Содержание

Иероглиф 雨 | Japanese-words.org | Японский язык Онлайн

A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade): 42

A Guide To Reading and Writing Japanese (Ken Henshall): 69

A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall): 3

Essential Kanji (P.G. O’Neill): 114

Gakken Kanji Dictionary («A New Dictionary of Kanji Usage»): 655

Japanese For Busy People: 2.15

Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki; White Rabbit Press): 97

Japanese Names (P.G. O’Neill): 759

Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky): 30

Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky, 2 издание): 30

Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 1999): 2218

Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 издание, 2013): 2983

Kanji in Context (Nishiguchi and Kono): 232

Kodansha Compact Kanji Guide: 1858

Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 4378

Les Kanjis dans la tête (Yves Maniette): 429

Morohashi Daikanwajiten (том 12, страница 0001): 42210

New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 3561

Remembering The Kanji (James Heisig): 422

Remembering The Kanji (James Heisig, 6 издание): 451

The Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 5042

The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 6518

Tuttle Kanji Cards: 76

Китайский язык. Демотиватор : xieergai29 — LiveJournal

Этот пост о том, почему НЕ СТОИТ ДАЖЕ БРАТЬСЯ за изучение китайского. Тем, кому образное и слегка ироничное изложение может показаться непонятным, можно сразу смотреть сноски О чем это.

Конец зрительных ассоциаций
С начинающими изучать иероглифы разговаривают как с маленькими детьми: смотри, вот капельки дождя – это иероглиф “дождь”; а вот рисинки падают сверху, когда рис насыпают из мешка, — это иероглиф, означающий рис. Как это мило, как это просто и завораживающе!

Рот, человек, вверх, вниз, дерево, гора… Что там еще? Может, наберется с полторы сотни. А дальше? А дальше вот что: 警察. Первый иероглиф состоит из таких элементов: трава, архаический вариант глагола заворачивать, рот, элемент пу, речь …. Догадались, какую идею он передает? Конечно же, идею тревоги. Второй иероглиф состоит из сороковой крыши и элемента «приносить жертву», и передает он – естественно – идею расследования. Ребенку понятно!

Ну, что касается сочетания идей, передаваемых этими двумя иероглифами, то здесь ассоциация есть, и очень хорошая: тревога + расследование = полиция. Что касается графическо-зрительной ассоциации в самих иероглифах, то ее нет и в помине. Как и в подавляющем большинстве иероглифов, передающих абстрактные понятия.

Эти два иероглифа вместе означают “полиция”, и если следовать сладостной логике некоторых авторов учебников и преподавателей, активно набирающих студентов, то иероглиф “полиция” просто обязан был бы выглядеть так: иероглиф “人 – человек” с добавленной к нему дубиной.

О чем это: размышляя о том, стоит ли начинать учить китайский, не следует придавать большого значения тому, что среди иероглифов есть сотни полторы пиктограмм – знаков, которые самими своими очертаниями передают идею. Пример: 木 – дерево.

Энтомология и управление производством
Иероглифы похожи на насекомых. И их, как и видов насекомых, — тысячи. Отличия одного иероглифа от другого могут быть также призрачны как различия между шваброносым головоходом и головоходящим шваброносом. Вы готовы этим заниматься?

Иероглифы – как китайские заводские рабочие, одетые в униформу. Каждый из них уникален, каждый из них неповторим. Единственное, что от вас требуется, — научиться видеть эти различия. Вы как один из менеджеров этого завода, согласно установленным правилам, обязаны знать всех в лицо, звать по именам, а также помнить, у кого какой характер и особенности, какая у кого зарплата и когда у каждого из них день рождения. И не путать девочку с мальчиком.

Вот ваш личный состав: 527 Ванов, 678 Ли, 388 Лю, 289 Ма…

О чем это: готовьтесь к тому, что по мере продвижения зацепок для запоминания иероглифов будет все меньше и меньше.

Язык +
Изучение китайского – процесс многогранный, многозадачный и многотрудный. Очень много рутинной работы. ТРУДА. Много всего такого, чего нет вообще в изучении других языков.

Изучение китайского – это как изучение языка одновременно с занятием какой-либо наукой, искусством или видом спорта. Китайский + энтомология. Китайский + изобразительное искусство. Китайский + дзюдо.

О чем это: в китайском языке произношение и аудирование требуют несравненно большего труда, чем в других языках. Иероглифы – это совершенно отдельная, ни на что не похожая сторона в изучении языка. Ими нужно заниматься отдельно. Ими нужно заниматься постоянно. То есть все время пока вы используете язык – то есть всю жизнь. В противном случае вы их будете забывать.

Сравнение трудностей изучения иероглифов с трудностями правил чтения и орфографии – даже таких относительно трудных, как во французском языке, – смехотворно.

Недоступность текста
Дайте мне мотивацию и месяц чистого времени, и я овладею любым европейским языком – включая финский и венгерский. Час или день на овладение чтением, и завтра можно начинать читать детские тексты, еще через три дня – новости, через две недели – роман.

В случае китайского ваше стремление к новому ограничено количеством известных вам иероглифов. Вы не то что понимать не можете незнакомый текст, вы не можете его прочитать. И, соответственно, не можете автоматически, непринужденно накапливать лексику. Что такое strapazieren? Вы сами не знаете, просто где-то видели и запомнили. В обычных языках случайно или намеренно замечаешь, накапливаешь, по контексту догадываешься и быстро усваиваешь большие объемы лексики. В китайском этого нет.

Незнакомый текст на китайском для вас – уже вроде как специалиста-китаиста – по-прежнему «китайская грамота». По крайней мере до тех пор, пока вы не овладели достаточным объемом иероглифов. То есть как минимум в течение года-двух. И даже после этого.

О чем это: пока вы не проведете большую работу по освоению иероглифов, вы не сможете получать удовольствие от чтения и благодаря чтению быстро прогрессировать в языке.

Язык из воздуха
Китайский, как другие языки, не возьмешь из воздуха. То есть слушая речь окружающих, различные звуковоспроизводящие источники. Сукоси ёппараттэ, энэльальма соло тенго соледад, звиадгамсахурдиа… Что это? Ты можешь пока и не знать, но твое ухо это выловило, и это уже твоё.

В китайском языке звук должен быть соединен с графическим элементом и усвоен. Иначе этот звук пустой. Из речи китайца, не имея базы, невозможно вычленить сколь-нибудь ясные словосочетания и отдельные слова. Речь китайца для несведущего – поток похожих друг на друга звуков – мяуканье кошки, пение птиц. В китайском очень мало единиц, которые ты мог бы подсознательно и непринужденно усвоить и надолго запомнить, как в других языках. Разве что, если летом 2013 года несколько дней подряд смотреть китайские новости, в конце недели можно научиться вылавливать слово Сноуден (Сынодэн).

Идея о том, что вот сейчас ты поедешь в Китай и сразу начнешь прогрессировать нечеловеческими темпами, ложна. Китайский учится в комнатной тиши. И где эта комната, по большому счету неважно. Многие люди годами живут в Китае, а их язык без достаточной самостоятельной работы остается на примитивном уровне.

О чем это: что касается других языков, то из окружающей среды вы можете незаметно для себя почерпнуть очень много. В случае китайского, без большой комплексной работы над языком окружающая среда для вас остается практически немой.

Чего-то не хватает
Внимание, сюрприз! В китайском языке нет времён. Как нет, совсем? Совсем! Как так? А вот так!

Это может показаться большим благом, что в изучаемом языке нет ничего похожего на subjonctif plus-que-parfait, но на самом деле для носителей русского и других языков с ярко выраженными временными формами это крайне неудобно.

Чего еще нет в китайском языке? Родов, падежей, склонений. Будем считать это условным плюсом. Многие части речи не имеют признаков – никаких. Это, определенно, минус.

О чем это: морфология, строй китайского предложения, синтаксис – кардинально отличаются от европейских языков.

Леопард или рубанок?
В китайском языке огромное количество омонимов. Добавьте к ним тучи квази-омонимов – когда отличие только в тоне; это не официальный термин – используем это обозначение условно. Пример с квази-омонимами. Возьмем такое слово (фонетическую единицу? сочетание слогов? в общем, одинаковую последовательность латинских букв, отражающих звучание китайского слова вне зависимости от тона): baozi, баоцзы. И мы имеем следующие русские слова, соответствующие baozi: леопард, рубанок, спора, град, собственно баоцзы (блюдо).

Понятия, передаваемые звуком yu (юй) без учета тона:
鱼        语       与       雨       于       玉       羽
рыба    язык         и       дождь      в      нефрит    перо

И это лишь часть наиболее часто употребляемых иероглифов. Всего иероглифов, имеющих звучание «юй», внимание!… 324.

А вот пары-тройки слов, которые при письме латинскими буквами выглядят одинаково, но имеют (или не имеют) разные тоны. Это ничтожное количество из сотен существующих вариантов:
стакан – одеяло – жизнь
веселый – эффективный
русский язык – крокодил.

Русский язык – это 33 буквы и мириады уникальных лексических и фонетических единиц. Китайский язык – это 400 слогов и их бесконечные, похожие друг на друга, сочетания: yu-li – остаток сил, li-yu – карп; shi-yi – обозначать, yi-shi – врач. Это digital language!

О чем это: китайский язык отличает фонетическое одноо неразнообразие. В нем мало уникальных фонетических единиц, и это значительно затрудняет процесс обучения.

Культурный контекст
В чужой стране – чужое всё. А в Китае это всё – вдвойне чужое. Чужое и лишенное привлекательности. Повседневная еда, музыка, кино, телевидение, поп-культура, манеры, ценности, образ мыслей, образ действий. Можно прийти к мысли: как вообще всё это может существовать здесь, на нашей планете, сейчас, совсем рядом с нами? И как всё это вяжется со статусом передовой страны, сверхдержавы?

О чем это: язык тесно связан с культурой, и эта взаимосвязь может быть как большим плюсом в изучении языка, так и большим минусом.

Отношения
Вы с радостью едете учиться в Сорбонну, вы с гордостью показываете ваши фотографии: это я и Патрик, это я и Люси. Ваши перспективы использования французского в современном мире туманны, но вы чувствуете, что и без него не пропадете. Ведь главное – Франция, Париж, французы!

Ожидание поездки на учебу или работу в Китай – как ожидание отправки на фронт. Что там? Как там? Как я буду жить среди этого миллиарда? И вот вы приехали. Вас хорошо принимают, с вами рады знакомиться, ваш телефон пухнет от новых контактов. Месяц бурных эмоций. И что за этим? За этим тишина. И одиночество. Это не правило – некоторые продолжают в том же духе: тусуются в Китае годами и используют интерес китайцев к иностранцам на полную катушку. Но это в основном те люди, которые не ставят перед собой цель достичь высокого профессионального уровня в китайском. Изучение китайского требует много часов уединения, и вам, вероятно, будут нужны человеческие отношения другого рода.

Я знаю мало людей, у которых отношения с китайцами завязывались бы не на деловой основе, не на желании китайцев воспользоваться вами и не на вашем желании воспользоваться ими для достижения своих эфемерных целей, а на искренней человеческой симпатии и общности интересов. И главное, чтобы эти отношения носили глубокий и длительный характер. В целом у китайцев отношение “к отношениям” совсем другое.

Что остается? Для многих это вращаться среди своих или чужих, но таких же как вы – лаоваев, и замкнуться вместе с ними в своем микромире внутри этого макрокитая.

О чем это: жить одному среди иностранцев непросто. Даже если вы будете в центре внимания, а так оно и будет – как минимум поначалу, вскоре вы начнете испытывать недостаток того, что нельзя пощупать, купить или обменять. Однообразное назойливое внимание начнет досаждать. Потом установится некий баланс, и вы привыкните. Но как бы там ни было, в отношениях с китайцами вам всегда будет чего-то не хватать – помимо привычной среды и родного языка.

О том, почему китайский язык стоит учить НЕПРЕМЕННО, — в следующем посте под названием “Китайский язык. Мотиватор”.

Почтовый ящик на 26 ноября 2013 — Международное радио Китая

скачать аудиофайл

Здравствуйте, уважаемые слушатели! Очень рад встретиться с вами вновь в программе «Почтовый ящик». Меня зовут Вячеслав Задворных.

С целью популяризации китайской культуры, расширения культурных обменов с другими странами, Международное радио Китая под руководством пресс-канцелярии при Госсовете КНР с 28 августа по 15 ноября 2013 г. проводило международный конкурс «Знакомство с Китаем».

Сегодня мы продолжаем подводить итоги и знакомить вас с работами слушателей, которые поступили на конкурс. Вадим Рыжиков прислал нам свои заметки, которые назвал: «КАК Я УЗНАЛ ОДИН ИЕРОГЛИФ».

«Однажды сентябрьским утром я сидел у окна и грустил. Шёл дождь. Наблюдая за его каплями, мне пришла идея попробовать нарисовать дождик, который стучится в окно. Рисую я плохо, но, как говорится, попытка — не пытка. Воспроизведя увиденную картину, я сохранил рисунок, как память об этом дне.

Спустя некоторое время на уроке рисования нам дали домашнее задание: нарисовать окно, за которым идёт дождь. Сначала я расстроился: было много заданий по математике, русскому и английскому языку, окружающему миру. Но тут я вспомнил: ведь на днях я уже нарисовал дождь за окном. И я решил — сдам я эту работу учителю рисования. Учитель, посмотрев рисунок, удивлённо спросил:

-Ты изучаешь китайский язык?

Тут настала очередь удивиться мне.

-Какой китайский язык и зачем он мне?

Учитель продолжил:

-В детстве я немного изучал китайский, и очертания твоего рисунка очень напоминают иероглиф, который означает «дождь».

— Вместо рисунка я написал иероглиф? Но я же просто хотел изобразить окно и картину дождя за ним.

Класс взбудоражился. На шум пришел директор, и тоже удивился: как я мог, не зная китайского языка, нарисовать иероглиф?

На следующий день, а это была суббота, я, сидя в своей комнате, опять смотрел на дождь за окном. На подоконнике лежал папин фотоаппарат. Я взял его и сфотографировал вид из окна. Вечером папа помог мне распечатать снимок. Уж очень мне хотелось похвастаться его качеством, ведь фотографирую я лучше, чем рисую. А в понедельник у нас снова был урок рисования. На этот раз я на него очень спешил, потому что в портфеле у меня лежала сделанная мной фотография, которую я хотел показать учителю. За три минуты до начала урока я подошел к учителю и показал ему снимок.

— Что ж, хорошая фотография, — сказал он.

И через мгновение он, как волшебник, достал из своей папки листок с иероглифами, положил его на стол рядом с моим рисунком и фотографией. Учитель объяснил, что ошибочно считать, что иероглиф ? это изображение или рисунок чего-либо. Но поначалу, три с половиной тысячи лет тому назад, китайцы начинали именно с этого ? рисунков. Тогда я понял, как древние китайцы придумывали свои иероглифы и заинтересовался этой историей!» Это были короткие заметки нашего слушателя Вадима Рыжикова.

Вы слушаете программу «Почтовый ящик». Мы продолжаем. И сейчас я познакомлю вас с письмом от Алсу Зиганшиной из Татарстана. Работа, которую она прислала на конкурс, называется «Восприятие китайской традиционной культуры и её истоков».

«Китай — пишет автор — имеет крайне богатую и разнообразную культуру. Она формировалась тысячелетиями и практически в изоляции. После 1949 года, когда была провозглашена КНР, китайская культура отличалась открытой политической заданностью, коммунистическим влиянием. Период с 1966 по 1976 год прошел в стране под знаком Культурной революции, в ходе которой традиционная китайская культура запрещалась и уничтожалась. С 1980-хх годов китайское правительство отказалось от этой политики и приступило к возрождению традиционной культуры. Современная китайская культура является смешением традиционной культуры, коммунистических идей и постмодернистского влияния, связанного с процессами глобализации. Китайская цивилизация возникла автономно, без внешних заимствований в V — II тысячелетии до н. э. Здесь распространилась иероглифическая письменность, конфуцианство, даосизм, специфическая форма буддизма — чань, императорская форма правления. Китайская этика, эстетика, многие виды искусства стали предметом подражания и заимствования. С древних времён люди стремились к такому единству знания, чувства и мысли, которые были бы достойны человека. «Единство всех вещей» есть знание, которое человечество должно обрести в XXI веке. Основой этому должна стать гармония человека с человеком и человека с природой, истоки которой уходят в далекое прошлое. На развитие культуры Китая оказали влияние многие исторические события, такие как: зависимость от монголов, появление различных философских учений и религии. «Осевое время» китайской цивилизации (VI–III вв. до н. э.) ? период формирования ее основных ценностей ? создало богатую палитру идей, концепций, учений, объединенных классическими школами. Начиная с этого времени, в центре внимания китайской философско-культурологической мысли находились проблемы, связанные с осмыслением природы человека, его ценностей, места в иерархии взаимоотношений в социуме и природе.

Каждый человек воспринимает китайскую традиционную культуру по-своему. Для меня она ? это что-то своеобразное, интересное, непостижимое. Изучая китайскую культуру, китайский язык, я впитываю атмосферу жизни этой страны и достигаю гармонии в себе. Изучение культуры Китая приводит меня в состояние спокойствия, гармонии. Каждый вид искусства, церемонии, обычаи воспринимаются мной по-особенному.

При изучении китайского языка, важное значение имеют иероглифы. Для многих непосвященных людей они являются простыми каракулями, а на самом деле каждый иероглиф имеет смысл и свое историческое происхождение. Для меня самое интересное — это их изучение и разгадка происхождения. Каллиграфия считается в Китае высшей формой живописи. Она включает в себя умение правильно держать кисть, с умом выбирать чернила и материал для написания.

Китайская живопись, картины «несут» в себе особое настроение, отражают глубинную суть бытия, «жизненной силы», наполняют каждое из произведений жизнью и своеобразной гармонией.

Музыка Китая тоже оказала на меня своеобразное влияние. В свободное время люблю слушать китайские песни, так как от них исходит какой-то целебный посыл, и они очень помогают расслабиться после напряженного учебного дня.

Традиционно, китайские музыкальные инструменты делятся на 8 категорий (или «8 звучаний»), в зависимости от материала, из которого изготовлен инструмент: бамбуковые, глиняные, деревянные, каменные, кожаные, шёлковые, металлические.

В Китае особое значение имеет чайная церемония, которая проводится в особо созданной атмосфере. Она особенно меня привлекает и интересует. Утонченная культура чаепития давно стала важной частью духовной жизни китайцев, ведь дух «чайного искусства», сближающего человека с природой и воплощающего в себе естественные жизненные ценности, сродни таким почитаемым в Китае качествам человека, как теплота и добродушие. Во время чаепития люди беседуют, уделяя внимание к душевному состоянию человека.

Таким образом, традиционная культура Китая, познание ее истоков помогает мне понять суть гармонии и смысл бытия. Китай для меня всегда останется интересной, насыщенной праздниками, обычаями и традициями страной, имеющей богатую культуру. Надеюсь, что в ближайшее время осуществится моя мечта, и я побываю в этой замечательной стране!» Это были заметки нашей слушательницы Алсу Зиганшиной из Татарстана.

Уважаемые слушатели, мы продолжаем знакомить вас с работами слушателей, которые поступили на конкурс.

Ученики НОЧУ «СОШ «Феникс». Руководитель — Дробот Галина Ивановна…

На этом мы заканчиваем сегодняшнюю программу «Почтовый ящик», я ? ведущий Вячеслав Задворных, прощаюсь с вами! Всего доброго и до новых встреч в эфире!

Как запомнить китайские

Вы знали, что в китайском языке существует более 50.000 иероглифов? Безумие, правда?

Сколько символов из этих 50.000 нужно выучить?

Большинство китайских словарей насчитывают лишь около 20.000 иероглифов, и, конечно, никто не ожидает, что вы будете знать каждое слово.

Эксперты говорят, что образованный китаец знает около 8000 символов.

Однако, чтобы суметь прочитать газету, вам достаточно распознать всего около 2000-3000 иероглифов. По сравнению с 50.000 эти 3000 уже не так страшны!

И все же, 3000 – это довольно много.

Однако, это не значит, что выучить их вам будет очень трудно.

Секрет в том, чтобы не паниковать, не забывать дышать и с умом подходить к процессу обучения.

В конце концов, главное не то, сколько часов вы вкладываете в учебу, а как вы расходуете время. Необходимо удостовериться, что каждое новое знание навсегда откладывается в вашей памяти.

Для этого нужно изменить подход к обучению.

Это проще, чем вы думаете

1. Разделите иероглифы

Части китайских иероглифов

Возможно, вы уже знаете, что иероглифы состоят из радикалов и компонентов.

Радикалы – это элементы, обозначающие обширную категорию. Например, любое слово, относящееся к растениям или траве, имеет определенный радикал, расположенный вверху символа, состоящий из одного горизонтального штриха и двух небольших вертикальных штрихов.

Таким образом, знание радикалов и их значений, по крайней мере, даст вам составляющую иероглифа при попытке запомнить его.

Давайте рассмотрим другой пример группы символов с радикалом 口 (kǒu), что означает рот.

Когда иероглифы содержат этот радикал (обычно с левой стороны), вы понимаете, что указанные символы каким-то образом связаны со ртом. Либо с точки зрения действия, такого как еда, либо с частью речи, такой как восклицание.

Примеры некоторых символов с 口 (kǒu):

吃 (chī) – питаться

叫 (jiào) – звать

吗 (ma) – частица, используемая для формирования вопроса, требующего ответа да/нет

哈哈 (hā hā) – хаха

Компоненты – это другие части иероглифов. Компоненты бывают двух типов: фонетические и семантические. Полный список компонентов обширен, поэтому, в результате, большинство людей сосредотачиваются на изучении только радикалов. Но, если у вас есть желание и время, список стоит посмотреть, так как вы сможете увидеть фонетическое или семантическое сходство в группах иероглифов.

Кроме того, распознавание компонентов определенно полезно для чтения новых текстов и изучения новых слов.

Порядок штрихов

Написание иероглифов в лучшем случае кажется случайным, если вы не понимаете порядок штрихов.

Конечно, вы можете бездумно придерживаться последовательности, указанной в учебниках или приложениях, но не проще ли вместо этого вспомнить правила начертания?

Как ни посмотри, сверху вниз, слева направо – правила логичны. Изучение их облегчит работу с новыми иероглифами.

2. Перенеситесь в прошлое

Даже после понимания компонентов, символы все еще могут выглядеть как тарабарщина. Чтобы сделать пресловутую картину немного менее расплывчатой, вы можете провести небольшое исследование по эволюции китайских символов.

Китайская письменность является одной из старейших в мире, и видеть, как язык эволюционирует от пиктограмм до иероглифов, как минимум поражает. Кроме того, это дает возможность понять исторические и культурные изображения повседневных объектов, таких как солнце и дождь.

Зная происхождение иероглифов, вы начнете смотреть на них как на картинки. Если у вас развито воображение, то наличие этих образов в вашей голове поможет пробудить вашу память во время письменной практики или экзамена.

Очевидно, что времени исследовать каждый иероглиф у вас, скорее всего, нет, с которым вы столкнетесь. Однако, если вы посмотрите на общие радикалы и компоненты, то сможете быстрее понять их значения. Это поможет вам запомнить иероглифы в долгосрочной перспективе, а также распознать другие символы, которые содержат похожие элементы.

Где искать: видео на YouTube про эволюцию иероглифов, китайские сайты, специализирующиеся на культуре. Там часто делятся списками общих радикалов с их оригинальными пиктограммами для сравнения.

3. Пишите, пишите, пишите

К сожалению, этого избежать не удастся. Нужно писать ручкой или карандашом на бумаге, чтобы прочувствовать иероглиф. Чем больше вы пишите, тем более естественным становится сам процесс.

Для самостоятельного обучения отлично подойдет онлайн-ресурс Hanzi Grids. Даже если вы занимаетесь с преподавателем, советуем все равно пользоваться указанным ресурсом, чтобы улучшить письмо. В конце концов, вы лучше других знаете, какой иероглиф вызывает у вас наибольшие трудности.

Попробуйте приложение Chinese Writer. С его помощью вы сможете в игровой форме отслеживать прогресс, и видеть свои наиболее частые ошибки.

4. Читайте двуязычные тексты  

Практики письма недостаточно, если вы действительно хотите выучить иероглифы. Чтение идет рука об руку с письмом, поэтому, если вы хотите запомнить слова, вы должны видеть, как они используются в повседневной обстановке.

Поищете двуязычные тексты на китайском и русском (хорошо, если в них также будет присутствовать пиньинь). Наличие перевода очень удобно, так как вам не нужно будет постоянно тянуться к словарю.

5. Запишитесь на уроки каллиграфии

Хотя практика письма абсолютно необходима для запоминания иероглифов, она может стать действительно скучной и изнуряющий.

Как можно добавить немного удовольствия в довольно утомительный метод изучения? Записавшись на курс каллиграфии!

Используя кисть, вы получаете возможность увидеть штрихи в действии, получить новое понимание структуры иероглифа. Каллиграфия – удивительным образом совмещает творчество и учебу. Китайские иероглифы невероятно красивы, если добавить к штрихам немного цвета. Вы даже можете превратить иероглифы в целые картины!

6. Смотрите китайские сериалы, фильмы и видео

Кто не любит смотреть фильмы во время учебного процесса?

Китайские фильмы, сериалы и телешоу чаще используются для улучшения рецептивных навыков чтения и аудирования, однако, чтение субтитров  — это еще и отличный способ запомнить иероглифы.

Разбивайте видео на разделы. Просмотр целого фильма в оригинале может оказаться слишком трудным, особенно если вы не знакомы с большей частью иероглифов. Предлагаем начать с получасовой серии сериала или ток шоу. Ставьте видео на паузу, каждый раз, когда вы видите новый символ, и обязательно выписывайте его.

7. Откройте для себя удивительный мир караоке

Вы можете не быть поклонником караоке, но музыка значительно облегчит процесс обучения.

Музыка творит чудеса. Это идеальный способ запомнить иероглифы и произношение, ведь песни легко застревают в голове.

На YouTube есть множество каналов с китайским караоке, в которых полно современных песен с субтитрами. Также, если вы любите песни американских исполнителей, можете посмотреть китайские версии известных песен. Практиковаться под знакомую мелодию намного проще.

Как видите, есть много способов быстрее запомнить иероглифы и пополнить словарный запас, помимо упражнений в учебнике. Обращайтесь в онлайн-школу иностранных языков «LINGVISTER». Увлекательные занятия с профессиональными преподавателями помогут в совершенствовании китайского языка.

Группа слов связанные с природой с переводом на японский

СловоИероглифЧтение иероглифов
природа 自然 сидзэн
солнце хи
луна, месяц цуки
золото кин
дерево ки
вода мидзу
лёд ко:ри
пруд; водоём. икэ
огонь хи
пламя хоноо
пепел; зола; хай
древесный уголь; суми
земля цути
земля, почва дзи
[суходольное] поле хата
гора яма
река кава
небо, небеса, небосвод; тэн
небо,  небеса; воздух;  сора
дождь амэ
море уми
цветок хана
ветер кадзэ
ночь; вечер; ёру
тёмный 暗い курай
ночное небо 夜空 ёдзора
мрак, тьма; ями
камень иси
серебро гин
источник, ключ; идзуми
скала; риф; ива
берег киси
трава куса
озеро; пруд; мидзууми
сияние, блеск; свет; луч[и]; хикари
рис (в зерне) комэ
овощи на
кадзицу 果実 плод[ы]; фрукт[ы]; ягоды;
конопля; джут; ра́ми; аса
остров сима
звезда хоси
снег юки
бамбук Такэ
медь до:
листья ха
лес хаяси
роща мори
Ян, солнечное (светлое, мужское) начало; ё:
Инь, лунное (тёмное, женское) начало; ин
облако, туча; кумо
тень кагэ
дым кэмури
дымка, лёгкий туман; касуми
землетрясение 地震 дзисин
электричество 電気 дэнки
гром каминари
туман кири
иней симо
роса цую
холм ока
суша, земля; берег. ока
песок суна
пустыня 沙漠 сабаку
сахар то:
морской берег, побережье; исо
магнит 磁石 дзисяку
гора; пик. такэ
гриб киноко
развилка 分岐 бунки
дорога, путь мити
сталь хаганэ
железо тэцу
мыс саки
край ха
горный перевал; то:гэ
драгоценный камень тама
водоворот удзу
бухта э
долина тани
буря, шторм; гроза; араси
смерч 竜巻 тацумаки
молния 電光 дэнко:

О Сливовых Дождях — Красивая Япония

Так сложилось в течение последних лет, что где бы я ни жила, в июле я неизменно оказывалась в Японии. В самом конце или сразу после сезона дождей “цую”. Слово это в переводе означает “сливовые дожди” и, соответственно, записывается двумя иероглифами: слива (梅) и дождь (雨).

Сезон дождей, начавшись примерно в середине июня, заканчивается к середине июля. Но в разных частях страны время прихода и окончания цую варьируется, как и количество выпавших осадков. Раньше всего цую приходит на Окинаву (в начале-середине мая), а больше всего осадков традиционно выпадает на Кюсю. Частенько новости оттуда пестрят сообщениями о затоплениях, разрушениях и количестве эвакуированных. А вот на Хоккайдо сезона дождей официально нет. Как и приходящей сразу после его окончания сумасшедшей летней жары и влажности. Поэтому, если вы собрались в Японию летом, но плохо переносите жару и духоту, то Хоккайдо – ваш пункт назначения!

Есть у Сливовых Дождей и свои плюсы. Туристов в это время сравнительно немного, проще с билетами и ценами. И градусы на термометре не зашкаливают, как с наступлением настоящего лета. Душновато, конечно, но всё же терпимо. Поэтому, запасшись зонтом, дождевиком и  непромокаемой обувью, можно спокойно, без толчеи и столпотворения посетить разные знаковые места. Например, сады камней – мне они больше всего нравятся именно в пасмурную, дождливую погоду. Я подсмотрела у японок пару привычек, позволяющих пережить дождливые сезоны без потерь для гардероба и с комфортом.

Например, на это время нужно отставить кожаную обувь и кожаные сумки-рюкзаки. Они неизбежно пострадают от влаги. Во время цую все переходят на виниловые сумочки, которые каждая дама припасает для этого времени года. Такая же история с обувью: кроксы, резиновые сапожки или ботиночки, запасная пара сухих носков помогут чувствовать себя комфортно. И отдельно скажу о носовых платочках. Все японцы, независимо от пола, отдают дань уважения этому аксессуару. В сумочке каждой уважающей себя дамы лежит аккуратный носовой платочек от известного бренда. Хлопковые, шелковые, самых чудесных расцветок или белоснежные, с изысканной отделкой, вышивкой или кружевом, или с забавным свисающим бубенчиком в виде кошачьего хвостика – всего разнообразия и не перечислить. У японских деловых джентльменов тонко надушенные Gucchi или Hugo Boss элегантнейших расцветок.

В сезон дождей же японцы переходят на махровые платочки. Такие мини-полотенца размером с носовой платок. Они отлично впитывают влагу и действительно необходимы при духоте и высокой влажности. Если окажетесь в Японии в летнее время, обратите внимание, что у многих японцев на шее небольшое махровое полотенце и они то и дело промокают им лоб. 

Теперь о плюсах Сливовых Дождей. Лично у меня есть один жирный плюс этому времени года: в дождливые дни в любимом Кобэ очень пахнет морем. И это чудесно! 

г. Кобэ

Если вы посещаете Японию в это время, вы счастливчики, ведь именно сейчас вы сможете насладиться всеми оттенками гортензий! Ведь сезон Сливовых Дождей –это время гортензий и ирисов. Все сады и храмы утопают в их голубизне, а в Ботаническом саду на вершине горы в Кобэ или в парке Авадзи Кайкё на острове Авадзи рядом с Кобэ вы сможете погулять по дорожкам вдоль стен из цветущих гортензий высотой в человеческий рост. 

А еще без цую японцы не смогли бы собирать по два-три урожая в год – влага жизненно необходима рисовым росткам.

«Дождь набегает за дождем,

И сердце больше не тревожат

Ростки на рисовых полях» –

как написал Басё.

Дожди делают  листву на деревьях изумрудной и свежей. И, знаете, у японцев есть специальные названия для всего на свете, даже для разных дождей. Моросящий легкий дождик, освежающий листву, зовется Аоба-амэ (青葉雨). А имечко Оонукэ (大抜け) присвоено стене ливня. Пара таких сезонов – и вы специалист по дождливой лексике!

Ну и, наверное, вам захочется попробовать вкусности, которые у японцев, конечно же, строго сезонные.

В сезон Сливовых Дождей приходит пора вишни (“сакурамбо”), ярко-красной или розовато-желтой, с нежным и изысканным вкусом. Персиков и арбуза. Арбузы в Японии бывают и квадратные, это общеизвестно, а еще они бывают с мякотью желтого и оранжевого цвета. Самые дорогие арбузы родом с Хоккайдо, называются они “дэнсукэ-суйка”, внутри почти черного цвета и очень сладкие. Но ценник такой нарядный, что часто ими остается лишь любоваться: в среднем арбузик “дэнсукэ” стоит 25 000 йен (ок. $ 250).

Из овощей сразу приходит на ум баклажан – напитавшись влагой, от теряет свою горечь, мякоть становится чуть водянистой, и японцы любят его немного помариновать.

А из блюд хитом сезона является холодная лапша “сомэн”. Это легкая пшеничная лапша, готовится она в считанные минуты и затем охлаждается во льду. Дальше идут вариации, самая обычная из которых  – с холодным бульоном. Если повезет, вам удастся попробовать еще один вариант, даже, пожалуй, аттракцион с этой лапшой  – “нагаси-сомэн”. Представьте себе желоб, традиционно бамбуковый, но сейчас есть и пластиковые. По нему течет струйкой ледяная вода, а по воде сверху вниз стекает наша лапша. Нужно палочками выловить ее в желобке и, макнув в чашку с соусом, съесть, а затем вылавливать следующую порцию. Не возникло желания попробовать? Очень освежает! Дети с ума сходят по этой лапшичке и всяким другим её холодным вариантам. 

Кстати, если вы поклонник одэна (это горячий бульон с различными овощами, тофу и мясными продуктами, которые можно самому выловить в чашах с этим супом  и, заплатив буквально копейки,  получить горячее жидкое блюдо), не рассчитывайте найти его в магазинчиках-комбини в летнее время. За редким исключением вы его там не встретите – не сезон! 

Наталья Царегородцева

Больше личных блогов!

Глава 978. Дождь благословений | Я Запечатаю Небеса / I Shall Seal the Heavens

Иероглиф «бессмертный» устремился в звёздное небо, превратившись во впечатляющий луч света. Как будто по небу летел бессмертный. В следующий миг луч достиг планеты Восточный Триумф и врат бессмертия, где он вновь принял форму огромного иероглифа. От него исходило давление, сравнимое с давлением врат бессмертия, отчего те завибрировали, словно появление иероглифа было для них настоящей провокацией. Оставляя за собой дорожку зыбкого пространства, иероглиф полетел к Мэн Хао.

При виде огромного иероглифа у Мэн Хао закружилась голова, а потом его затрясло. Этот иероглиф выглядел до боли знакомо… он как две капли воды походил на иероглиф созданный стариком в видении, которое ему привиделось в монастыре Древнего Святого на планете Южные Небеса.

«Монастырь Древнего Святого…» — подумал он.

Мэн Хао поражённо наблюдал, как огромный иероглиф стремительно уменьшается в размерах, пока не стал высотой в несколько сантиметров. Он подлетел к Мэн Хао и растворился у него во лбу. В этот миг из Мэн Хао брызнул мерцающий свет и жестокая, первородная аура. Сейчас ему даже был не нужен бессмертный ци из врат бессмертия. Иероглиф «бессмертный» в мгновение ока самостоятельно превратился в 118 бессмертный меридиан Мэн Хао. Как только это произошло, бессмертный меридиан, созданный из дыма бронзовой лампы, засиял загадочным светом, словно отражая великолепие нового бессмертного меридиана.

Снаружи врат бессмертия появился 118 бессмертный дракон, он взревел и начал кружить в звёздном небе. Этот дракон был полностью золотым, словно воплощал собой бессмертие. От его рёва содрогнулись сердца всех тех, кто мог его слышать.

— Это… это же…

— Вы тоже это видите? Иероглиф «бессмертный» только что соединился с Фан Хао?

— Откуда взялся этот иероглиф?

Все жители Девятой Горы и Моря были потрясены. Только патриархи царства Дао из различных сект и кланов со странным блеском в глазах смотрели на Девятую Гору. Их взгляды явно были направлены на не клан Цзи, а на другую организацию, занимающую эту гору… одно из трёх великих даосских сообществ — монастырь Древнего Святого!

Мэн Хао тоже посмотрел в направлении Девятой Горы. И хоть его культивации было недостаточно, чтобы что-то увидеть, он чувствовал, что иероглиф прилетел к нему не с планеты Южные Небеса. Он также знал о существовании на Девятой Горе и Море другого неразрушенного монастыря Древнего Святого. Именно он являлся одним из трёх великих даосских сообществ!

Вместо слов Мэн Хао сложил ладони и низко поклонился. Этим поклоном он выражал свою благодарность. Монастырь Древнего Святого наделил его своим благословением, открыв ему один бессмертный меридиан. Даже с их глубокими резервами такой бесценный подарок явно дорого им обошёлся.

— Премного благодарен! — тихо сказал он.

Его 118 меридиан заставил содрогнуться всё вокруг, Мэн Хао понимал… что на этом всё должно было закончиться. Такое количество меридианов его вполне устраивало. Теперь ему не терпелось узнать, насколько сильным он станет после исчезновения врат бессмертия! Но было кое-что, о чём Мэн Хао не подозревал. В звёздном небе на орбите планеты Восточный Триумф парил человек, которого сейчас раздирали противоречивые чувства. Им был земной патриарх — эксперт царства Дао клана Фан.

Он сидел в позе лотоса, оберегая Мэн Хао как защитник дхармы, вот только сейчас его глаза сильно покраснели. Его снедали сомнения и неуверенность.

«Проклятый монастырь Древнего Святого! Что, чёрт возьми, вы делаете? Вы благословили сына-цилиня клана Фан не по доброте душевной, а для того, чтобы скомпрометировать наш клану? Думаете, наделите его благословением, и он из чувства благодарности прибежит к вам, чтобы стать учеником? Проклятье, это на самом деле хорошо, но если об этом узнают люди Девятой Горы и Моря, то это представит клан Фан в плохом свете! Вы и вправду думаете, что у нас нет для него своего бессмертного меридиана?»

Патриарх буквально кипел от злости. Это напоминало историю про двух богачей, у одного из которых был сын. Однажды другой богач предложил этому сыну в жёны свою дочь, а потом во всеуслышание объявил, раз его отец не способен найти своему сыну невесту, тогда это сделает он.

Для члена старшего поколения клана такое было подобно пощёчине. Поэтому ярость старика была вполне объяснима.

«Проклятье! Чёртов монастырь Древнего Святого! Наш клан Фан существует уже много поколений, поэтому мы можем не хуже!»

Земной патриарх заскрежетал зубами и с большой неохотой выполнил магический пасс правой рукой, после чего указал ей на планету Восточный Триумф. Этот жест вызвал мощный всплеск силы эссенции. Планета Восточный Триумф яростно задрожала, а потом на миг перестала вращаться. В это же время изо лба всех членов клана Фан, включая Фан Сюшаня, Фан Вэя и главного старейшину, сорвалась капля крови. Они никак не могли остановить вырвавшуюся из них каплю крови.

— Нет! — закричал Фан Вэй со смесью изумления и ярости.

Правда, с его уровнем культивации, как он мог сопротивляться? Ему ничего не оставалось, кроме как бессильно наблюдать за каплей крови, улетающей всё дальше и дальше!

— Дракон линии крови! — проревел земной патриарх клана Фан.

Капли крови всех без исключения членов клана Фан взмыли в воздухе. Потом они начали соединяться в кровавого дракона, который с рёвом продолжил лететь вверх. Капля крови сорвалась даже со лба земного патриарха. Когда она исчезла в кровавом драконе, его охватило пламя, закалившее до предела кровь всех членов клана Фан.

Следом земной патриарх стиснул зубы и вновь указал на клан Фан. В воздухе возник колокол дао и громко зазвенел. Из колокола вылетел древний фиал с тремя каплями крови внутри, одна из которых вырвалась наружу. Несмотря на свои крошечные размеры, эта капля крови вызвала множество ярких вспышек Небо и Землю и вызвала ураганный ветер. Когда людям в глаза ударил алый свет, они начали переговариваться:

— Это кровь души патриарха первого поколения клана Фан!

— С ума сойти! Монастырь Древнего Святого настолько взбесил Фан Шоудао, что он решил достать легендарное сокровище клана Фан! До меня доходили слухи, что Фан Шоудао прослыл человеком вспыльчивым. Сегодня мы стали этому свидетелями, его и вправду легко завести. Эти три капли крови души, должно быть, оставил патриарх первого поколения перед своей смертью. Бьюсь об заклад, что даже Лорд Цзи был бы не прочь бы их заполучить!

Патриархи царства Дао из других сект и кланов наблюдали за происходящим с разинутыми ртами. В подземной палате клана Фан шестеро патриархов почувствовали, как у них закружилась голова.

— Ч-ч-чт-что… делает старший брат?

Земной патриарх свирепо оскалился. После нескольких секунд колебаний он стиснул зубы и провёл рукой перед собой. Кровь души патриарха первого поколения молниеносно примчалась в звёздное небо и растворилась в кровавом драконе. С грохотом дракон из крови закипел, стремительно уменьшаясь в размерах и превращаясь в кровавый иероглиф!

Фан! (方)

Этот иероглиф испускал силу линии крови и реинкарнации. Сила четырёх жизней реинкарнации, пульсирующая в крови клана Фан, сотрясла всю Девятую Гору и Море. Ярко сияя и пульсируя силой, иероглиф «Фан» устремился к ошалевшему Мэн Хао. Несмотря на удивление, он всё же сумел почувствовать в иероглифе ауру линии крови, от которой в его жилах вскипела кровь. От странного чувства взаимного притяжения сердце и разум Мэн Хао задрожали.

«Что происходит? — подумал он. — Клан Фан решил мне помочь?»

Глаза Мэн Хао расширились от удивления, когда иероглиф «Фан» растворился у него во лбу. Его тело затопил рокот, а густота и сила его крови достигла абсолюта. В это же время иероглиф «Фан» начал создавать внутри него дракона линии крови.

Создание 119 бессмертного меридиана стимулировала кровь души патриарха первого поколения, с кровью всех членов клана Фан в качестве фундамента. Поэтому в бессмертной силе врат бессмертия не было нужды. Рядом с вратами бессмертия появился 119 бессмертный дракон. Он проецировал ауру линии крови клана Фан, заставившую всё вокруг задрожать.

Мэн Хао чувствовал не только усиление культивации, но и усиление линии крови клана Фан. Сейчас он не мог это проверить, но его не покидало ощущение, что его луч линии крови запросто побьёт его прошлый рекорд в 30000 метров. Похоже, это была сила наследственного пробуждения.

Следом по звёздному небу прокатился голос земного патриарха. Когда он ударил в уши Мэн Хао, у него отвисла челюсть.

— Что теперь монастырь Древнего Святого? Если вы такие могущественные, то почему бы вам не даровать ещё один бессмертный меридиан сыну-цилиню моего клана! Если сможете, то сможет и клан Фан! Давайте же! На каждый подаренный вами меридиан мы ответим своим!

После такого заявления патриархи других сект и кланов Девятой Горы и Моря притихли. Четверо стариков из монастыря Древнего Святого холодно фыркнули, но не посмели ему ответить. У них… не было ещё одного меридиана.

Земной патриарх клана Фан выглядел крайне довольным собой. Хоть и казалось, что он сделал всё это крайне неохотно и под влиянием момента, в действительности любой человек с его уровнем культивации давно научился держать свои эмоции в узде. Не получив ответа от монастыря Древнего Святого, он нахмурился.

«Почему не шлёте ещё один? — подумал он. — Жаль, конечно, что не удалось выудить из них ещё один меридиан. В любом случае это дитя достигло таких высот своими силами, поэтому практически полное отсутствие у него преданности к клану вполне объяснимо. Для исправления этой ситуации наделить его каплей крови души было просто необходимо».

После криков земного патриарха выражение лица Мэн Хао слегка изменилось. Он перевёл взгляд с 119 бессмертного дракона на планету Восточный Триумф. Нельзя было сказать, что чувство непричастности полностью исчезло, но сейчас при взгляде на планету он практически не ощущал себя чужаком.

«119 меридианов», — подумал он, опять подняв глаза на врата бессмертия. Как вдруг ему на ухо зашептал древний и умудрённый голос:

— Ты всё ещё помнишь меня? Моё имя… Чоумэнь Тай!

Услышав это имя, сердце Мэн Хао пропустило удар. Он резко поднял голову и посмотрел на звёзды, за пределы Девятой Горы и Моря. Вдалеке находилась планета, где в позе лотоса сидел мужчина. Его глаза медленно открылись, и он улыбнулся.

— Я не погиб… Много лет назад мой клон упал на планету Южные Небеса и оставил тебе технику Бессмертный Укажет Путь. Помнится, я говорил тебе, что по достижении бессмертия ты с её помощью сможешь заставить снизойти звёздное небо. Сегодня я дарую тебе… кусочек звёздного неба мира Парамиты, дабы помочь тебе создать бессмертный меридиан и выковать блестящее будущее… Не забудь: загляни на планету Тигровая Клетка, что на Седьмой Горе. Я оставил там для тебя небольшой подарок. Есть кое-кто, кого я хочу воскресить… Надеюсь, в будущем ты мне в этом поможешь… Поэтому я помогу тебе сейчас.

Мэн Хао не без удивления вспомнил Чоумэнь Тая, чей труп бессмертного рухнул с небес, когда он ещё находился на стадии Конденсации Ци!

Дождь в иероглифах — см. Свое имя, написанное древними египетскими иероглифами.

Как и просили. Имя Дождь написано древними египетскими иероглифами.

Подойдите к вопросу творчески с названием Rain.

Узнайте о значениях имен, происхождении имен, популярности имени, известных однофамильцах и многом другом на нашей странице «Значение дождя и многое другое».

Ищете что-то более мистическое? Посетите страницу нумерологии дождя.

Узнайте о морских флагах и увидите свое имя или сообщение, написанное морскими флагами, на странице «Дождь в морских флагах».

История иероглифов насчитывает тысячи лет.

Слово иероглиф имеет греческое происхождение и означает священную резьбу. Это была система письма, которая использовалась в Древнем Египте и содержала как логографические, так и буквенные символы.

Иероглифы назывались египтянами «словами богов» (mdju netjer) и использовались в основном жрецами. Эти красиво нарисованные символы использовались для украшения стен святых мест и храмов, но не для повседневных операций.

Иероглифическое письмо началось около 5000 лет назад и прекратилось после закрытия всех нехристианских храмов в 391 году нашей эры римским императором Феодосием I. полная расшифровка в начале 1820-х гг.

Розеттский камень — большой черный камень, который был найден войсками Наполеона в 1799 году при раскопках форта в Розетте, Египет, во время египетского вторжения Наполеона.Он содержит сообщение о Птолемее V, написанное на трех языках; Греческий, Демотический и Иероглифический.

Хотя ученые осознали, что один и тот же отрывок был написан на всех трех языках, они не могли определить, как сопоставить греческие слова с иероглифическими. Шампиллион смог совершить последний прорыв, когда он понял, что иероглифы, которые пишут «Птолемей», были заключены в картуш, что позволило ему сопоставить иероглифы с греческим написанием.Как оказалось, только короли (а иногда и королевы и первосвященники) имели свои имена в картуше.

Иероглифы записываются строками или столбцами, и их можно читать слева направо или справа налево. По вертикали символы всегда читаются сверху вниз. По горизонтали символы следует читать слева направо, если они обращены влево (поскольку они обращены к началу строки), или справа налево, если они обращены вправо.

Есть два основных типа иероглифов.Идеограммы и фонограммы. Идеограммы представляют либо конкретный нарисованный объект, либо что-то тесно связанное с ним. Фонограммы представляют собой слоги (ба-бай) или основные звуки (б-а-би-у). Фонограммы используются из-за их фонетической или звуковой ценности и не имеют никакого отношения к значению слова, которое они используют для написания. Фонограммы могут представлять собой один согласный звук (однобуквенный) или комбинацию двух или трех согласных или слогов (двухбуквенный, трехбуквенный).

Гласные в письменном тексте обычно опускаются.Во избежание двусмысленности (например, лодка против летучей мыши, которые оба будут записаны как bt) идеограммы добавлены в конец для ясности. Используемые таким образом идеограммы называются детерминативами. Итак, в нашем примере, летучая мышь будет написана с использованием символов b, t и животного.

Гласные, однако, используются во избежание двусмысленности при написании имен или для имитации звуков на иностранных языках и поэтому используются в нашем переводчике.

Краткое описание того, как выполняется перевод, приведено ниже.

Большинство онлайн-переводчиков переводят письмо за письмом, что не всегда является самым точным переводом.

Названия и слова на современном языке следует переводить в иероглифы на основе их звучания, а не написания, поскольку некоторые буквы могут быть безмолвными или фактически звучать как другие буквы.

Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами в таблице ниже для точного перевода.Мы постарались включить многие из этих правил в наш переводчик. Если вы хотите распечатать результат и получаете неточный перевод, попробуйте изменить написание имени, которое вы вводите, в соответствии с приведенными ниже правилами.

Символ Звук
A Гриф Short A; кот, бар, отец
А Рука Long A; выпекать, ведро, делать, путь, эй
B Нога летучая мышь
C Сложенная ткань (без символа S) Soft C; мыши
C Корзина (без символа K) Hard C; кошка
Ch Трос детский
D Рука собака
E Геркон (без символа используйте короткое I) Short E; яйцо, домашнее животное, заработать
E Два язычка Long E; тростник, be, bleach, mary, radio
F Рогатая гадюка рыба, телефон, жесткая
G Змея Soft G; судья, спортзал
G Подставка под банку Hard G; виноград, девушка, привидение
H Лен крученый или укрытие ее, кто
I Рид Короткая и длинная I; его скрыть
J Змея Hard English J; прыжок (немецкий J — Y звук на английском, испанский J — H звук на английском; используйте Y или H)
K Корзина кайт, кирка, малыш, техника, клика
Х Плацента Как Скотч ‘Loch’
L Лев (без символа использования формы R) озеро, свинец, колокол
M Сова мать
N Вода Нил
O Лассо или цыпленок перепела (без обозначения формы W) Long O; пальто, роза, шить, косить, лодка
O Гриф Short O; собака, высокая, все, шаль, дочь
OO Рид и цыпленок еда, грубая, синяя
OO Птенец перепела тоже книжка, толкатель
P Коврик (на стул) штифт
Q Склон (склон) форма К; клика
Qu Корзина и цыпленок Q + U звучит как K + W, поэтому используйте эти символы; быстро, тихо
R Рот запуск
S Сложенная ткань Soft S; сидеть хорошо
S Дверной ригель Hard S; дни, деление, мера, цинк
Ш Бассейн форма
T Буханка хлеба тигр, тимьян
Th Рука (без символа D) Soft Th; это, то, большой палец
Th Буханка хлеба (без символа T) Hard Th; думать, математика,
U Птенец перепела Short U; вырезать, около, некрасиво
U Рид и цыпленок Long U; милый, грубый, еда, синий
V Рогатая гадюка (без символа F) лоза
Вт Птенец перепела победа, ветер, что, корова
X Корзина и сложенная ткань К + С; лиса, фиксировать
Y Рид Hard Y; желтый, мелок, да
Y Рид Y как я; муха, спортзал, байт
Y Два язычка Y как длинная E; готово, Мэри
Z Дверной ригель зебра, собаки, ксилофон

Знак Гардинера египетских иероглифов — египетские иероглифы

Gardiner No. Иероглиф Описание
Детали
D1
𓁶
Головка Phono. тп . Дет. или Ideo. по тп «напор», тн / год «первый, начальник». Дет. ḏ3ḏ3 «голова».
D2
𓁷
Лицевая сторона Тел. r . Идео. за ḥr «лицо».
D3
𓁸
Волосы Дет.для штук «волосы», и «цвет лица, природа». Сокр. для gm wš «найдено пропавшим».
D4
𓁹
Глаз Фонокорректор. iri «делать, делать». Идео. для irt «глаз».
D5
𓁺
Глаз с краской Дет. для действий или состояний глаз. бывший. dgi «взгляд», šp «слепой».
D6
𓁻
Глаз с краской Используется как D5.
D7
𓁼
Глаз с краской Дет. для украшения и в ʿnw »« Ану »(локация).
D8
𓁽
С проушиной Дет. за nw «Turah», ʿn «beautiful».
D9
𓁿
Глазные слезы Дет. или Ideo. для rmi «плакать».
D10
𓂀
Глаз с маркировкой в ​​виде головы сокола Дет.или Ideo. для w3ḏt «wedjat eye».
D11
𓂁
Белая часть проушины w3ḏt 1/2 ḥeqat размер зерна.
D12
𓂂
Зрачок глаза Дет. для ḏfd «зрачок глаза».
D13
𓂃
Бровь 1/8 экв. Мера зерна.
D14
𓂄
Белая часть проушины w3ḏt 1/16 eqat размер зерна.
D15
𓂅
Часть отметок w3ḏt глаз 1/32 ḥeqat мера зерна.
D16
𓂆
Часть отметок w3ḏt глаз 1/64 ḥeqat мера зерна.
D17
𓂇
Маркировка проушины w3ḏt Дет. или Ideo. для tit «рисунок, изображение».
D18
𓂈
Ушко Дет.или Ideo. для msḏr «ухо».
D19
𓂉
Глаз, нос и щека Дет. или Ideo. для и «нос». Дет. sn «запах», «радуйся».
D20
𓂊
Вар. D19 Использовать как D19
D21
𓂋
Губка Телефон. р . Идео. для r “горловина.”
D22
𓂌
Горловина с двумя линиями Ideo. для rwy «2/3.»
D23
𓂍
Рот с тремя линиями Ideo. для ḫmt rw “3/4.”
D24
𓂎
Верхняя кромка с зубьями Дет. или Ideo. для spt «губ.» По ошибке использовал F42.
D25
𓂏
Губки с зубьями Дет.или Ideo. для spty «губы».
D26
𓂐
Губы, извергающие воду Дет. за плевать, изрыгать. бывший. фунтов на кв. Дюйм «плевать», ḳʿ «извергать».
D27
𓂑
Грудь Дет. для груди, сосания. бывший. mnḏ «грудь»
D27a
𓂒
Var. из D27 Использовать как D27.
D28
𓂓
Два плеча Phono. к3 . Идео. за к3 «душа».
D29
𓂔
Вар. из D28 Использовать как D28.
D30
𓂕
Две руки с хвостом Дет. для nḥb-k3w «Объединитель Атрибутов, Присвоитель Каса», имя мифического змеиного божества.
D31
𓂖
Комбинация знаков D32 и U36 Ideo. для m-k3 «ка сервент.”
D32
𓂘
Обхват двух рук Дет. для объятий, открытых. бывший. inḳ «конверт», ḥpt «объятие».
D33
𓂙
Весло для рук Phono. n . Идео. для ni «ряд».
D34
𓂚
Оружие со щитом и топором Ideo. для ʿḥ3 «бой»
D34a
𓂛
Оружие со щитом и булавой Используется как D34.
D35
𓂜
Отрицательные рычаги Phono. н. . Идео. для n и nn , «нет». Дет. отрицание.
D36
𓂝
Arm Phono. ʿ . Идео. ʿ «рука, рука».
D37
𓂞
Знак удержания руки X8 Phono. di в rdi «дай.”
D38
𓂟
Держатель хлеба Phono. м. или м. . Дет. для imi «дать».
D39
𓂠
Держатель руки W24 Дет. для предложения, подарок. бывший. ḥnk «подарок», дрп «предложение».
D40
𓂡
Держатель рукоятки Дет. для силы, усилия. бывший. nḫt «сильный». Идео. h4i «оценить».
D41
𓂢
Кронштейн ладонью вниз Phono. . Дет. для руки. бывший. об. «рука, плечо».
D42
𓂣
Рука с ладонью вниз Дет. или Ideo. для м «локоть»
D43
𓂤
Рычаг с цепом Phono. ḫw . Идео. для ḫwi «защита.
D44
𓂥
Рычаг со скипетром Дет. и Ideo. для ḫrp «контролировать, быть во главе, управлять».
D45
𓂦
Рычаг со щеткой Дет. и Ideo. за ḏsr «дорога чистая, святая, святая».
D46
𓂧
Рука Phono. д .Идео. за ḏrt «рука».
D46a
𓂨
Рука с водой Ideo. для idt «аромат».
D47
𓂩
Рука Дет. для ḏrt «рука» при написании с помощью Phono.
D48
𓂪
Ладонь без большого пальца Ideo. šsp «ладонь в ладонь» (мера)
D49
𓂬
Кулак Дет.для понимания. бывший. 3 мм «схватить», ḫfʿ «схватить».
D50
𓂭
Вертикальный палец Ideo. для ḏbʿ «палец», bʿ «10 000». Дет. для точного, при увеличении вдвое.
D51
𓂷
Горизонтальный палец Дет. для действий, связанных с пальцем, фруктом, цветком. бывший. ʿnt «гвоздь», ḫ3i «мерка», dḳr «фрукты.”
D52
𓂸
Penis Phono. тонн . Дет. для мужчин. бывший. ʿ3 «осел», ṯ3y «мужчина». Идео. k3 «бык».
D53
𓂺
Пенис с жидкостью Дет. для мужчины, пениса. бывший. m b3ḥ «в присутствии» ḏr b3ḥ «с», r b3ḥ «до».
D54
𓂻
Ходьба на ногах Phono. iw в iwi «приходи». Дет. для движения.
D55
𓂽
Ходьба на ногах (обратная сторона D54) Дет. для обратного. бывший. ʿnn «повернуть назад», ḫtḫt «повернуть вспять».
D56
𓂾
Ножка Phono. пд . Дет. для ноги, ступни. бывший. rd «нога», pd «колено».
D57
𓂿
Ножка с T30 Дет.для увечья. бывший. i3ṯ «быть искалеченным».
D58
𓃀
Ножка Phono. б . Идео. для bw «место».
D59
𓃁
Ножка с D36 Phono. ʿb
D60
𓃂
Стопа со струей воды Ideo. для wʿb «чистый, чистый».
D61
𓃃
Пальцы ног Ideo.для s3ḥ «носок»
D62
𓃄
Вар. D61 Используется как D61.
D63
𓃅
Вар. D61 Используется как D61.

Качество
Благодаря высококачественной конструкции зонтик BAIHUISHOP является самым прочным и долговечным зонтом для путешествий на рынке.Сверхпрочная ветрозащитная система каркаса предотвращает легкое выворачивание зонта наизнанку и остается прочной даже при сильном ветре. Это то, что вам нужно взять с собой в качестве спутника в путешествии.
Рама
В наших зонтах используется прочный стержень из нержавеющей стали, который предотвращает изгиб или повреждение механизма открытия / закрытия. В то время как большинство «ветрозащитных» зонтов имеют только 7 ребер, наши зонты имеют 8 для большей прочности. Мы также используем лучшее сочетание ребристых материалов. Наружная часть наших ребер сделана из стекловолокна, что обеспечивает большую степень изгиба без повреждений, если зонт подвергается особенно сильным порывам ветра.
Ткань
УФ (ультрафиолетовый) солнцезащитный крем с золотистым виниловым защитным слоем под ним, чтобы блокировать солнце. Каркас зонта — стальное покрытие, ручной зонт с защитой от порезов. Специальные ткани для зонтов, все обработанные ультрафиолетом. Поверхность зонта зашифрована, чтобы подправить ткань. Он может водонепроницаемо и защищать от ультрафиолета. Самый простой способ проверки — использовать ультрафиолетовый флуоресцентный порошок, чтобы после попадания в ультрафиолетовый свет этот люминофор попадал в видимый свет. Чем больше интенсивность видимого света, тем больше интенсивность ультрафиолета.
Распространенные ситуации использования
В автомобиле, автофургоне или лодке Деловой портфель, сумка для ноутбука Чемодан, школьная сумка для деловых поездок и каникул, автобусная остановка вне работы, детская коляска для садоводства, сумка для подгузников Походы, кемпинг, охота Легкие дети могут Используйте чехлы для 2 взрослых с комфортом в качестве подарка. Вы не ошибетесь с зонтиком. Он привыкнет. женские зонтики, г

Иероглифическое письмо древних египтян.

Иероглифическое письмо древних египтян. Иероглифическое письмо древних египтян.

«Глава 7: Иероглифическое письмо древних египтян». Амелия Энн Бланфорд Эдвардс (1831-1892)
Публикация: Фараоны, феллахи и исследователи. от Амелии Эдвардс. Нью-Йорк: Harper & Brothers, 1891. (Первое издание), стр. 234–260.


[Страница 234]



БАРЕЛЬЕФНАЯ ПЛИТА ИЗ Гробницы КОРОЛЕВСКОГО СКРИБА ВТОРОЙ ДИНАСТИИ, В АШМОЛЕЙСКОМ МУЗЕЕ, ОКСФОРД.


VII.

ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ ПИСЬМО ДРЕВНИХ ЕГИПЕТОВ.

ПРАЗДНИЧНОЕ определение рода homo классифицирует человека как «животное, готовящее пищу». Неплохое определение. Приготовление пищи подразумевает знание и использование огня; и еще не известно, что даже самые умные обезьяны вызывают искры от палки и блока. Однако я бы предпочел определять человека как «пишущее животное»; ведь письмо подразумевает язык как отправную точку, а литературу как свою цель.Учитывая первую варварскую попытку передать разум с помощью знаков, нацарапанных на камнях или высеченных на коре деревьев, от дрифтера до Шекспира всего один шаг — большой шаг, я признаю.

Младенчество письма имеет много общего с зарождением языка. Об истинных истоках языка [стр. 235] у нас нет положительного знания, кроме таких свидетельств, которые предоставляются слоговыми частицами, известными как «корни»; но совершенно очевидно, что вся речь поначалу была чрезвычайно простой — что слова были односложными, и что доисторический человек восполнял свой ограниченный словарный запас жестами.Фактически, он был прирожденным и невольным пантомимистом; а пантомима — это картина-действие.

Бессмертный Догберри, когда он сказал, что чтение и письмо пришли от природы, сказал половину правды. Письмо — это спонтанный рост, как и речь; и, как и речь, это порождение необходимости. Человеку нужно общаться со своим ближним; и когда расстояние или какая-либо другая причина делает viva voce половой акт невозможным, он заставляет свой мозг работать, чтобы найти замену произнесенным словам.Независимо от того, в какой стране, в каком возрасте или при каких обстоятельствах, эта проблема всегда решается одинаково.

Подобно тому, как доисторический человек дополняет свой недостаток слов тем, что я осмелился назвать «картинным действием», так на более позднем этапе своей карьеры он неизбежно изобретает «рисование картинок». Это верно для любого древнего письма, о котором мы знаем. Письмо египтян, несомненно, начиналось как чистое и простое рисование; и, несмотря на многие этапы, через которые он прошел в течение тысяч лет, рисование в некоторой степени продолжалось до конца главы.Письмо хеттов было написано картинками; и даже стрела вавилонян и ассирийцев и искаженные китайские иероглифы представляют собой сокращенные рисунки, в которых в некоторых случаях еще можно различить изобразительные формы. Но даже самому грубому этапу написания картинок должно было предшествовать какое-то еще более примитивное усилие, и направление этого примитивного усилия, вероятно, можно проследить в любопытной истории, рассказанной Геродотом. Он рассказывает, как Дария, когда он вторгся в Скифию, все время вел отступающий противник, пока он и его армия не были измучены партизанской войной, не будучи в состоянии вывести скифов на границу. [стр. 236] генеральный бой.Наконец скифские князья отправили в персидский лагерь вестника с подарками для великого царя царей. Они состояли из птицы, мыши, лягушки и пяти стрел. Напрасно персы допрашивали вестника. Он лишь ответил, что если бы они были мудры, то сами узнали бы значение всего этого. Тогда самоуверенный Дарий провозгласил, что скифские дары означают, что они отказались от земли и воды, птицы ради быстрого полета, мыши вместо земли, лягушки вместо воды, стрел как сдачи оружия.Но один Гобрий, мудрее Дария, истолковал это сообщение так:

«Если вы, персы, не сможете превратиться в птиц и летать по воздуху, или стать мышами и зарыться под землю, или стать лягушками и укрыться в болотах, вы никогда не сбежите из этой земли, но умрете, пронзенные ею. наши стрелы «. (63) И это толкование было верным.

Каким же образом эти предметы были переданы Дарию?

Были ли они привязаны к поводку, как дичь; или несут, как всадник, в седельной сумке?

Я так не думаю.Я полагаю, что они были прижаты к доске, так что образовалась группа горельефов, состоящая из природных объектов.

Теперь мы можем быть уверены, что это сообщение скифских генералов не было единичным случаем. Это был обычный стиль вежливого письма в Скифии того периода, поскольку скифы находились как раз на той стадии варварства, которую персы, египтяне и другие великие народы Востока оставили позади и забыли. Я полагаю, что все эти народы когда-то изобрели один и тот же метод.Приколоть объекты к доске всегда было проще, чем рисовать; и наш доисторический человек, независимо от расы или климата, несомненно, обратился бы к символизму посредством вещей , прежде чем он мечтал о символизме посредством знаков . Таким образом, «объектное письмо» естественным образом предшествует «рисованию».

Самая ранняя письменность, исторический пример которой у нас есть, — это иероглифическая письменность древних египтян; [стр. 237] и самые ранние из ранних иероглифов высечены рельефно. Я не могу отделаться от мысли, что этот факт очень важен — он важен для происхождения этих иероглифов, давным-давно, как «объектное письмо». Самые старые египетские надписи старше Великой пирамиды. Самая ранняя дата от Второй династии и возвращает нас к полному за четыре тысячи триста лет до христианской эры. Но они свидетельствуют о давно минувшем времени, масштабы которого невозможно оценить. Ибо, хотя они и являются самыми древними из сохранившихся, язык, который они воплощают, уже прошел первые стадии своей эволюции.Его грамматика сформирована; его правила фиксированы; заложены основы стиля. Что касается письма, то оно уже систематизировано, и полностью разработаны способы выражения смысла и звука.

Когда-нибудь, возможно, по мере продолжения исследовательской работы, наши труды будут вознаграждены открытием еще более ранних записей. У нас есть основания полагать, что самый древний из всех некрополей — некрополь королей Первой и Второй династий — похоронен под сотней футов песка вокруг основания Великого Сфинкса.Этот огромный амфитеатр находится в процессе раскопок; и вполне возможно — возможно и вероятно — что там могут быть обнаружены надписи на самых ранних стадиях иероглифического письма.

А пока, если мы хотим понять, какими были первые попытки письма на Востоке, мы должны обратиться за светом к Западу. Мы должны отправиться в Америку за образцами самого раннего рисунка Мексики и за рисованием красных индейцев. В них мы видим группы того, что в египтологии называется «идеографами»; то есть изображения объектов, организованные с целью передачи последовательности идей, но без каких-либо из тех соединительных звеньев, которые предоставляет язык.Списки дани мексиканских королей состоят из длинных каталогов, в которых есть знаки для цифр, но ничего похожего на слово. Таким образом, сто нитей бус, двести кувшинов меда, шестнадцать сотен какао-орехов и восемьсот кусков перьевых накидок представлены ниткой бус, кувшином, корзиной с орехами, [стр. 238] и аккуратно нарисованная и раскрашенная накидка из перьев с цифровыми знаками, показывающими, сколько каждого из них было получено. Это простейшее рисование картинок; тем не менее, как система точного бухгалтерского учета, он не оставляет желать ничего лучшего.

Другие мексиканские документы того же периода содержат отчеты о битвах, казнях, жертвоприношениях и даже семейные истории, в которых каждый факт является изображением. Мы видим, как юноша прощается со своим отцом; отправляясь в путешествие; сидеть у ног мудреца, у которого он должен обучаться; служил в ученичестве лесоруба; послать старуху к родителям девушки, на которой он хочет жениться; и, наконец, церемония бракосочетания, на которой жених и невеста связываются шарфом.Это не больше и не меньше, чем «краткий роман», и он написан только в картинках.

Но рисование североамериканских индейцев, хотя и менее графическое, часто более изобретательно, чем рисование мексиканцев. Я возьму, например, петицию, адресованную некоторыми индейскими вождями одному из президентов Соединенных Штатов, с требованием вернуть себе владение цепью озер в окрестностях озера Верхнее.



ИНДИЙСКАЯ ПРОСЬБА.


В этом любопытном документе главарь каждого племени изображен в виде «тотема» или символического животного его клана, [стр. 239] Журавль, Куница, Медведь-Ленивец, Сом и так далее. Эти существа представлены идущими в процессии, Журавль идет впереди, а Сом идет сзади. Глаз и сердце каждого тщательно обозначены, а сердце — это именно такое сердце, которое мы нелепо изображаем на наших игральных картах и ​​валентинках.Под их ногами виден слой воды — вероятно, предназначенный для озера Верхнее — и этот слой воды сообщается притоком с небольшими озерами, о которых наши индейцы ходатайствуют. Теперь от глаза Журавля проведена одна линия, ведущая к заветному озерному краю, а другая линия, уходящая в космос, должна вести к глазу президента. Затем от глаз куниц, медведя-ленивца и остальных проводятся аналогичные линии, ведущие к глазу журавля, что указывает на то, что их взгляды и его взгляды совпадают.Также проведена линия от сердца каждого существа к сердцу Журавля, показывая, что желание сердца всех одинаково. По сочетанию простоты и тонкости это лучший пример чистого письма с картинками, с которым я знаком.

И здесь позвольте мне сказать несколько слов о параллелях, которые так часто проводят между дикарем и доисторическим человеком, и о том, что ошибочно называют «рисованием картинок» доисторических времен. Несколько фрагментов костей с резкими очертаниями пещерного медведя, мамонта и других вымерших животных — несколько образцов тонкой резьбы по кости — несколько грубых попыток изобразить лодки, людей и животных, вырезанных кое-где на Лик обрыва в Скандинавии или Сибири или Приморские Альпы дошли до нас с незапамятных времен.Их огромная древность доказана, поскольку казнить их могли только люди, которые были современниками животных, которых они изображали. Эти люди были пещерными обитателями периода палеолита — того далекого времени, когда волосатый носорог, мамонт, северный олень и гиена бродили по лесам Франции и Бельгии; когда еще не было Ла-Манша; когда Темза была притоком Рейна; [стр. 240] и когда дно Немецкого океана представляло собой одну обширную равнину, по которой огромные стада этих грозных зверей мигрировали с севера на юг или с юга на север, когда лето сменилось зимой, а зима летом.Мало что может быть интереснее этих жалких реликвий наших далеких предков. Они очень приближают нас к жизни пещерного человека — той жизни, которая была ежедневной войной с хищными зверями; и это, безусловно, самые древние образцы изобразительного искусства в мире.



МАМОНТ.


Но это не рисунки. Это наброски — наброски, сделанные кремневым острием художником, одетым в кожу, который вылепил свои собственные каменные топорики, выколол свои собственные наконечники стрел и жил в эпоху, когда не было ни общества, ни правительства.

Этот пещерный человек, строго говоря, не был дикарем; и не является ни справедливым, ни научным аргументом, который уподобляет его красному человеку, человеку-кустарнику или любой другой расе неукротимых аборигенов. Он был просто человеком, чья нога стояла на самой нижней ступеньке лестницы, но который неуклонно продвигался вверх, к цивилизации.

Исторический век Египта начинается с Мены, первого царя. [стр. 241] Первой династии; но, как в Европе была доисторическая эпоха, так была и доисторическая эпоха в Египте — эпоха «Хоршесу».»(64)

В это время земля была разделена на мелкие княжества, которыми управляли потомственные вожди. По всей видимости, это была эпоха простого рисования картинок. Невозможно даже предположить, сколько времени понадобилось древним египтянам, чтобы выйти из этой первой стадии искусства. Возможно, они уже вышли из него, когда Мена довел примитивных вождей до состояния вассальности и превратил их территории в провинции своей новой Империи. Как бы то ни было, мы точно знаем, шаг за шагом, как искусство и тайна писцовского ремесла развивались в долине Нила; и если мы не можем определить дату этих последовательных этапов, мы во всяком случае сможем проследить их с безошибочной уверенностью.

Первая стадия — это «идеография», или простое рисование картинок, в котором человек символизирует человека, корабль — корабль, верблюд — верблюда и так далее. Но построить предложение с помощью чистой идеографии невозможно. Времена, части речи и все те грамматические ухищрения, с помощью которых мы соединяем или разделяем идеи, отсутствуют. Сами изображения могут быть неверно истолкованы. Даже сейчас беспомощный турист в чужой стране иногда сводится к написанию картинок, чтобы выразить свои скромные потребности; но результат редко бывает удовлетворительным.Англичанин, нарисовавший гриб на полях счета за проезд в парижском ресторане, естественно был разочарован, когда официант принес ему зонтик.

Длинный ряд зонтиков, так сказать, и путаница, к которой он должен был привести, проложили путь для другого вида рисования, в котором звуков были выражены вместо вещей, а именно, изобразительный фонетизм; а изобразительный фонетизм отмечает вторую стадию искусства письма. Итак, в изобразительном фонетизме каждая фигура обозначает звук слова, обозначающего представляемый объект, причем это слово обычно, хотя и не обязательно, используется в надуманном смысле. [стр. 242] Иллюстрация дает нам пример на нашем родном языке: глаз, банка, парус, круг и глобус.

Если мы просто посмотрим на эти цифры, они не имеют ни смысла, ни последовательности. Они понятны только тогда, когда произносятся: «Я могу плавать вокруг земного шара».

Это изобразительный фонетизм; а изобразительный фонетизм — это, по сути, изобразительный каламбур, известный как ребус или шарада.

От рисования к живописному фонетизму был сделан огромный шаг; но поскольку мы ничего не знаем о состоянии египетской лексики в то далекое время, мы не можем оценить, в какой степени изобразительный фонетизм служил средством связного общения между человеком и человеком.Однако несомненно, что язык содержал очень большое количество односложных слов; а поскольку фонетизм обязательно является слоговым, мы можем предположить, что самые ранние египетские писцы имели богатый запас силлабических форм, на которые можно было опираться. Эти слоговые формы представляют собой обычные предметы повседневной жизни, названия которых относятся к самому раннему периоду языка, когда все слова были односложными; as: mer , мотыга; ma , серп; neb , чаша и т. Д. Эти и подобные им были легко адаптированы к фонетическим слогам и обладали тем преимуществом, что были настолько хорошо известны, что их краткое изложение в набросках было сразу же узнаваемым.Осенью 1889 г. и снова осенью 1890 г. я имел удовольствие исследовать г-на Пе- [стр. 243] Самая интересная коллекция предметов домашнего обихода, обнаруженная в руинах Кахуна, — место, о котором я уже имел возможность сказать кое-что в главе IV. этого тома — и я хорошо помню, с каким трепетом я видел и держал в руках некоторые из этих самых предметов. Например, была мотыга, в точности такая же, как мотыга на иероглифах — достаточно простое орудие из старого коричневого дерева с древним шнуром из пальмового волокна на своем месте.

Там же была ручка тесла — очень знакомый иероглиф, означающий sotep , который часто встречается в королевских именах; и, прежде всего, был один совершенный серп, рукоять и лезвие из дерева, с тремя маленькими кремневыми пилами, вклеенными во внутреннюю сторону изгиба, — очень интересное орудие и первое в своем роде, пока еще обнаруженное. Все эти инструменты и орудия принадлежали чрезвычайно древнему периоду Двенадцатой династии, примерно за две тысячи восемьсот лет до христианской эры.То есть им было около пяти тысяч лет. Но этот серп унес с собой еще более древнюю историю. Он продолжал традиции того времени, когда использование металлов было неизвестно; и он указывал назад, как собственным пальцем Времени, на ту далекую доисторическую эпоху, из которой его форма и создание были переданы без изменений.

[стр. 244]

Подобно тому, как изобразительный фонетизм развился из идеографии, или рисования, так и алфавит развился из изобразительного фонетизма.Теперь, когда письмо достигло стадии алфавита, оно вступает в последнюю и, безусловно, самую важную фазу своего развития. Все реальные препятствия на пути к свободной передаче мысли преодолены. Заложены основы истории и науки. Найден инструмент литературы. И именно древние египтяне нашли и создали этот инструмент. Им мы обязаны изобретением первого алфавита — самого драгоценного и важного изобретения всех времен. И они изобрели это так невероятно давно, что они полностью владели гласными и согласными, а также искусством написания слов с помощью букв вместо слогов, когда они вырезали самые древние из существующих надписей.

Другие древние письменности прошли те же три стадии развития: рисование картинок, изобразительный фонетизм и алфавитное письмо; но древнейшие алфавиты других народов современны по сравнению с египетскими. Клинописное письмо Вавилонии и Ассирии, которое веками кристаллизовалось как слоговое письмо, закончилось тем, что превратилось в алфавитное письмо в руках мидян и персов; но к тому времени египтяне использовали свой алфавит около трех тысяч пятисот лет.Опять же, клинопись никогда не выходила за пределы огромного горного хребта, отделяющего Малую Азию от Азии; в то время как другой алфавит, происхождение которого лежит так далеко в темноте перед рассветом, что мы не можем различить его начало — алфавит древних египтян — был родоначальником финикийского, греческого и всех алфавитов Европы, включая , конечно, свои.

Но как был построен египетский алфавит? На каком принципе он был основан?

Это вопросы, по которым египтологи расходятся; ведь даже египтологи (которые, безусловно, являются самыми любезными людьми на Земле) иногда, как и врачи, не согласны с этим.Однако согласно теории чаще всего [стр. 245] принято, процесс был осуществлен таким образом. Было выбрано односложное слово, например, bu , египетское слово «нога», представленное простой картинкой, написанной ногой, таким образом: чтобы преобразовать bu в b , нужно было отбросить последняя гласная, и пусть ножка будет стоять только для b . То же самое с ro , рот, изображенный таким образом на изображении.Отбросив гласный звук, они получили букву r . Тростник, который в изобилии растет в Дельте, получил название aak . Условно это представлялось таким образом. Сохранив только начальный звук, они получили гласную a . Таким образом, определенное количество гласных и согласных было отделено от старых фонетических слов, некоторые отбрасывались с начала, а некоторые — с конца знакомого односложного слова. Таким образом, они превратились в обычный алфавит — родительский алфавит для всех наших европейских серий.

Но в некоторых отношениях родитель был очень непохож на своих детей. В нем не было буквы е , № г , № d , № z ; но он восполнял эти недостатки чрезвычайной либеральностью другими способами. Он содержал не менее трех форм a , трех форм t и по две формы для i , u , m , n , k и s . После этого приятно узнать, что у них был только один b , один p и один f .

Вот иероглифический алфавит в том виде, в каком он обычно использовался:

[стр. 246]

Все эти буквы должны были первоначально обозначать односложные слова, принадлежащие к ранней стадии языка; но уже невозможно определить источник каждой буквы, несомненно, из-за того факта, что многие из самых старых слов устарели к тому времени, когда алфавит достиг той точки развития, с которой начинается наше знание о нем.

И теперь, естественно, можно сделать вывод, что наши египтяне отказались от своего старого детского рисования, своего неуклюжего фонетического каламбура и всей пеленки, в которой до того душили их детская литература. Не в последнюю очередь. Египтяне из всех народов были самыми консервативными. Когда-то принятые обычаи, верования, методы никогда не отказывались полностью. Обладая алфавитом, они, конечно же, писали слова так же, как и мы, записывая их по буквам; но они все еще цеплялись за старые идеограммы, прикрепляя их в конце, чтобы быть уверенным, что не должно быть ошибок в значении — как те художники-вывески, которые проявляют мудрость и добавляют: «Это лев »или« Это корова.»

Таким образом, записывая слово hetra , что по-египетски означает «лошадь», они начали с написания буквы за буквой, опуская только гласную e , которой не было в их алфавите. Теперь слово было написано, а затем они добавили фигуру лошади — отчетливое пережиток старого письма с картинками. Наконец, не довольствуясь словом и идеограммой, они добавили определяющий знак, представляющий шкуру, причем шкура была общепринятым символом для всех четвероногих животных.

Возьмем другой пример. Ab , «жажда», пишется как a-b . ab , написанное таким же образом, также означает ребенок. Поэтому мы ожидаем увидеть фигуру ребенка, помещенную после слова, когда оно используется в этом смысле, но мы не ожидаем увидеть его, если бы это слово использовалось в значении «жажда». Но все же было сохранено, [стр. 247] просто для выражения его первоначального слогового значения; то есть фигура ребенка добавлена, чтобы подчеркнуть произношение слова ab .Затем, чтобы показать, что ребенок не имеет ничего общего со смыслом этого слова, но что ab означает «жажда», они добавили иероглифический знак для «воды». Даже этого было недостаточно. Чтобы усилить ощущение целого, они наконец добавили фигуру человека, приставившего руку ко рту, что указывало на его желание выпить. Таким образом, для односложного существительного, состоящего только из двух букв, у нас есть три определителя: определитель звука — а именно, ребенок, означающий ab ; определитель смысла — а именно вода; и общий определяющий фактор, обычно используемый для обозначения действий, совершаемых ртом, таких как говорение, еда и питье.Невозможно представить себе более громоздкую систему; тем не менее, что касается нас, его наибольшая рекомендация — это сложность. Если бы египтяне были менее консервативны, если бы они отвергли свои ранние методы, когда они изобрели алфавит, мы не смогли бы проследить расслоение языка или письма. В таком примере, как последний, мы ясно читаем историю обоих.

Пожалуй, самой замечательной особенностью иероглифического письма является необычайное количество и разнообразие знаков.Из этих символов около 3000, в том числе 29 букв алфавита, 140 фонетических знаков и более 200 определителей. Это кажется нам позором богатства. Это, конечно, не тот вид письма, который рекламодатели берут на себя преподавать на двенадцати уроках. В то же время изучение иероглифов гораздо увлекательнее и гораздо менее труднее, чем можно было бы вообразить.

Мы должны помнить, что знаки — это не просто произвольные и бессмысленные фигуры. Они более или менее наглядны; и они представляют собой огромное количество интересных объектов всех видов — инструменты, оружие, растения и тому подобное.Количество информации, заключенной в этих маленьких фигурках, не поддается исчислению. Они показывают нам, с каким плугом древние [стр. 248] Египетский земледелец возделывал землю; серп, которым он собирал урожай; пресс для вина, в котором он давил виноград. Там мы также видим сверло, шнек и долото плотника; копье и щит воина; корона и скипетр фараона; арфа и лютня менестреля; чернильница и пенал писца.А также там растут лотосная лилия и папирус; крокодил, бегемот и рыбы Нила; шакал и заяц пустыни; ястреб, пеликан, журавль, ибис, стервятник и все другие птицы, обитающие на берегах великой реки. Священный жук, кобра с капюшоном, ушастый цераст, скорпион, ящерица и все существа, которые прячутся в песках или прячутся в скалах и пещерах, также занимают свое место в этой чудесной картинной галерее — потому что это именно то, что нужно является.Иероглифический словарь или список иероглифических знаков, по сути, представляет собой изобразительную энциклопедию всех объектов, естественных или искусственных, одушевленных или неодушевленных, которые были известны египтянам.

Человеческая фигура играет заметную роль в иероглифической системе, поскольку используется в качестве определяющего знака по-разному.

Это постоянно встречается, например, как детерминант пола. После слов «юноша», «раб», «отец», «писец» следует фигура сидящего мужчины.

После слов «жена», «королева», «дочь», «сестра», «дева» и т. Д. Мы находим фигуру сидящей женщины.

Но есть и особые детерминанты. Скажем, надпись относится к какому-то высокопоставленному чиновнику, после имени этого чиновника идет фигура человека, идущего с посохом; Посох является эмблемой власти, как, собственно, и по сей день в Египте. Или скажите, что идет речь о старике, тогда за его именем следует сутулая фигура, тяжело опираясь на палку; это является определяющим фактором возраста или немощи.Акт поклонения записывается, и тут же писец добавляет фигуру в [стр. 249] отношение обожания. Мужчина, стоящий с поднятыми над головой руками, означает радость или ликование. Мужчина с руками и руками в позиции отталкивания означает отговорку, поворот назад, отречение. Это вопрос еды, питья или разговора, и у нас есть сидящая на корточках фигура с рукой ко рту. Или речь идет о пении или декламировании, и определяющая фигура сразу принимает парламентскую позицию.

Теперь есть особый и особый интерес к этим детерминативам, которые имеют крайнюю древность и относятся к самой ранней известной стадии письма. Это очевидные воспоминания о старом «языке жестов» — о том «картинном действии», которое я назвал ровесником зарождения человеческой речи. Так наши «грубые предки» пополнили свой скудный словарный запас. Жесты, которые сначала использовались как необходимость, были продолжены и в более поздний период по привычке; и поэтому, когда первобытный человек настолько продвинулся по пути цивилизации, что попытался писать изображения, он, естественно, прибегал к изображению действия изображения, чтобы указать эмоции и условия бытия, для которых в отсутствие алфавита , у него не было других средств выражения.

Помимо иероглифов всей фигуры, существует значительная серия, представляющая только части фигуры.

Нос, например, был определяющим фактором обоняния или дыхания; ухо стоял для слуха; голова для команды, приоритета, превосходства. Любая ссылка на за ходьбой следовала пара ног; а если речь шла о возвращении, ноги менялись местами. Таким образом, когда это сказано в Книге Мертвых что добродетельная душа имеет привилегию входить и выходить Аида предложение заканчивается обоими определителями.

И это напоминает мне похожий прием в мексиканском письме с картинками, где движение к и [стр. 250] сюда указывают следы — следы, оставленные босой ногой на песках.

Могут возразить, что это ни в коей мере не похоже на следы, поскольку такое наблюдение делается часто; но это только показывает, как редко мы видим отпечаток босой ноги и как мало мы развиваем свою наблюдательность. Ибо мексиканская идеограмма, по правде говоря, строго верна.Не касаемся земли внутренней стороной подошвы стопы; следовательно, эта сторона не оставляет следов. Мизинец тоже не производит никакого осмысленного впечатления. Таким образом, на каждом шаге отпечатываются только четыре первых пальца, плоский «протектор» под ними и внешняя сторона подошвы.

Но вернемся к нашим египтянам. Вот знак, состоящий из двух рук, с раскрытыми руками и обращенными вниз ладонями. Это решающий признак отрицания. Здесь мы видим ощутимое выживание «языка жестов».»Это именно действие современного фокусника, который уверяет свою аудиторию, что у него ничего нет в руках; и это отчетливо указывает на эпоху, когда сила была законом сильного, а воровство было ресурсом слабых, а все рука человека была против его соседа.Такой пример — кусок окаменелой истории.

Тем, кто знает что-нибудь (хотя и никогда не так мало) об этом любопытном и интересном предмете, иногда случается спрашивать, действительно ли изучение иероглифов представляет собой необычайную трудность.На этот вопрос можно ответить, что изучение иероглифов достаточно легко до определенного момента, после которого становится все труднее и труднее. Требуется лишь очень небольшая настойчивость, чтобы позволить ученику овладеть такими знаниями, которых может хватить для перевода обычной серии надгробных или дарственных надписей; но когда он доходит до архаичных форм самых ранних периодов или искаженных и сложных форм новейших периодов, его проблемы могут [стр. 251] можно сказать, чтобы начать.Однако, помимо архаизмов и искажений, есть, как мне кажется, еще одна и очень реальная трудность, с которой мы, современные люди, должны столкнуться, когда начинаем изучать язык и письменность древних египтян. Дело не в том, что грамматика непонятна; напротив, грамматика исключительно элементарна. Дело не в том, что иероглифы озадачивают или трудны для запоминания. Будучи наглядными, они рассказывают свою собственную историю, и их так же легко запомнить, как и предметы, которые они представляют. Даже не настораживает то, что их 3000; из этих 3000 обычно использовалось лишь ограниченное количество.Ни по одной из этих причин. Нашим настоящим камнем преткновения является удивительная и совершенно детская простота всего этого. Это простота того времени, «когда весь мир был молод»; а теперь, когда весь мир стар, мы не знаем, что с ним делать. Мы рождены с мозгами девятнадцатого века; и мы не можем вернуть наши мозги, как если бы они были стрелками часов. Тем не менее, только вернув себе мозг, мы сможем преодолеть простоту древнеегипетской мысли.Эта простота мысли в сочетании с замечательной наблюдательностью, умозрительным складом ума и удивительно буквальным методом рассуждений побудила этот уникальный народ создать теорию вселенной и сложную систему религии, которая так сильно повлияла на их искусство. их литература и даже их иероглифы, что, если никто не знает, что они думали и верили по очень многим предметам, невозможно понять значение многих обычных с виду персонажей.

Вот, например, идеограмма для pet , «небо».» Он представляет собой потолок, а точнее перекладину, поддерживающую потолок. Это похоже на метафору; но это не так. Египтяне считали небо потолком или железной платформой над головой, по которой текли воды небесного океана. Ежедневно с востока на запад этот небесный океан пересекал Ра, бог солнца, в своей золотой коре. Но ночью железный потолок освещался лампами, и каждая звезда на небосводе была лампой. [стр. 252] под присмотром, сопровождающий бог.Добавляем звезду, подвешенную на веревочке (свободный конец веревки свисает с другой стороны балки), и этот знак — знак pet с добавленной звездой — является определяющим иероглифом, обозначающим «ночь», «тьму», «мрак» и все такие понятия. Эти подвесные светильники были неподвижными звездами, а боги неподвижных звезд были неподвижными; но планеты были светильниками, которые носили на головах странствующих богов, которые плыли по небу, как земные мореплаватели плывут по морям, управляя своей корой согласно божественной карте и следуя определенным курсам в зависимости от времени года.Тем временем железный потолок, образующий дно великого верхнего океана, поддерживался с четырех сторон четырьмя сыновьями Гора — богами четырех сторон света. Они поддерживали его с помощью четырех подпорок такой формы: на самом деле раздвоенные сучья, которые использовались для поддержки крыши примитивного дома. Когда шел дождь, считалось, что дождь хлынул из надвигающегося океана; а если шел сильный дождь (что очень необычно для всех частей Египта, кроме Дельты), то все боялись, что опоры не уступят дорогу, а потолок и океан будут спускаться вместе.

Вот иероглиф дождя, состоящий из потолка и четырех подпорок. Опоры, конечно же, должны стоять по четырем углам небесной платформы; но египтяне безнадежно игнорировали перспективу, поэтому они поставили их в ряд. Следует заметить, что эти опоры ничего не поддерживают, потому что потолок опускается, чтобы передать ощущение дождя. Чтобы выразить сильный шторм (шена) , потолок показан наполовину опущенным. Сами мы говорим, когда идет очень сильный дождь, что «небо опускается.«Египтяне считали, что это буквально так.

У них также были слова, обозначающие «ясный», «светлый», «кристаллический», «сияющий». и тому подобное — слово tahen . Они написали это слово [стр. 253] по алфавиту, но они требовали, как обычно, определителя смысла, и для этой цели они прибегали к другому иероглифу, который представляет собой железный потолок, надежно поддерживаемый на четырех опорах . Это представляет собой чистое небо Египта, когда все ярко освещено над головой.

Остается сказать, как появился над головой океан. На заре творения эти воды покрывали лицо земли, так что не было никаких живых существ, кроме тех, которые населяли море. Затем пришел бог Шу, и он отделил воды от земли и поднял их главной силой, «как может великий бог»; и вот, боги сторон света выступили со своими четырьмя опорами и закрепили их навсегда. Таким образом, мы видим, как целая глава в истории человеческой мысли может быть сохранена, как муха в янтаре, в двух или трех маленьких иероглифах.Здесь у нас есть египетская космогония, египетская теория неподвижных звезд и планетной системы и их объяснение знакомого явления дождя.

Теперь обратимся к ta , иероглифу «земля». Этот знак не имеет такого далеко идущего значения, как предыдущий; но это очень интересный признак, и я считаю, что до сих пор он не анализировался. Здесь мы видим ровную равнину — поверхность земли. Нижние знаки указывают на то, что находится под поверхностью. Предмет в форме острого угла — это режущий инструмент — клин; это указывает на добычу полезных ископаемых.Три маленьких шарика обозначают металл. Вертикальная линия означает заглубленный ствол — буровую скважину, возможно, для артезианской скважины. Итак, здесь у нас есть земля и ее богатства, металлы и вода, а также небольшой орудие, которое символизирует предприимчивость и трудолюбие человека.

Это идеограмма для города, используется также как определяющий знак после названия любого особенного города. Этот предмет описывается в иероглифических словарях как «торт», и он определенно напоминает своего рода горячую булочку с крестом, часто изображаемую на изображениях подношений; но знак (произносится ню ) на самом деле предназначен для города, окруженного стеной, с [стр. 254] две его главные улицы пересекаются под прямым углом.В Бенхе, месте древнего города Атрибис, линии этих двух главных улиц все же четко различимы, как, несомненно, и в других местах.

Каким бы странным ни показалось это утверждение, тем не менее верно то, что все мы совершенно бессознательно до сих пор употребляем многие и многие древнеегипетские слова, как, например, мсье Журден Мольера, который всю жизнь говорил прозой, не зная об этом. Например, земля Египта была известна своим древним людям под многими именами — Ta-meri , «Любимая земля»; Нехи , «Земля Платана»; Khem или Khemit , «Черная земля», что означает богатую темную почву, ежегодно осаждаемую наводнением; и так далее.Точно так же Ирландия, Эрин, Хиберния и Изумрудный остров означают одно и то же. Теперь у этого слова khem, khem-t, khemit, или khemi есть много применений. Это имя бога Хема (65) божество, которое руководило производительностью и «добрыми плодами земли». В этом смысле он также был богом лечебных трав и простых лекарств, и поэтому в народном сознании он стал ассоциироваться с искусством врачевания. Значит, из хем , наш химик и химик. Но khem также означало «черный», и в этой связи он сохранился в «алхимии», «черном искусстве».«Вот иероглифическая группа для Khem-t , Египет. Первый знак — слоговый иероглиф, обозначающий хем — «черный». Сова, м , подтверждает последний согласный; а полусфера, t , является определяющим фактором женского рода: страна, провинция, город, в египетском языке, как и во многих других языках, как древних, так и современных, женский род. Первый признак так и не получил удовлетворительного объяснения, но я осмеливаюсь думать, что его значение не так далеко.В квадрате, обозначенном двумя диагоналями, я узнаю идеограмму территории; а на этих параллельных линиях — уровни, на которых темный аллювиальный ил ежегодно откладывается недавно. Самая верхняя линия — самая короткая, потому что Нил снова начинает спадать, как только он достигает своей высшей точки; и самая низкая линия самая длинная, потому что она представляет собой нор- [стр. 255] малый уровень реки. Эти слова дошли до нас несколько окольным путем, через арабский язык; Первоначальное слово khem было впервые подобрано арабскими завоевателями Египта и передано ими берберским маврам, которые принесли его в Испанию, откуда оно распространилось по Европе.

Слово «верблюд» — египетское. Оно записывается так: к-а-ма-а-а-а-л. a , очевидно, было очень широким, так как оно повторяется четыре раза, и все окончание имеет родовой определитель шкуры, как в слове hetra , или «лошадь».

Хотя какао-пальма не растет в почве, название какао-ореха, как ни странно, имеет египетское происхождение. В хорошо известном тексте упоминается пальма высотой в шестьдесят локтей, в плодах которой были орехи, в которых была вода; а эти орехи называются ку-ку .Маленький кружок — идеограмма ореха, а три вертикальных черточки означают множественность.

По-египетски «нож» — кат; откуда наш «разрез». А вот название драгоценного дерева, которое часто фигурирует как дань, приносимая эфиопскими вассалами, и которое неизменно окрашивается в черный цвет. Здесь у нас есть фонетический слог, произносимый как Ha; ножка, б; зигзагообразная линия, n; две наклонные линии для гласной i , произносится «е»; и, наконец, условный определитель дерева.Всего заключает habni , что означает «черное дерево». Итак, здесь снова есть слово, в котором присутствует каждая стадия иероглифического письма — старое письмо с картинками, сохранившееся в определяющем дереве; каламбурный фонетический слог, фактическое значение которого — «дом»; и буквенное написание в b, n, и i .

Другой желанный эфиопский продукт — ками , вещество, импортированное с побережья Сомали и из Судана. Это слово перешло в греческий язык как kommi; оттуда на латынь [стр. 256] как gummi , а теперь это «резинка».«Это жевательная резинка, которую мы называем« гуммиарабик », и она по сей день остается предметом торговли, вывозимым из Судана через Египет. В Ассане, на границе с Нубией, мы можем увидеть смуглых суданцев. торговцы разбили лагерь, окруженные огромными тюками этой жевательной резинки, зашитой бизоньими шкурами, в ожидании грузовых лодок, которые доставят их товары в Каир, точно так же, как в древние времена они путешествовали с тем же предметом дани или торговли в Фивы. и Мемфис.

Этот краткий очерк происхождения и развития иероглифического письма уже дошел до такой степени, что я должен легкомысленно пропустить многое другое, на чем я хотел бы остановиться дольше.О рукописных письмах египтян еще ничего не сказано; но у них было два скорописных письма, а именно «иератическое» и «демотическое». Поскольку время шло и требования социальной и политической жизни становились все более сложными, неизбежно возрастал спрос на популярный сценарий. Литература не могла бы процветать, как она процветала в Египте начиная с одиннадцатой династии и далее, если бы книжники, поэты, писатели и профессиональные переписчики были скованы системой, столь сложной и такой громоздкой, как иероглифический.Они должны были найти способ сократить его — сделать его более гибким, более быстрым, более простым. Мы не знаем, когда они предприняли свои первые попытки в этом направлении. Но мы действительно знаем, что ко времени одиннадцатой династии они уже обладали жирным курсивом и материалом, на котором можно было его использовать. Это письмо имеет такое же отношение к иероглифическому письму, как наша бегущая рука — к печатной продукции. Он известен как иератический сценарий; и материалом, изобретенным для использования писцом, был папирус.

Подобно тому, как наши собственные системы скорописи претерпели множество изменений в течение столетий, так иератическое письмо египтян менялось от века к веку, причем тенденция этих изменений неуклонно сохранялась в направлении экономии. Он был массивным и квадратным под Elev- [стр. 257] энт и двенадцатая династии; то есть примерно от двух тысяч восьмисот до двух тысяч пятисот лет до нашей эры. При восемнадцатой и девятнадцатой династиях он потерял что-то в плане силы и приобрел что-то в плане элегантности.Еще позже он стал маленьким и тесным, и, если позволите, использовать такое неакадемическое слово, «мелочь».



ИЕРАТИЧЕСКИЙ ПАПИРУС ПРИНЦЕССЫ НЕСИХОНСУ.
Двадцать первая династия.


Но даже иератическое письмо — само по себе сокращение — постепенно перестало удовлетворять потребность в повышенной простоте и скорости, и вошла в употребление третья форма письма, являвшаяся сокращением иератического. Это сокращение от сокращенного, которое стоит иератично, поскольку наша сокращенность означает обычную бегущую руку, называется «демотическим».»Она впервые появляется как полностью разработанная система во времена Двадцать пятой династии, около семи [стр. 258] за сто лет до нашей эры. К этому времени египтяне превратились в весьма коммерческий и чрезвычайно спорящий народ. Они покупали и продавали, занимали, закладывали и ссужали с лихорадочной активностью и так постоянно ссорились из-за своих сделок, аренды, своих ценных бумаг, своих брачных соглашений и своего наследства, что письмо лучше приспособлено для юридических и коммерческих целей, чем срочно требовалась литературная иератика.Как обычно, спрос порождал предложение, и демотизм стал обычным сценарием людей. Между тем, ни иероглифическое, ни иератическое письмо не исчезло полностью. Иероглифический шрифт продолжал использоваться для надписей на камне, пока существовал древний язык; иными словами, он встречается на памятниках позднего римского периода, имена всех цезариев, от Августа до Деция, транслитерированы на египетский язык, вырезаны иероглифическими буквами и заключены в царские овалы фараонов на храмах. и таблички, датируемые двадцать седьмым — двести пятидесятым годом христианской эры.



ДЕМОТИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ.
Из погребальной надписи, написанной тростниковым пером на деревянной доске.


Иератическое письмо было более недолговечным, чем иероглифическое. Начиная со времен одиннадцатой династии, он продолжал использоваться в литературных целях вплоть до периода двадцать четвертой или двадцать пятой династии, когда он был окончательно вытеснен демотическим. Наши музеи содержат тысячи иератических папирусов, состоящих в основном из отрывков из Книги Мертвых , помимо работ по медицине и математике, сказок, стихов, эссе, гимнов, маг- [стр. 259] формулы, переписка, государственные документы и т. д. *, и не будет преувеличением сказать, что в музеях Турина, Берлина, Вены, Парижа, Лейдена и Лондона хранятся десятки тысяч демотических документов.В основном это законы, отчеты, письма и прочие меморандумы торгового населения. Иератические документы в основном написаны на папирусе. Демотические документы нацарапаны на всевозможных материалах — на папирусе, пергаменте, кусках известняка, черепках и т.п.

Подобно тому, как я сравнил три письма египтян со шрифтом, бегущей рукой и сокращением, я могу примерно классифицировать их как монументальные, литературные и коммерческие сценарии того древнего народа.

Следует сказать несколько слов о самом языке и о законах, по которым он управлялся. Настоящий источник египетского языка окутан безвестностью. Некоторые великие авторитеты причисляют его к арийскому происхождению, тогда как другие относят его к семитским языкам. По всей видимости, ни одна из классификаций не является строго правильной. Однако египтянин принадлежит к так называемой «хамитской» семье языков — группе, которая включает эфиопский, ливийский, берберский и другие африканские языки.Во всех них женский род принимает букву t либо как префикс, либо как суффикс; и все они спрягают глагол агглютинацией. Единственно верный факт заключается в том, что хамитский и семитский языки произошли от общего источника. Их грамматическая система в некоторых существенных моментах одинакова. Многие из их корней идентичны; их формы множественного числа тесно связаны; и во всем женский определяющий фактор одинаков. Но эти две лингвистические семьи — ответвления от одного родительского стебля — разделены в доисторические века, причем сам этот родитель является доисторической идиомой очень ограниченного диапазона и неизвестной древности.Был ли его дом на Хинду-Куше, или на равнинах Месопотамии, или в высокогорьях Скандинавии, возможно, навсегда останется открытым вопросом.

Египетская грамматика является элементарнейшей бесплодной. [стр. 260] сущность. Его структура по сравнению с грамматикой других языков подобна структуре полипа по сравнению со сложным организмом высших животных. Некоторые части речи вообще отсутствуют. Например, в ряду личных местоимений не существует множественного числа от первого лица.Он существует как суффикс глагола, но не как слово. Среди союзов нет эквивалента для «и». Если египтянин должен был сказать «и», он использовал «с;» так что вместо того, чтобы сказать «ты и я», он сказал бы «ты со мной». Однако, как правило, он опускал союз в этом смысле. Что касается египетского глагола, г-н Ле Паж Ренуф кратко описал его как «выражающее бытие или действие без какой-либо ссылки на время или концепцию говорящего» и как не имеющее «ни времени, ни настроения, ни голоса, ни голоса. спряжения.«Запас предлогов и составных предлогов был, однако, очень значительным и состоял из примерно шестнадцати или семнадцати простых форм и более тридцати составных форм, многие из которых кажутся нам совершенно излишними.

Не следует думать ни на минуту, что рудиментарный характер египетской грамматики помогает сделать ее хоть на йоту легче. Напротив, было бы намного проще, если бы было немного сложнее.



ТОТ.
Египетский бог письма.


[стр. 261]

Примечания:

[стр. 252]

* См. Гл. vi.

[стр. 259]

* См. Гл. vi.

Дождь — это круто: объяснение иероглифов вертолетов

[Щелкните любое изображение, чтобы открыть увеличенное фото]

Я не могу разгадать все (реверберации) ТАЙНЫ ВСЕЛЕННОЙ, но я разгадал одну. В храме Сети I в Абидосе, Египет, есть набор иероглифов, которые некоторые люди решили показать, что древние египтяне имели или знали о вертолетах, танках, подводных лодках и реактивных самолетах.Да, я понимаю, как это выглядит, но правда в том, что , конечно, , банально. Мне потребовался день, чтобы понять, что происходит. (Ура, изображения Google, Википедия и любительский интерес к иероглифам!)


Не вдаваясь в диссертацию (я мог бы сделать это в три раза длиннее), это часть незаконченного храма, начатого Сети I, но завершенного его сыном. Рамсес II (Рамсес Великий) после смерти Сети. Оказывается, эта секция опоры крыши представляла собой одну огромную петлю.На других фотографиях, где можно увидеть еще больше поддержки, ясно, что кто-то решил, что на всем протяжении было неправильное имя.

Но чтобы показать здесь «большие упы», мне нужно объяснить несколько вещей: у фараонов было 5 имён. Каждое имя обычно начинается с определенных пиктограмм. Их имя при рождении (утка и солнце — имя в овальном картуше), их тронное имя (пчела и осока — имя в овальном картуше), их имя Гор (сокол на прямоугольном картуше), их имя Золотой Гор ( сокол, сидящий на сваге) и их имя Небти (кобра и стервятник над корзинами).Последние два имени не заключены в картуш, а просто им предшествуют Золотой Гор или Небти.

Часть иероглифов опоры крыши, о которой идет речь, объясняется дуэльными именами Небти Сети I и Рамсеса II. (слева от рисунка также наложены имена осоки и пчелы) То есть одно имя вырезано поверх другого по всей длине объекта. Везде, где написано «Сети I», вырезано «Рамсес II» или наоборот. [здесь иероглифы читаются справа налево и сверху вниз]:


Сети I
Имя Небты: Wehemmesut Sekhemkhepesh Derpedjetpesdjet
«Тот, кто обновляет рождение, силен мечом, который покоряет девять луков.»

Рамсес II
Nebty имя: Меккемет Вафхасут
» Защитник Египта, ограничивающий чужие земли. «


Имя Сети выполнено с большим мастерством и продолжается вне изображения справа, в то время как имя Рамсеса почти похоже на граффити; он сделан плохо и тесновато на небольшом пространстве. Понятия не имею, что было первым. Был ли это способ исказить имя Сети словами: «Король мертв, да здравствует король»? Или младший мастер начал долбить имя Рамсеса до тех пор, пока мастер не пришел, испугался и не назвал его «сыном шакала», а вместо этого поставил имя Сети?

Большое «А-ха» к загадке пришло, когда я увидел другую фотографию из храма, показывающую, как должна выглядеть эта часть имени Сети Небти.(там сказано: «покоривший девять луков»):


Последней частью головоломки было обнаружение имени Рамсеса II Небти на его обелиске, который сейчас находится в Париже. Это не совсем то же «написание», как в храме Сети, но именно поэтому иероглифы так сложны — есть множество способов показать то же самое. Тем не менее, он очень близко (хотя и обращен в другую сторону и идет вертикально) даже для необразованного глаза, и я сам пробовал написание. (любой, у кого есть ОЧЕНЬ терпения, может начать здесь и перепроверить) Рамсес II Небти, имя:
Я знаю, что это много бла-бла для энтузиастов New-Age / UFO / Atlantis, но меня очень раздражает доверчивость и небрежное мышление.То, что современному человеку кажется одним, для древних египтян выглядело иначе. То, что мы видим как хвост самолета, они автоматически видели как верхнюю часть руки! Я также злюсь, что людям, которые на самом деле построили эти вещи, не придают должного интеллекта и изобретательности, которых они заслуживают. Должны были быть вовлечены инопланетяне, или бестелесные «духовные учителя» должны были шептать кому-то на ухо. Скажите это Рамсесу II, Леонардо да Винчи или Альберту Эйнштейну, а затем приготовьтесь бежать.Нельзя сказать, что там нет никаких загадок, но большинство из них можно объяснить, если учесть достаточно информации, и это само по себе увлекательно.

[Отпечатано в США] Извините, ваш пароль должен содержать: не менее 8 символов: заглавная и строчная буква, символ или цифра, иероглиф, танец дождя, музыкальная нота, перо птицы додо и капля крови единорога. — Белая керамическая кофейная кружка на 11 унций

Описание

«Извините, ваш пароль должен содержать: не менее 8 символов: заглавная и строчная буква, символ или цифра, иероглиф, танец дождя, музыкальная нота, перо птицы додо и капля крови единорога».”

Дамы и господа, мальчики и девочки, вы сделали это. Ты, проклятая легенда, наконец-то можешь перестать биться головой о кирпичную стену и вести себя, как перешедший шимпанзе.

Наконец-то вы нашли самый совершенный / ОК / Подойдет подарок:

Не знаете, что подарить этому особенному человеку или тому, кого вы ненавидите?

Нет, я не смотрю на тебя, Дэйв…

Неважно, если это ваш иногда друг, офисный компьютерщик, лучшая подруга с кулером для воды или друг с льготами, мы вас поддержим…

Да, наша команда хитра, как лиса, которую только что назначили профессором хитрости в Оксфордском университете.

Мы взяли эту скучную простую белую кружку и снова заставили ее остыть. Броский слоган сублимации заставит вашего ничего не подозревающего получателя пописать им в штаны, засрать им задницу или, что еще лучше, просто бросит на вас холодный, но любящий взгляд с другого конца комнаты.

Просто отдайте это своему любимому другу / лоху / человеку, который вам иногда нравится, в обмен на объятие, поцелуй, пощечину или даже удар по лицу.

Это похоже на острые ощущения, когда вы разворачиваете пресс-книжку с Крисси от своей старой тети Эдны: вы никогда не узнаете реакции, пока она не откроется.

Тщательно изготовлено вручную:
Измельченный до глиняной массы, перемешиваемый часами, придавая форму, а затем глазированный, как индейка. Как будто этого недостаточно, каждая керамическая кружка затем проходит через врата ада и обжигается при температуре более 2000 (° F), прежде чем ее нежно ласкают удивительным, отмеченным наградами дизайном * .

(* решение еще не принято)

Thoughtful Размер:
325 мл (11 унций для менее изысканных) делает его идеальным размером для хранения горячих и холодных напитков или сокрытия послеобеденного напитка, необходимого для работы в течение дня.Вы действительно можете обернуть вокруг этого свой смехотворный механизм.

Большая ручка:
Искусно разработанная ручка, за которую даже трехпалая обезьяна могла ухватиться после ночи, проведенной на сковороде.

Дата последнего рождения:

В отличие от лотерейного билета на прошлой неделе, с этой кружкой вы определитесь с победителем — положите ее в микроволновую печь или бросьте в посудомоечную машину, и распечатка будет длиться долго.

Случайный сюрприз:

Все (почти) любят забавные, уникальные, красивые или личные подарки.А с нашим специальным заказом «вовремя» вы даже можете прядить пряжу, сказав, что эта кружка была тщательно изготовлена ​​вручную племенем обезьян, которые едят бананы, из Воп-Вопса (США) специально для них.

Смайлики — иероглифы 21 века?

Emojis повсюду. Будь они повсюду в ваших социальных сетях, в рекламе в трубке или украшении футболок и сумок в Primark, от них просто не уйти! Недавний опрос, проведенный TalkTalk, показал, что 72% молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет с помощью текстовых сообщений легче выражают свое мнение с помощью смайликов, чем с помощью письменного слова.И не только миллениалы пострадали — даже моя мама не может отправить мне сообщение, не включив его. Но это не первый раз, когда графические изображения используются в качестве формы письменного общения.

Во время недавней смены в музее Петри я понял, что многие из выставленных иероглифических изображений очень похожи на текст, заполненный эмодзи, который я отправил ранее в тот же день; это заставило меня задуматься, в чем сходство между двумя языками. Смайлики — это шаг вперед в нашем общении или мы возвращаемся к языку древних египтян?

Иероглифическая надпись (UC45400)

История иероглифов

Иероглифы считаются одной из древнейших форм письменности, самая ранняя из известных форм относится к 3300–3200 годам до нашей эры.Термин иероглифы был придуман древними греками для описания «священной резьбы», которую они наблюдали на египетских памятниках. На древнеегипетском языке слово иероглифы переводится как «слово богов», что подчеркивает его важность в египетской культуре.

В отличие от смайликов, которые используют более 90% онлайн-населения мира, только небольшой процент древних египтян, например священников, членов королевской семьи и гражданских чиновников, обучался писать иероглифы. Следовательно, иероглифы преимущественно использовались в религиозных текстах, королевских документах и ​​записях исторических событий.

Документ о разводе с иератической надписью (UC19614)

Со временем использование иероглифов стало более распространенным в египетской цивилизации; это привело к разработке упрощенной скорописной формы письма, известной как иератическая. Несмотря на то, что иероглифы были языком, наиболее часто связанным с Древним Египтом, иератический язык фактически использовался для большей части письменных текстов. Иератический язык был еще более упрощен до демотических писаний в 7 годах до нашей эры. После этого иероглифы в основном использовались для надписей на зданиях и как форма декоративного письма на мебели и украшениях.

Расшифровка иероглифов

Использование иероглифов в Египте во времена римского правления быстро сократилось, и их значение было потеряно почти на 2000 лет до повторного открытия Розеттского камня в 1799 году.

Розеттский камень CC BY-SA 4.0. © Ханс Хиллеваерт

Розеттский камень был недостающим ключом к расшифровке иероглифов, поскольку на нем был выгравирован текст, написанный тремя разными способами: иероглифы, древнегреческий и демотический шрифт.Французский ученый Жан-Франсуаза Шампийон использовал Розеттский камень наряду с работами других европейских ученых, чтобы расшифровать иероглифы и еще раз открыть язык древних египтян.

Работа по расшифровке различных письменных текстов Древнего Египта все еще продолжается. Проект UCL «Папирус для людей» направлен на то, чтобы улучшить наше понимание коллекции письменных текстов в музее Петри и сделать их более доступными для широкой публики. Вы можете узнать больше о проекте здесь.

смайликов против иероглифов

Термин эмодзи происходит от японского обозначения пиктограммы: e «картинка» + moji «персонаж». Смайлы классифицируются как пиктографическая и идеографическая система письма, в которой для представления объекта или идеи используются символы, а не конкретные слова. Хотя на первый взгляд может показаться, что иероглифы действуют аналогичным образом, на самом деле язык намного более многослойный и сложный.

Иероглифы состоят из фонограмм, которые представляют звуки, логограмм, которые представляют слова или фразы, и определителей, которые используются в конце для пояснения значения слова.

Иероглифические символы также могут иметь несколько значений в зависимости от того, как они используются. Например, символ «дом», который произносился как пр, также может использоваться фонетически для обозначения звука «пр» другими словами. Таким образом, комбинации иероглифических символов могут использоваться для составления более крупных слов и составных фраз.

По словам журналиста Guardian, смайлики — это эволюционный шаг назад, возврат к «статичной культуре» древнего Египта, которая была ограничена использованием иероглифов.Однако язык иероглифов был намного больше, чем «рисование картинок». Это позволило древним египтянам составлять огромное количество разнообразных текстов, от медицинских документов до стихов, — текстов, которые значительно более продвинуты, чем то, что можно передать с помощью смайликов. Скажем так, если бы мой врач попытался написать мое медицинское заключение исключительно на смайликах, я бы забеспокоился!

Emojis — отличная форма общения, которая может добавить творческого чутья в то, как мы общаемся друг с другом. Однако они никогда не заменят письменное слово, и я сомневаюсь, что они смогут помочь построить и поддержать целую цивилизацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *