать только для обозначения друзей-людей .
友人 (yǒurén) — очень формальное слово, потому что оно звучит вежливо (вероятно, чересчур). Это означает, что люди редко используют его в повседневных разговорах. Вы, скорее всего, встретите это слово в письменных материалах, таких как рассказы, новостные статьи, слоганы или речи. Например.
- 欢迎国际 友人 来新疆旅游!
Huānyíng guójì yǒurén lái Xīnjiāng lǚyóu!
Иностранные друзья приглашаются посетить Синьцзян-Уйгурский автономный район!
По сути, «иностранный друг» — это более приятный способ сказать «иностранец» на китайском языке.
Другие общеупотребительные слова для обозначения друга на китайском языкеТеперь, когда мы объяснили как основной, так и формальный способ сказать «друг» на китайском языке, мы познакомим вас с некоторыми другими словами, которые китайцы обычно используют для описания друзья и знакомые.
Вы заметите, что количество слов, обозначающих отношения и дружбу, больше, чем в английском языке. Будьте осторожны, чтобы отметить контекст слова, прежде чем использовать его.
兄弟 (xiōngdì) – брат, другВы будете часто слышать это слово, когда будете в Китае. 兄弟 (xiōngdì) по-китайски означает брат, но это также способ обращения к близкому другу и может быть чем-то вроде обращения с нежностью. Он используется в неформальном контексте и обычно среди мальчиков и мужчин.
Пример:
- 干杯, 兄弟 !
Gān bei, xiōngdì !
Ура, братья!
Похожим, но более жаргонным выражением для описания близкого друга-мужчины будет 哥们儿 (gē menr) . Оно происходит от пекинского диалекта и имеет тот же оттенок, что и 兄弟 (xiōngdì). Однако это слово не используется для обозначения ваших биологических братьев.
Вы можете усилить это слово, сказав 铁哥们儿 (tiě gē menr) – очень хороший друг или «железный братан».
Пример:
- 我 来 一下 一下 这 是 我 的 铁哥们儿 李健。
Wǒ lái Jièshào Yíxià, Zhè Shì Wǒ de Tiě gē Menr Lǐ Jian.
Позвольте мне сделать небольшое введение. Это мой лучший друг Ли Цзянь.
Хотя 哥们儿 (гē мэнр) относится только к парням, девушки все чаще обращаются к близкому 男性朋友 (наньксынг пэнъю) – другу-мужчине как к своему 哥们儿 (гэ мэнр).
Кроме того, 哥们儿 (gē menr) может быть сленговым термином для обращения к незнакомцу мужского пола, аналогично тому, как вы используете bro или dude в английском языке. Из контекста разговора вы узнаете, имеет ли человек в виду друга или настоящего незнакомца.
- 哥们儿 ,你叫什么名字?
Gē menr , nǐ jiào shénme míngzì?
Как тебя зовут, братан?
- 哥们儿 ,我不在这儿工作。
Gē menr , wǒ bú zài zhèr gōngzuò.
Чувак, я здесь не работаю.
Как и в случае с большинством сленговых слов, вам нужно быть осторожным в их использовании и, возможно, избегать их, если вы не уверены, что используете их в правильном контексте — не всем это нравится.
姐妹 (jiěmèi) – сестра, другТак как «братья» часто используются близкими друзьями-парнями для обращения друг к другу на китайском языке, часто можно услышать, как женщины обращаются к подруге как к своей 姐妹 (jiěmèi) – «сестра».
Пример.
Все мои подруги считают моего парня некрасивым.
Одно из тех модных слов, которые появляются повсюду в китайских социальных сетях, 闺蜜 (guimì) — так многие девушки в Китае называют своих лучших подруг в наши дни.
Слово 闺蜜 (guīmì), которое в основном работает как женская версия 哥们儿 (gē menr), делится на два символа: 闺 (guī), сокращение от 闺房 (guīfáng) – «отдельная комната, где неженатые девушки живут», а 蜜 (mì) – «милая», что также является омофоном иероглифа 蜜 (mì), означающего «близко».
闺蜜 (guimì) — это друзья, с которыми девушка может поговорить о своих чувствах или обсудить любовь, брак и мужчин. Они всегда прикрывают вашу спину и делятся с вами всем.
Пример:
- 我 的 闺蜜 告诉 她 打算 和 男 朋友 分手。。
Wǒ de Guīmì Gàosù Wǒ Tā dǎsuàn hénpénghou fēnshǒu.
Моя подруга сказала мне, что собирается расстаться с его парнем.
闺蜜 (guimì) женского рода, поэтому обычно это дружба между девушками. Но вы также можете использовать это слово по отношению к своему лучшему другу-мужчине в шутку или поддразнивать , добавив к нему 男 (nán), что означает «мужчина» – 男闺蜜 (nán guīmì) .
死党 (sǐdǎng) – лучший друг, BFF死党 (sǐdǎng) относится к самому лучшему другу или группе. Дословный перевод этого слова — банда смерти или вечеринка смерти, означающая, что вы так близки, что можете умереть друг за друга.
- 我 你 是 我 的 的 死 党 , 却 出卖 了 我。。
wǒ yǐwéi nǐ shì wǒ de Sǐdǎng , nǐ què re le Wǒ.
Я думал, что ты мой лучший друг, но ты предал меня.
基友 (jī yǒu) — еще одно модное интернет-слово, которое вы, вероятно, никогда не найдете в учебнике китайского языка.
Первоначально означавшее «друг-гей» (поскольку иероглиф 基 очень похож на «гей» на кантонском диалекте), 基友 (jī yǒu) стало популярным китайским словом, которое в шутку используется для обозначения друзей-гетеросексуалов, которые часто проводят время вместе, несмотря ни на что. пола. Таким образом, 基友 (jī yǒu) на самом деле всегда прямой.
Пример:
- 我和好 基友 打了一整天游戏。
Wǒ hé hǎo jī yǒu dǎ le yì zhěng tiān yóuxì.
Весь день я играл в видеоигры со своим хорошим другом.
Сленг используется в основном молодежью и считается очень неформальной речью. Таким образом, его следует использовать с осторожностью.
小伙伴 (xiǎo huǒbàn) – приятельЕсли вы не уверены в правильности использования 基友 (jī yǒu), то общепринятым разговорным словом для обозначения «приятель», которое вы можете безопасно использовать в китайском языке, будет 尰伙伴 (xiǎo huǒbàn) , буквально «маленький (молодой) приятель». Вы можете использовать его с людьми из вашего ближайшего окружения, которые находятся на одном уровне с вами по званию или возрасту (хотя и не слишком стары, извините!).
Просто помните, что лучше всего это работает, когда вы говорите о ком-то в третьем лице, а не напрямую с человеком, которого вы описываете как приятеля.
Пример:
- 我 的 小 伙伴们 为 办 了 一 个 惊喜派 对。
Wǒ de xiǎo huǒbànmen wèi wǒ bàn yy yí jī jīngxǐ pidu.
Мои друзья устроили мне вечеринку-сюрприз.
Буквально «познай себя» или «знай меня», 知己 (zhījǐ) выходит за рамки простого совместного веселья и разговоров на поверхностном уровне. Вместо этого это друг, которого вы связываете на более глубоком уровне души, кому вы можете доверять и доверять свои личные мысли, и кто, как вы уверены, может хранить секреты. Если вам повезло иметь пару таких друзей, вы можете описать их фиксированным выражением 三五知己 (sānwǔ zhījǐ) на китайском языке.
Пример:
- 老人们 喜欢 喜欢 约上 三五 知己 , 茶馆 聊天 茶。。
Lǎorén Dōu Xǐhuan Yuē Shàng Sānwǔ Zēījǐ , zài Chrang Hēchájǐ .
Пожилые люди любят встречаться с верными друзьями в чайханах, чтобы поболтать и выпить чаю.
知己 (zhījǐ) может применяться к любому полу. Если вы женщина, а ваш надежный друг — мужчина, вы также можете называть его своим 蓝颜知己 (lányán zhījǐ) . А если вы мужчина, а ваша доверенная женщина, вы можете назвать ее 红颜知己 (hóngyán zhījǐ) .
发小 (fàxiǎo) – друг детства发小 (fàxiǎo) – друг детства, с которым вы выросли, и в нем чувствуется ностальгия. Скорее всего, ваши семьи тоже знали друг друга.
Подобно 哥们儿 (gē menr), 发小 (fàxiǎo) изначально использовалось пекинцами, которые произносили его как 发小儿 (fàxiǎo’r). Хотя это слово по-прежнему более распространено на севере, в наши дни его можно услышать практически в любом месте Китая.
Пример:
- 他们 是 是 发 小 , 幼儿 园起 就 认识 了。。
Tāmen liǎ Shì Fàxiǎo , Cóng yòuryuán qǐ jiù rènshi Le.
Они друзья детства и знакомы с детского сада.
Дружба с разницей в возрасте может быть ценной вещью. Вы дружите с кем-то намного старше или моложе вас? Ну, вы можете позвонить им 忘年交 (wàngniánjiāo) на китайском языке.
Пример:
- 老 教授 和 的 学生 成 了 了 忘 交 交 。
lǎo jiàoshòu hé de de xuéshēng chéng le wàngniánjiāo .
Пожилой профессор и его ученики подружились, несмотря на разницу в возрасте.
伙计 (huǒji) знакомые, с которыми у них не слишком много отношений (только среди мужчин).
В противном случае 伙计 (huǒji) может звучать как «китайский перевод». По сути, вы можете услышать это выражение только в западных фильмах, дублированных на китайский язык, где оригинальная фраза звучит как «Эй, приятель!» Или что-то вдоль этих линий. (китайцы не используют эти выражения, как мы в английском языке)
老铁 (lǎo tiě) – приятель, братан (очень неформальный сленг – устаревший)Хотя это устаревшая фраза, вы можете встретить老铁 (lǎotiě) в старых китайских мемах или комедиях.
Сленг, пришедший из диалекта северо-восточного Китая, буквально означает «старое железо». Это было довольно популярно примерно в 2016 году и было шутливым способом обращения к 铁哥们儿 (tiě gē menr) – «железный друг». В наши дни его, вероятно, вообще не следует использовать, если вы не хотите рассмешить людей.
Конкретный Виды Друзей в КитайскийНекоторые слова, обозначающие «друг» на китайском, можно использовать только в определенных ситуациях или профессиональных отношениях. Вот несколько способов сказать «друг» в зависимости от ситуации.
同伴 (tóngbàn) – компаньон (через совместную деятельность)同伴 (tóngbàn) относится к отношениям между людьми, которые вместе занимаются какой-либо деятельностью, будь то работа, мероприятие, поездка и т. д. , но не раскрывает никаких подробностей о близости дружбы.
Например, вашим 同伴 (tóngbàn) может быть человек, которого вы берете с собой на вечеринку, попутчик, с которым вы делите машину, чтобы сэкономить деньги, или другие паломники, с которыми вы встретились во время прогулки по Камино-де-Сантьяго… Вы друзья? Мы никогда не узнаем!
- 如果 想 省 交通费 交通费, 可以 在 上 找 找 同伴 一起。。
rúguǒ nǐ xiǎng shěng jiāotōng fèi, kěyǐ zài wǎng shàng zhǎ zhǎ zhǎngang.
Если вы хотите сократить транспортные расходы, ищите попутчиков в Интернете.
Когда вы находитесь в серьезных, длительных отношениях с кем-то, вы можете обращаться к нему или к ней как 伴侣 (bànlǚ) – партнер. Его можно использовать между парнями и подругами, а также мужьями и женами.
- 王先生,您的 伴侣 正在找您。
Ван xiānsheng, nín de bànlǚ zhèng zài ín zhǎo.
Мистер Ван, ваша жена/партнер ищет вас.
Обратите внимание, что 伴侣 (bànlǚ) в китайском языке используется только для романтических партнеров. С другой стороны, деловой партнер называется 合伙人 (héhuǒ rén) .
亲友 (qīnyǒu) – родственники и друзья. Это люди, которых вы обычно приглашаете на свадьбу.- 我的 亲友 都很支持我的决定。
Wǒ de qīnyǒu dōu hěn zhīchí wǒì deng.
Все мои родственники и друзья очень поддерживают мое решение.
室友 (shìyǒu) означает сосед по комнате на китайском языке. Хотя второй символ в слове — 友 (yǒu) означает «друг», 室友 (shìyǒu) не обязательно должен быть вашим другом.友 (yǒu) подразумевает только сходство между вами и этим человеком.
Например,
- 我的 室友 真的很烦人。
Wǒ de shìyǒu zhēn de hěn fánrén.
Мой сосед по комнате очень раздражает.
Вы заметите, что многие комбинации существительное + 友 (yǒu) в китайском языке используются для описания людей, которые принадлежат к той же группе или обстоятельствам, что и вы.
队友 (duìyǒu) является ярким примером. Это относится к тому, кто находится в той же команде, что и вы, будь то баскетбол, футбол, шахматы или любая другая команда, за которую вы играете.
- 我在等我的 队友 。
Wǒ zài děng wǒ de duìyǒu .
Я жду товарища по команде.
То же самое относится к 校友 (xiàoyǒu) . Буквально «школьный друг», это слово используется для описания кого-то, кто ходил в ту же школу, что и вы, даже в другой год.
- 你知道马云吗?他是我的 校友 。
Nǐ zhīdào Mǎ Yún ma? Tā shì wǒ de xiàoyǒu .
Вы знаете Джека Ма? Он мой однокурсник.
Если вы еще ходите в школу, то можете позвонить однокласснику или однокласснику 同学 (tóngxué) . Иероглиф 同 (tóng) означает «тот же самый» или «вместе», а 学 (xué) означает «изучение». В отличие от 校友 (xiàoyǒu), 同学 (tóngxué) чаще всего используется для обозначения друга, который учится в том же классе, что и вы.
- 我的朋友大多是我的 同学 。
Wǒ de péngyou dàduō shì wǒ de тунсюэ .
Большинство моих друзей — мои одноклассники.
Если вы посещали уроки китайского языка, вы могли заметить, что ваши учителя обращаются к ученикам как 同学们 (tóngxuémen) с маркером множественного числа 们 (мужчины).
- 同学们 ,我们现在开始上课。
Tóngxuémen , wǒmen xiànzài kāishǐ shangkè.
Класс, мы начинаем урок.
Если вы дружите с коллегой по работе или сотрудником, 同事 (tóngshì) было бы подходящим словом для выражения этого типа дружбы. Иероглиф 事 (ши) означает «работа» на китайском языке и используется во многих других терминах. Обратите внимание, что вы не сможете использовать это слово для друга на другом рабочем месте или в другой организации, чем вы сами.
Пример:
- 昨天 我 和 同事 在 吧 喝 了 不少 酒。。
Zuótiān Wǒ hé Tóngshì Zài Jiǔbā he le bùshǎo Jiǔ.
Вчера я много выпил с коллегами в баре.
Если вы спросите меня, «реальны ли онлайн-друзья?», я отвечу да. Неважно, живут ли они по всему миру, и вы можете никогда не встретиться с ними лично, важна эмоциональная связь.
Выражая этот тип дружбы, вы можете использовать слово 网友 (wǎngyǒu) , буквально «интернет-друг». Чтобы завести онлайн-друзей из Китая, вы можете попробовать популярные китайские платформы социальных сетей, такие как WeChat, QQ, Weibo, Douban, Zhihu и т. д.
- 你有没有见过 网友 ?
Nǐ yǒu méiyǒu jiànguò wǎngyǒu ?
Встречались ли вы с онлайн-друзьями?
Интернет изменил то, как многие люди общаются со своими виртуальными друзьями. Но нет недостатка в людях, которые по-прежнему любят писать и обмениваться рукописными письмами.
Если у вас все еще есть друзья по переписке, вы можете называть их 笔友 (bǐ yǒu) .
- 我给 笔友 写信二十多年了。
Wǒ gěi bǐyǒu xiě xìn ershí duō nián le.
Я пишу друзьям по переписке уже более 20 лет.
Говоря о партнере по общему занятию, вы можете использовать название занятия (обычно краткую форму) с 友 (yǒu), когда описывая отношения. Например, друг, с которым вы часто ходите в бары , может быть 酒友 (jiǔ yǒu) – собутыльник (буквально «собутыльник»).
Дружба обычно связана с похожим интересом к чему-либо – ну, не обязательно к дружбе — в данном случае 友 (yǒu) больше похоже на «приятель» или «приятель».
Вот еще несколько примеров:
- 球友 (qiú yǒu) – приятель для занятий спортом с мячом (футбол, баскетбол, теннис и т. д.)
- 牌友 (pái yǒu) – карточные игры, рамми, уно и т. д.)
- 棋友 (qí yǒu) – товарищ по настольным играм (шахматы, го, сянци и т. д.)
- 驴友 (lǘ yǒu) – попутчик
Обратите внимание, что попутчик по-китайски пишется как 驴友 (lǘ yǒu) – буквально «друг-осел» вместо 旅友 (lǚ yǒu) специально для его забавного эффекта (путешественники кто любит приключения, альпинизм, походы и т. д. гордятся тем, что их сравнивают с ослами, так как эти животные способны нести тяжелые грузы на спине)
病友 (bìngyǒu) – сосед по палатеДруг, сделанный в больнице можно назвать 病友 (bìngyǒu) по-китайски, буквально «друг болезни». Надеюсь, вам не придется часто использовать этот термин.
- 我 的 时候 时候 , 病友 给 我 很多 帮助。。。
Wǒ Zhù Yuàn de Shíhou, Bìngyǒu Gěi le Wǒ Hěnduō Bāngzhù.
Когда меня положили в больницу, мне очень помогли однополчане.
Мир – одна из самых драгоценных потребностей человечества. К сожалению, иногда нам приходится бороться за это. говоря о своих боевых братьях, вы бы сказали 战友 (zhànyǒu) .
Пример:
- 他 和 战友 一起 了 俄 乌 战争。
Tā hé Zhànyǒu YìQǐ Cанджия Ле -wū Zhànzhēng.
Он и его товарищи сражались в русско-украинской войне.
Наконец, «союзник» на китайском языке. Если вы хотите поговорить о друзьях страны в политическом контексте, вы можете сказать 盟友 (méngyǒu) , буквально «друг по альянсу».
- 英国和澳大利亚是美国的 盟友 。
Yingguó hé ÀodàlìYà shì Meiguó de mengyǒu .
Великобритания и Австралия — союзники Америки.
Связанное чтение: 197 Названий стран на китайском языке (плюс сокращения)
Часто задаваемые вопросы о друге на китайском языке 1. Как сказать BFF по-китайски?В зависимости от пола говорящего и его/ее друга можно по-разному сказать BFF или «лучшие друзья навсегда» на китайском языке. Если вы находитесь в затруднительном положении, слово 死党 (sǐdǎng) является наиболее часто используемым в наши дни, и его можно использовать для любого пола.
2. Как сказать FWB по-китайски?Слово FWB, или «друзья с преимуществами» на китайском языке, 炮友 (pào yǒu) – буквально «друг-пушка». Вы также можете сказать 性伴侣 (xìng bànlǚ) — «сексуальный партнер» более формально.
3. Как сказать «родственная душа» по-китайски?Дословный перевод слова «родственная душа» на китайский – 灵魂伴侣 (línghún bànlǚ). Но на самом деле это слово вообще не распространено в Китае. Лучший способ обратиться к тому, кто действительно вас понимает (полностью платонически), — это 知音 (zhīyīn).
4. Как сказать «дружба» по-китайски?По-китайски дружба обозначается 友谊 (yǒuyì). Вы сможете больше оценить этот термин, когда встретите своих китайских друзей.
5. Как представить друга на китайском языке?Чтобы представить своего друга на китайском языке, просто начните предложение со слов 这是我的朋友 (Zhè shì wǒ de péngyou), что означает «Это мой друг», и завершите его именем человека, которого хотите представить. (Подробнее о том, как представить кого-то на китайском языке)
Друг на китайском: что вы ’ ve LearnedВ мандаринском диалекте китайского языка есть много различных вариантов для взаимодействия с друзьями и обращения к ним. Мы надеемся, что эта статья научила вас не только тому, как сказать друг по-китайски, но и основам китайской культуры.
Вот краткое изложение всей лексики, связанной с друзьями, которую мы рассмотрели в этой статье, вместе с английскими переводами.
Китайский | Pinyin Pronunciation | English |
朋友 | péngyou | friend |
我的朋友 | wǒ de péngyou | my friend |
我的一个朋友 | wǒ De Yí Gè Péngyou | Mine Mine |
好 | HǎO Péngyou | Good Friend |
最 的 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 朋友 的 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友 朋友n | . 1406||
最最好的朋友 | zuìzuìhǎo de péngyou | very best friend |
老朋友 | lǎo péngyou | old friend |
男朋友 | nánpéngyou | boyfriend |
女朋友 | nǚpéngyou | girlfriend |
男性朋友 | nánxìng péngyou | male friend |
女性朋友 | nǚxìng péngyǒu | female friend |
小朋友 | xiǎopéngyou | kid |
友人 | yǒurén | friend (formal) |
兄弟 | xiōngdì | brother/friend |
哥们儿 | gē menr | friend/bro/dude |
姐妹 | jiěmèi | sister/friend |
闺蜜 | guīmì | (a woman’s) bosom friend |
基友 | jī yǒu | good buddy (informal) |
小伙伴 | xiǎo huǒbàn | buddy |
死党 | sǐdǎng | best friend, BFF |
知己 | zhījǐ | confidant( e) |
发小 | fàxiǎo | childhood friend |
忘年交 | wàngniánjiāo | much older/younger friend |
伙计 | huǒji | pal (in movies) |
老铁 | lǎo tiě | bro (outdated) |
同伴 | tóngbàn | companion (in activities) |
伴侣 | bànlǚ | life partner |
合伙人 | héhuǒ rén | business partner |
性伴侣 | xìng bànlǚ | sex partner |
亲友 | qīnyǒu | relatives and friends |
室友 | shìyǒu | roommate |
队友 | duìyǒu | teammate |
校友 | xiàoyǒu | fellow alum |
同学 | tóngxué | classmate, schoolmate |
同事 | tóngshì | colleague |
网友 | wǎngyǒu | online friend |
笔友 | bǐ yǒu | pen pal |
球友 | qiú yǒu | ball sports buddy |
牌友 | pái yǒu | card games buddy |
棋友 | qí yǒu | board games buddy |
驴友 | lǘ yǒu | travel buddy |
病友 | bìngyǒu | ward mate |
战友 | zhànyǒu | companion in arms |
盟友 | méngyǒu | ally |
炮友 | pào yǒu | FWB |
知音 | zhīyīn | soulmate |
友谊 | yǒuyì | friendship |
朋友 (péngyou) – это наиболее распространенное слово для обозначения слова «друг» на китайском языке и, когда вы не уверены в формальности ситуации, это ваше выражение.
Но не исключайте другие слова из китайского словаря. Идите вперед и изучите широкий спектр способов выразить дружбу на китайском языке!
Хотите выучить китайский язык?Все еще переводишь в уме? Хотите говорить по-китайски по-настоящему? Вам нужен структурированный курс с настоящим преподавателем! Мы нашли время, чтобы опробовать десятки курсов китайского языка в Интернете. Некоторые из них фантастические, а другие — мусор. Найдите лучший онлайн-курс китайского языка в 2022 году и добейтесь успехов в обучении!
Поделиться на Facebook
Поделиться на Twitter
Поделиться на Pinterest
Дружба китайскими иероглифами Royalty Free Vector Image
Дружба китайскими иероглифами Royalty Free Vector Image- org/ListItem»> лицензионные векторы
- китайские векторы
ЛицензияПодробнее
Стандарт Вы можете использовать вектор в личных и коммерческих целях. Расширенный Вы можете использовать вектор на предметах для перепродажи и печати по требованию.Тип лицензии определяет, как вы можете использовать этот образ.
Стд. | Расшир. | |
---|---|---|
Печатные/Редакционные | ||
Графический дизайн | ||
Веб-дизайн | ||
Социальные сети | ||
Редактировать и изменять | ||
Многопользовательский | ||
Предметы перепродажи | ||
Печать по требованию |
Способы покупкиСравнить
Плата за изображение € 14,99 Кредиты € 1,00 Подписка € 0,69Оплатить стандартные лицензии можно тремя способами. Цены евро евро .
Оплата с | Цена изображения |
---|---|
Плата за изображение € 14,99 Одноразовый платеж | |
Предоплаченные кредиты € 1 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 евро). Минимальная покупка 30р. | |
План подписки От 0,69 € Выберите месячный план. Неиспользованные загрузки автоматически переносятся на следующий месяц. |
Способы покупкиСравнить
Плата за изображение € 39,99 Кредиты € 30,00Существует два способа оплаты расширенных лицензий. Цены евро евро .
Оплата с | Стоимость изображения |
---|---|
Плата за изображение € 39,99 Оплата разовая, регистрация не требуется. | |
Предоплаченные кредиты € 30 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 евро). |
Дополнительные услугиПодробнее
Настроить изображение Доступно только с оплатой за изображение € 85,00Нравится изображение, но нужны лишь некоторые изменения? Пусть наши талантливые художники сделают всю работу за вас!
Мы свяжем вас с дизайнером, который сможет внести изменения и отправить вам изображение в выбранном вами формате.
Примеры
- Изменить текст
- Изменить цвета
- Изменение размера до новых размеров
- Включить логотип или символ
- Добавьте название своей компании или компании
файлов включены
Загрузка сведений…
- Идентификатор изображения
- 19610941
- Цветовой режим
- RGB
- Художник
- ФроловаПолина
Китайский символ дружбы — Иллюстрация и векторная графика
2. 304 Графика
- Bilder
- Fotos
- Grafiken
- Vektoren
- Videos
Niedrigster Preis
SignatureBeste Qualität
Durchstöbern Sie 2.304
friendship chinese symbol lizenzfreie Stock- und Vektorgrafiken. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr faszinierende Stock-Bilder und Vektorarbeiten zu entdecken. флаг Германии и Китая. немецкий и китайский национальный символ. рука мит wehender fahne. векториллюстрация. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символDeutschland- und Chinaflaggen. Deutsche und chinesische…
china — schweiz handschlag — дружба китайский символ сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -symboleКитай — Schweiz Handschlag
китайский флаг и немецкий флаг головоломки. — Китайский символ дружбы — графика, клипарт, мультфильмы и символыКитайский флаг и немецкий флаг.
china — schweiz : Puzzleformen mit flaggen — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символChina — Schweiz : Puzzleformen mit Flaggen
Корейский Herz Handgeste Symbol mit Flagge des Stolzes lgbt, gezogene finger halten symbol lgbtq — дружба китайский символ Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleКорейский Herz Handgeste Symbol mit Flagge des Stolzes lgbt ,…
Handgeste koreanisches Herzzeichen mit Flagge des Stolzes lgbt, gezogene Finger halten Symbol lgbtq
Китайский флаг и немецкий флаг. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символКитайский флаг и немецкий флаг.
корейских герцзайхен. символ любви пальца. ich liebe deine handgeste. пиксель-искусство. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символKoreanisches Herzzeichen. Символ любви пальца. Ich liebe deine…
porträt zweier asiatischer personen. Молодежь erwachsene männer und frauen isolierte vektorillustration — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символПортрет азиатского человека. Junge erwachsene Männer und…
der russische bär und der chinesische drache vereinbaren eine gemeinsame zusammenarbeit. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символDer russische Bär und der chinesische Drache vereinbaren eine…
Karikatursymbole der Lander Russland und China sind ein Braunbär und ein roter Drache.
deutsche geschäftsleute und chinesische geschäftsleute geben sich auf der erde die hand und entwickeln sich gemeinsam weiter — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символDeutsche Geschäftsleute und chinesische Geschäftsleute geben…
China und österreich flaggen gekreuzt und winken flachen stil. официальный представитель. исправьте фарбен. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символКитай и Австрия Flaggen gekreuzt и winken flachen Stil….
koreanisches herz-handgestensymbol, vektorillustration. eps 10 — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символKoreanisches Herz-Handgestensymbol, Vektorillustration. EPS 10
menschen grüße geste. — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символMenschen Grüße Geste.
Разнообразный набор аватаров Kinder — дружба Китайский символ Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleРазнообразный набор аватаров Kinder
Набор векторных аватаров, разнообразных ярких иллюстраций Kindersammlung. Internationale Schulkameraden, Vorschulkinder, multirassische Gruppenkinder. Африканер, азиат, китайский, ротаариге Юнген, Мэдхен, изолиерт на Вайсе
Deutsche geschäftsleute und chinesische geschäftsleute geben sich auf der erde die hand und entwickeln sich gemeinsam weiter — дружба китайский символ фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символDeutsche Geschäftsleute und chinesische Geschäftsleute design ay0009 логотип аюрведы с вектором концепции рук. hand- und ayurveda-logo-design — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Ручной дизайн логотипа аюрведы. Логотип Аюрведы с вектором концепции рук.
Китай и Колумбия Flaggen Kreuzten und Schwenkten Flachen stil. offizieller verhältnis. исправьте фарбен. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитай и Колумбия Звезды и флаги флахен Стиль.
Россия — Китай: головоломки с флагами — китайские символы дружбы, картинки, мультфильмы и символыРоссия — Китай: головоломки с флагами
китайские флаги и японские флаги. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символКитайский флаг и японская головоломка с флагом.
Китай и Бутан Флагген Кройцтен и Швенктен Флахен Стиль. offizieller verhältnis. исправьте фарбен. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитай и Бутан флагманы и флахен стиль….
новый год 2023 jahr des schwarzwasserkaninchens. set süßer kleiner hasen im kawaii-stil — дружба китайский символ фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символFrohes Neues 2023 Jahr des Schwarzwasserkaninchens. Установить süßer…
векторные иллюстрации руки мультфильм жест любви и Герца — китайский символ дружбы графика, -клипарт, -мультфильмы и символыВекторные иллюстрации Ручной мультфильм жесты Любви и Герца
китайский флаг и индийский флаг головоломки. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитайский флаг- и индийский флагген-головоломка.
süßes baby panda stehend, векторная иллюстрация мультфильма. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символSüßes Baby Panda выглядит, векторная иллюстрация Cartoon-Illustration.
lustiges paket einer chinesischen neujahrsparty mit digitalen elementen — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -symbolelustiges paket ein chinesischen Neujahrsparty mit digitalen…
китайский флаг и русский флаг пазл. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитайский флаг и русский флаг пазл.
мультяшный рука держит китайский и тайваньский флагген. beziehungen zwischen china und tw — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символCartoon Hand hält chinesische und taiwanesische Flaggen….
векторная иллюстрация рука мультфильм geste liebe und herz — дружба китайский символ stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleвекторная иллюстрация рука Cartoon Geste Liebe und Herz
векторная иллюстрация рука Cartoon Braune Geste Liebe und Herz — китайский символ дружбы Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleVector Illustration Hand Cartoon Braune Geste Liebe und Herz
12 chinesische tierkreiszeichen sammeln sich — китайский символ дружбы Stock-grafiken, -clipart, — мультфильмы и символ12 chinesische Tierkreiszeichen sammeln sich
frohes neues jahr 2023 der schwarzwasserkatze. set süßer kleiner katzen im kawaii-stil — дружба китайский символ фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символFrohes Neues Jahr 2023 der Schwarzwasserkatze. Set süßer kleiner…
фаст-фуд и еда на вынос vegane freundliche öko-verpackung символ для ресторана, кафе. — китайский символ дружбы сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символFast Food und Take Away vegane freundliche Öko-Verpackung Symbol…
Африканский союз и Гонконг, национальный флаг текстиля. африка-континент против хсар-символ — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символАфриканский союз и Гонконг, Национальный флаг фон Текстиль….
schwein. süßes schweinchen isoliert auf weißem Hintergrund. — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSchwein. Süßes Schweinchen isoliert auf weißem Hintergrund.
gruppe chinesischer tierkreistiere versammelt sich — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символGruppe chinesischer Tierkreistiere versammelt sich
Nationalflagge des vereinigten königreichs (großbritannien) union jack mit nationalflagge der republik china. grunge-hintergrund — дружба китайский символ stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleNationalflagge des Vereinigten Königreichs (Großbritannien). . -клипарт, -мультфильмы и -символ
Glückliches Mädchen, das ihren geliebten Ingwerwelpen auf hellgrün
karikatur hand halt европейский союз и китайский флагген. beziehungen zwischen Европа и Китай. — символ дружбы китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символРучной знак европейского союза и китайского флага. …
милый кролик — китайский символ дружбы сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ -символФлаг Китая, России и Индии в ярком стиле
кошка инь собака — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символкошка инь собака
корейский символ любви векторсимвол. Корейская любовь в модном стиле. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символКорейский символ любви Векторсимвол. Корейская любовь с…
китайским флагом и австралийским флагом. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символКитайский флаг и австралийский флаг.
Флаг Японии и Китая. китайский и японский национальный символ. рука мит wehender fahne. векториллюстрация. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыФлаги Японии и Китая. Китайский и японский…
Liebesfinergeste, корейский символ любви — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символLiebesfinergeste, корейский символ любви
китайский флаг и русский флаг пазл. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитайский флаг и русский флаг пазл.
Флаг Китая и России. дипломатическое безрассудство. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символФлаг Китая и России. Дипломатическая безвизия.
süßes kaninchen des chinesischen neujahrs mit leerem pergamentpapier — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSüßes Kaninchen des chinesischen Neujahrs mit leerem…
инь янь катце. zwei niedliche schwarz-weiße katzen в форме Инь Ян — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символИнь Ян Катце. Zwei niedliche schwarz-weiße Katzen in Form von…
eu- und china-flaggen. китайский и европейский символ. рука мит wehender fahne. векториллюстрация. — дружба китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символЕС- и Китай-флагген. Китайский и ЕС-символ. Рука м…
Головоломка с китайским флагом и бразильским флагом. — дружба китайский символ сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символКитайский флаг и бразильские флаги головоломки.
Китай и Португалия flaggen gekreuzt und schwenken flachen stil. offizieller verhältnis. исправьте фарбен. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыКитай и Португалия Флаги и флаги флахен Стиль….
флаги из королевских и китайских флажков. китайский и британский национальный символ. рука мит wehenden fahnen. векториллюстрация. — дружба китайский символ сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символFlaggen des Vereinigten Königreichs und Chinas. Китайский и…
флагов Китая и США. Китайский и американский национальный символ с абстрактными и геометрическими формами. рука мит wehender fahne. векториллюстрация. — символ дружбы китайский символ сток-графика, клипарт, мультфильмы и символыФлаги Китая и США. Китайский и американский…
flagge und chinas und indiens auf einem tisch — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символFlagge Chinas und Indiens auf einem Tisch
США флаг и китайский флаг символ вектор-символ — дружба китайский символ фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символU.S.A. китайский символ сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Флаг Европы и Китай-Флаг kreuzen sich gegenseitig…
символ для корейской Герцлинии. fingerherz, daumen und zeigefinger herzzeichen, liebe, симпатия, симпатия, gefühl. романтик-концепт. glasmorphismus-стил. vektorliniensymbol für business und werbung — китайский символ дружбы — графика, -клипарт, -мультфильмы и -символСимвол корейской Герцлинии. Fingerherz, Daumen и. ..
Китайский флаг и вьетнамский флаг. — Китайский символ дружбы — графика, клипарт, мультфильмы и символыКитайский флаг и головоломка с флагом Вьетнама.
frohes chinesisches neujahrskaninchen grußkarte — дружба китайский символ фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символFrohes chinesisches Neujahrskaninchen Grußkarte
из 39дружбы | определение в кембриджском англо-китайском (упрощенном) словаре
友谊
Их дружба восходит к тому времени, когда они вместе учились в школе. 他们的友谊可追溯到学生时代。
Были ли у вас близкие/долгие дружеские отношения в колледже?
Я ценю ее дружбу превыше всего. 我把她的友谊看得比什么都重。
(Перевод Friendship из Cambridge English-Chinese (Simplified) Dictionary © Cambridge University Press)
Примеры дружбы
дружба
Модифицированная расширенная семья, дополненная дружескими отношениями, обеспечивает существенную выразительную и инструментальную поддержку, но многие не ожидают неформального ухода.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Такая дружба по существу является ассоциацией ради удовольствия.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Качественный характер дружбы мужчин и женщин часто отличался, хотя и опосредован различиями в социальном классе и районе.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Настоящей подруге точно не свойственно руководствоваться в первую очередь своими собственными мыслями. 0003 дружба
.Из Кембриджского корпуса английского языка
Эти дилеммы перед лицом проблем решаются за счет координации соответствующих элементов дружбы с помощью интерактивных функций, таких как молчание и выразительные маркеры.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Хотя специальное исследование гендерных различий не планировалось, тем не менее расположение групп дружбы означало, что возникли некоторые гендерные проблемы.
Из Кембриджского корпуса английского языка г.
Они основаны на менее осязаемых вещах, вашей дружбе и отношениях, и они более значимы.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Подростков опрашивали об их дружеских отношениях, оценивали уровень их эмоциональной чувствительности и зрелости.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Переводы Friendship
на китайский (традиционный)
友誼…
Подробнее
на испанском языке
amistad, amistad [женский род]…
Подробнее
на португальском
amizade, amizade [женский род]…
Увидеть больше
на других языкахin Japanese
in Turkish
in French
in Catalan
in Arabic
in Czech
in Danish
in Indonesian
in Thai
in Vietnamese
in Polish
in Malay
in немецкий
норвежский
корейский
украинский
итальянский
русский
友情…
Увидеть больше
аркадашлык, достлук…
amitié [женский род], amitié…
Узнать больше
амистат…
Подробнее
صَداقة…
Подробнее
přátelství…
Увидеть больше
venskab, tæt forhold…
Подробнее
persahabatan…
Узнать больше Подробнее
Подробнее
przyjaźń…
Подробнее
persahabatan…
Подробнее
die Freundschaft…
vennskap [кастрированный], vennskap, vennskapelige følelser… Узнать больше
우정…
Увидеть больше
дружба…
Подробнее
amicizia…
Подробнее
дружба…
Подробнее
Нужен переводчик?
Получите быстрый бесплатный перевод!
См. определение дружба в словаре английский
Обзордружелюбный
дружественный огонь
дружеское общество
Друзья Земли
дружба
группа дружбы
фрэнд зона
фриер
картофель фри
Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам
- {{randomImageQuizHook. copyright1}}
- {{randomImageQuizHook.copyright2}}
Авторы изображений
Пройди тест сейчас
Слово дня
убежать от всего этого
поехать куда-нибудь, обычно в отпуск, где можно полностью расслабиться и забыть о своих обязанностях или проблемах
Об этом
Блог
Безграничная энергия и сила (язык энергии, часть 2)
Подробнее
Новые слова
Громовая лихорадка
Больше новых слов
Дружба Китайские иероглифы Символ Кандзи, символ, любовь, силуэт, знак png
Дружба Китайские иероглифы Символ Кандзи, символ, любовь, силуэт, знак pngPNG Теги
- любовь,
- силуэт,
- знак,
- слово,
- печать Скрипт,
- монохромная фотография,
- истинный знак,
- означает,
- верность,
- строка,
- китайский,
- символ,
- черно-белый,
- лучшие друзья навсегда,
- Дружба,
- китайских иероглифов,
- Символ,
- Кандзи,
- png,
- прозрачный,
- скачать бесплатно
Информация PNG
- Размеры
- 1600x1396px
- Размер файла
- 85,66 КБ
- Тип MIME
- Изображение/png
Онлайн изменение размера png
ширина (пкс)
высота (пкс)
Лицензия
Некоммерческое использование, DMCA Свяжитесь с нами
- Кандзи китайские иероглифы Символ Японский, символ, любовь, лист, наклейка png 2575x3000px 183,07 КБ
- Символ бесконечности, прекрасный текст, любовь, текст, сердце png 1874x975px 108,36 КБ
- черная графика, лучшие друзья навсегда рабочий стол дружба любовь, белый всплеск, текст, монохромный, компьютерные обои png 1000x967px 115,75 КБ org/ImageObject»> Кандзи Японская система письма Китайские иероглифы Символ, японский, лист, монохромный, цветок png 788x1000px 42,25 КБ
- Китайские иероглифы Кандзи Символ любви, символ, любовь, текст, wikimedia Commons png 606x606px 27,99 КБ
- Кандзи Бусидо Китайские иероглифы Слово Японское, Слово, угол, текст, рука png 385x700px 49,86 КБ
- Японская система письма Kanji Box: Коллекция японских иероглифов Китайские иероглифы Символ, символ, текст, слово, алфавит png 1280x1223px 86,46 КБ
- Дружба Лучшие друзья навсегда, другие, любовь, рука, дружба png 720x720px 137,43 КБ org/ImageObject»> Традиционные китайские иероглифы Любовь татуировки китайской каллиграфии, символ, лист, знак, силуэт png 500x500px 18,24 КБ
- Японская каллиграфия, коробка кандзи: символ коллекции японских иероглифов Китайские иероглифы, счастливые символы, слово, счастливые символы, мечта png 1378x1378px 63,06 КБ
- Пиктограмма Символ Компьютерные Иконки, пиктограмма, угол, текст, связи с общественностью png 600x564px 20,43 КБ
- Наклейка Дружба, дружба, любовь, белый, логотип png 1280x1287px 668,08 КБ
- Текст кандзи, кандзи самурай Японская татуировка души, самурай, лист, монохромный, вымышленный персонаж png 1024×699 пикселей 39,1 КБ org/ImageObject»> Кандзи Японская система письма Китайские иероглифы Символ, Китай, любовь, лист, монохромный png 1892x2400px 55,5 КБ
- Япония Путь самурая Бусидо Кандзи, Япония, текст, рука, монохромный png 600x600px 20,32 КБ
- Компьютерные иконки Символ дружбы Любовь, друзья, текст, логотип, психология png 1200x1200px 27,04 КБ
- настоящие друзья, рисование настоящих друзей, искаженный тур, поп-панк, лучшие друзья навсегда, логотип друзей, угол, белый, лицо png 500x503px 11,12 КБ
- черная галочка, галочка Symbol Computer Icons, mark, рука, логотип, монохромный png 2000x2000px 1,92 МБ org/ImageObject»> Путь самурая Бусидо Кандзи Япония, самурай, текст, рука, монохромный png 768x768px 27,2 КБ
- Порядок штрихов Китайские иероглифы Японский огонь, японский, лист, монохромный, силуэт png 1000x1000px 34,1 КБ
- Microsoft Word Речевой шар, Word, шаблон, белый, лицо png 3000x3000px 140,16 КБ
- День дружбы Лучшие друзья навсегда Любовь, дружба, любовь, ребенок, еда png 2200x2200px 812,21 КБ
- Китайская каллиграфия Китайский дракон Китайские иероглифы, дракон, дракон, монохромный, живопись png 800x800px 215,69 КБ
- WhatsApp iPhone, WhatsApp, логотип, монохромный, черный png 512x512px 35,34 КБ org/ImageObject»> Вишневый цвет Китайские иероглифы Кандзи Пагода, вишневый цвет, текст, монохромный, силуэт png 542x465px 21,99 КБ
- Kanji Tattoo Irezumi Японские китайские иероглифы, японский, слово, мечта, синоним png 620x620px 26,44 КБ
- Кандзи китайские иероглифы японская каллиграфия Вечность, японский, угол, логотип, рука png 1000 x 912 пикселей 142,35 КБ
- Символ дружбы Компьютерные иконки, дружба, любовь, логотип, монохромный png 2400x2400px 240,52 КБ
- Кандзи китайские иероглифы Японский символ, японский, любовь, лист, ветка png 1000x1000px 54,02 КБ org/ImageObject»> Знак Шака Гавайи Язык жестов Символ, рука смайликов, любовь, белый, культура png 2000x1671px 77,66 КБ
- 3D фильм Иллюстрация, Три друга, любовь, 3D компьютерная графика, ребенок png 1500x1500px 385,61 КБ
- Японская система письма Kanji Letter Японские куклы, японская татуировка, дракон, логотип, монохромный png 800x800px 235,48 КБ
- Аллах Каллиграфия Символы Ислама, Мухаммед с, любовь, белый, текст png 600x488px 27,48 КБ
- Башня Желтого Журавля Упрощенные китайские иероглифы Традиционные китайские иероглифы, Китай, английский, текст, мир png 1024x1024px 26,06 КБ org/ImageObject»> синий фон с наложением текста, Art Printmaking, лучший друг, белый, текст, логотип png 600x600px 180 КБ
- Китайские иероглифы Символ Фу Удача, Слово благословение, текст, товарный знак, логотип png 2000x2000px 1,31 МБ
- черный текст кандзи, коробка кандзи: коллекция японских иероглифов, китайские иероглифы, символ татуировки, счастливые символы, слово, счастливые символы, символы мира png 1378x1378px 45,61 КБ
- Буква М, буква М алфавит, буква м, белый, текст, логотип png 1024x1024px 50,94 КБ
- Иллюстрация сценария кандзи, Токио Кандзи Японская каллиграфия Самурай, каллиграфия, рука, логотип, монохромный png 2550x3506px 3,23 МБ org/ImageObject»> Снупи Вуд Чарли Браун Арахис Дружба, Снупи объятия, любовь, белый, млекопитающее png 695x771px 11,78 КБ
- Китай Китайские иероглифы Китайский дракон, китайский дракон, дракон, текст, монохромный png 637x1024px 39,2 КБ
- желтые и розовые цветы ромашки друзья навсегда иллюстрация, лучшие друзья навсегда, дружба, любовь, аранжировка цветов, текст png 729x519px 72,27 КБ
- Знак X Галочка Крест Знак, знак X, угол, монохромный, крест png 1024x1024px 33,91 КБ
- Китай Китайский дракон Китайские иероглифы, китайский стиль, дракон, монохромный, мир png 3308x6000px 701,48 КБ