Содержание

опыт и подходы сотрудников «AliExpress Россия» — AliExpress Россия на vc.ru

Платформа AliExpress активно развивается в России, но не теряет связь с Китаем. Бизнес-процессы предполагают взаимодействие с коллегами из Поднебесной. Деловое общение в компании ведётся на английском языке, но, несмотря на это, часть сотрудников московского офиса изучает китайский.

9642 просмотров

Специалисты компании рассказали, зачем они учат язык, насколько трудно он им даётся и какие подходы к обучению они могут посоветовать.

Светлана Новикова

Руководитель направления технической документации

Изучает китайский 9 месяцев

Я решила учить китайский, чтобы обрести контекст в работе, проникнуться языком и культурой, не потеряться в череде вывесок в ходе командировок и при необходимости перекинуться с китайскими коллегами парой фраз на кухне.

На первых порах изучения языка очень важна фонетика. Китайский язык — тональный, каждый слог можно произнести пятью тонами — и получатся разные слова.

Например: без тона, ровный, восходящий, нисходяще-восходящий, нисходящий — а, ā,á,ǎ, à.

Скажем, простой слог ma ровным высоким звуком значит «мама», с восходящим (как вопросительная интонация) — уже «конопля», с нисходяще-восходящим — «лошадь», а с нисходящим и вовсе «ругать, бранить». А ещё есть много похожих или одинаковых по звучанию слов. Обязательно нужно слушать, как слова произносят разные люди, и повторять за ними. Тут в помощь сайт Forvo.com: вводите иероглиф в поисковой строке — и на выбор предлагается несколько носителей.

Второй аспект в китайском — это умение правильно писать иероглифы (черты нужно писать в строго определённом порядке) и улавливать связку иероглифа с его произношением. Нет, обойтись без иероглифов не выйдет. В китаиском языке 80 000 иероглифов и всего 413 слогов, поэтому многие слоги будут повторяться, да что там — иероглифы тоже.

Мне помогают мнемоника (придумывание собственных ассоциаций) и декомпозиция, то есть разбор иероглифа на составляющие (они называются радикалами).

Можно придумывать свою логику запоминания, например два человека на земле — это глагол «сидеть», логично, если знаете иероглифы «земля» и «человек».

Есть целые сайты, на которых иероглиф разбирается на составляющие и показывается порядок его написания в виде гифки. Например, сайт Archсhinese — там можно ввести в поиске иероглиф или его пиньинь-версию (латиническую запись иероглифов, которую придумали в 1958 году) и посмотреть, как он записывается, послушать произношение разными носителями, увидеть, как используется в предложениях и фразах. На ресурсе HanziCraft можно ввести составляющую иероглифа и посмотреть, где ещё она используется и как часто встречается.

Однако некоторые иероглифы не разбиваются на смысловые составляющие — например, если у них одна из частей означает звук, а не смысл (их называют «фоноидеограммы», и таких иероглифов большинство). Например, уже упоминавшийся иероглиф 妈 (mā), означающий «мама», состоит из ключа 女 nü — «женщина» — и фонетика 马 mă, означающего «лошадь», однако по смыслу лошадь тут совершенно ни при чём.

Тут очень помогают карточки. Бумажные занимают место, поэтому я использую электронные, их удобно открыть и повторять — например, пока едешь в метро. Такие карточки можно создать в сервисах Memrise и Quizlet, там же есть множество готовых наборов (можно отсортировать только бесплатные), например, по главам вашего любимого учебника или по темам, всё геймифицировано и интересно.

Конечно, никто не отменял старые добрые прописи: нужно прописать иероглиф хотя бы на одном листе обычной тетради в клетку. Есть сервисы, которые генерируют прописи по разным темам с проверочными задачками — например, нужно определить, какая черта отсутствует в иероглифе, или узнать ваш иероглиф среди нескольких похожих. Сгенерировать такие прописи можно на Purple Culture, HanniPro, а много готовых по темам есть на Writemandarin.

Если скучно прописывать ручкой на бумаге, попробуйте Skritter — там можно прописывать иероглифы прямо в телефоне.

Просто заниматься по учебнику с преподавателем скучно, поэтому мы с ней всегда ищем интересные сервисы и техники. Например, разбираем вирусные видео в социальной сети Tik Tok, на Youku (это китайский YouTube), слушаем музыку на QQ (китайский Spotify). Это помогает быть в контексте современного языка, ведь многие учебники дают устаревшие слова и выражения, и слушать живую речь.

А ещё я иногда не перевожу интерфейс внутренних систем на английский и пытаюсь понять, где какие кнопки, по уже знакомым иероглифам (ну и по расположению тоже). Дополнительный бонус: это помогает изучить терминологию, связанную с UX и интерфейсами.

Варвара Мизурова

руководитель направления / Head of Search Quality Evaluation

Изучала китайский несколько месяцев

В «AliExpress Россия» моя команда занимается офлайн-оценкой качества поисковой выдачи и другими краудсорсинговыми проектами. Китайский мне в работе напрямую не нужен, но я несколько раз бывала в Китае в командировках, и постепенно возник интерес. Так я и решила попробовать заниматься китайским. Никаких конкретных целей я не ставила, просто было интересно изучить что-то новое, прикоснуться к незнакомой культуре.

Я сразу решила изучать с репетитором, которая выдала мне несколько учебников (Кондрашевский, НПККЯ, Boya). Там было и чтение, и задания на написание, и аудио. Каждый новый иероглиф или фразу надо было писать в тетради минимум 3 строчки.

Мой преподаватель очень советовала не смотреть перевод в Google Translate, хотя им удобно находить иероглиф (по фотораспознаванию или вручную написанному). Для того чтобы посмотреть перевод или узнать правильную последовательность написания иероглифа, я использовала приложение trainchinese:

Помимо этого, для большего погружения я установила несколько игрушек вроде «напиши иероглиф правильно на скорость» или «распознай звуки на слух». Вот несколько интересных приложений:

  • Pinyin Trainer Lite
  • Chinese Writer (бесплатный)

  • Chinese Number Trainer Free

В общей сложности стаж моего изучения китайского языка составил всего 3-4 месяца, потом я забросила занятия из-за недостатка времени и трудности языка. Уровень в итоге получился такой: знаю, наверное, в районе 100 иероглифов. Знаю фонетику. В целом это всё, общаться на китайском на данном этапе мне трудно. Фактически я иногда слышу отдельные слова в речи коллег или вижу пару-тройку знакомых иероглифов на внутренних страницах до переключения на английский.

Но моя мотивация была в том, что, даже зная около 10 иероглифов (вход, выход, числа) три года назад, до изучения языка в Китае, мне было проще, а +n иероглифов помогут ориентироваться лучше или чувствовать себя в командировках увереннее. Кстати, неожиданный бонус: после тренировки китайской фонетики становится понятнее английская речь с разными акцентами.

Серафима Старицына

product manager, Search & Recommendations

Китаист

На мой взгляд как китаиста, перед тем как приступить к изучению языка, нужно с самого начала чётко определить, зачем и в каком качестве тебе нужен китайский, определить рамки. От этого будут зависеть методики, темп обучения и ключевые пункты плана по реализации проекта «изучение китайского языка».

Если человек просто интересуется китайской культурой, неспешных занятий два раза в неделю будет вполне достаточно, чтобы за пару лет начать ориентироваться в языке на бытовом уровне и бойко торговаться на китайском рынке.

Освоение языка на профессиональном уровне потребует более тщательной подготовки и самоотдачи. Я бы рекомендовала положиться на профессиональную помощь преподавателей китайского языка, потому что самостоятельно поставить себе тона и произношение, уяснить порядок черт, усвоить принципы иероглифического письма и стилистические особенности разговорного языка — задачи для новичка непосильные. Я занимаюсь с репетитором раз в неделю по 1,5–2 часа, чтобы поддерживать себя в тонусе и отслеживать прогресс.

Ещё на самом первом этапе я бы порекомендовала ненавязчиво окружить себя китаеязычными ресурсами: подписаться на китайцев и китаистов в соцсетях, смотреть китайских тиктокеров и ютуберов (их полно!). Это снимет градус напряжённости на подступах к китайскому и создаст эффект «наслушанности», а продолжающим поможет расширить словарный запас.

К тому же преподаватели китайского часто выкладывают на своих страничках интересные и полезные материалы по языку и культуре, которыми можно развлекаться в транспорте.

Из незаменимых онлайн-ресурсов нужно назвать словарь-приложение Pleco, словарь и форум китаистов БКРС (лучший русскоязычный словарь китайского!), китайский твиттер Weibo и мессенджер Wechat.

Постоянно пользуюсь ресурсом для создания карточек Quizlet, создаю свои тематические сеты или ищу готовые. Прямо сейчас на моём телефоне также установлены китайская соцсеть Xiao Hongshu, новостной портал Toutiao и оригинальное приложение Taobao, потому что могу. Крайне залипательно.

Но это всё fun and games. Потом всё равно придётся сесть за книжки под чутким руководством преподавателя. Практику же можно спокойно найти в интернете. Там полно разнообразных ресурсов для языкового обмена и поиска друзей по переписке — завести китайского друга по переписке более чем реально. Китайцы в целом очень милы и общительны. Навскидку это italki, HelloTalk, Tandem, interpals. net. Есть ещё опция «Пользователи рядом» в «Вичате», которая определяет людей неподалёку, готовых побеседовать. В Москве таким образом чаще всего можно было познакомиться с китайскими студентами, но то было в доковидные времена.

Лично для меня самым трудным на начальном этапе, пожалуй, было уложить в голове концепт иероглифов и иероглифического письма как таковой. Можно сколько угодно возмущаться, почему древняя китайская цивилизация так и не разродилась собственным алфавитом, как большинство других культур, или почему иероглифы так сложны, а многие ещё и почти неотличимы друг от друга и так далее, но на нытье далеко не уедешь.

Важно адекватно подходить к собственным ресурсам и возможностям, не пытаться объять необъятное и выучить весь китайский до конца с наскока. Это приводит к выгоранию и быстрой потере мотивации и интереса. Как и с любым иностранным языком, дисциплина и последовательность важнее таланта и врождённых способностей к языку, но с китайским это особенно актуально. И, как и с любым навыком, в процессе освоения языка работает закон перехода количества в качество: чтобы проснуться однажды утром без языкового барьера, нужно сначала долго и методично подпиливать сваи этого барьера. Иными словами, удача любит подготовленных.

Самым захватывающим в моей личной истории был момент, когда я приехала в Китай на годовую стажировку и поняла, что я чувствую себя уверенно и на своём месте, общаясь на этом языке в языковой среде. Целых три года я не верила, что китайский — это для меня, что мне будет комфортно связать свою жизнь и профессиональную деятельность с этим языком и культурой. Однако, приехав в Китай, я поняла, что выиграла эту битву. Во время стажировки я открыла для себя не только собственно Китай, но и половину остального мира, крепко подружившись с иностранными студентами из множества стран и континентов.

Моя жизнь и сознание разделились на до и после той стажировки, она стала поворотным пунктом в становлении моего global mind и уверенности в себе, чего не случилось бы, не учи я прилежно языки в университете.

Даниль Хасаншин

BDM в школе китайского языка laoshi.io

Мы видим, что популярность китайского языка растёт ежегодно. Становится всё больше курсов китайского и частных репетиторов. При этом количество учеников в наших школах не уменьшается.

Также есть запрос на изучение китайского языка в общеобразовательных школах.

Для изучения китайского языка необходимы несколько вещей:

  1. Живой преподаватель. Самостоятельно китайский язык не учится. Потому что основная сложность — это устная речь и восприятие языка на слух. Без учителя и живой практики не получится освоить эти аспекты.
  2. Учебная программа. Не получится “читать техническую литературу и смотреть сериалы в оригинале”, чтобы освоить язык.
  3. Вспомогательные инструменты для изучения — словари (Pleco, Trainchinese, БКРС), приложения для изучения слов типа Quizlet и Anki или бумажные карточки, а также книги для дополнительного чтения или приложения типа DuChinese.

Важно понимать, что подходы и темп изучения будут сильно различаться в зависимости от того, как вы занимаетесь.

Это может быть университет в России и в Китае, где интенсивность высокая. Для такого формата есть хорошие учебники, а преподаватели и окружение закрывают большинство других вопросов.

Формат вечерних курсов требует иного подхода. Мы в Лаоши даже были вынуждены создать свой учебник, потому что не смогли подобрать программу под занятия 2 раза в неделю. Такой формат из-за ограниченных учебных часов требует меньшей нагрузки, более коротких уроков, более частого повторения пройденных тем. В дополнение к преподавателю и учебной литературе необходимы карточки для изучения слов(могут быть как бумажными, так и в Quizlet), мы сейчас занимаемся разработкой решения в виде мобильного приложения, которое содержит списки слов из большинства известных нам учебников китайского языка, а также все слова из HSK.

Топ лайфхаков по изучению китайского языка

Сделать каждый тон цветным

Первое важное правило для тех кто начинает учить китайский — каждому тону нужен свой цвет. Это очень помогает когда только столкнулся с китайским и тебе нужно прописывать иероглифы. Или наоборот у тебя не получается запоминать тона.

У всех китайских иероглифов есть транскрипция, у этой транскрипции которая называется пиньинь, есть тональность. И первое время ты не можешь запомнить какой тон у этого слова, потому что тебе ничто не говорит о том какого тона должно быть слово. Поэтому ты просто запоминаешь или заучиваешь эти слова для того чтобы правильно и корректно говорить.

Чтобы облегчить себе задачу, придумай каждому тону свой любимый цвет. И когда ты начинаешь прописывать иероглифы, ты открываешь пропись и пишешь расписывая эти иероглифы каждый своим цветом. Твоя задача выбрать 4 цвета и обозначить у каждого тон.

Фонетика

Старайся максимально много слушать и ещё больше повторять. Дело в том, что независимо от твоего уровня языка, ты абсолютно всегда, находясь дома, в транспорте или другом месте, учишь какие-то определенные слова. И как правило при заучивании мы используем технику — “как можно больше прочитать слов про себя”. Но так твоя фонетика начнет страдать, потому что читая про себя ты как бы не продвигаешься вперед.

Поэтому нужно говорить как можно больше. Для начала научить говорить правильно буквы, следом переходи к правильному чтению. Все последующие проблемы тянутся из-за того что ты неправильно что-то понял или выучил.

И конечно же тона за которыми нужно следить. Китайцы очень хорошо относятся и уважают тех, кто правильно пользуется тонами. Нам же, русским, нравится когда красиво и корректно говорят на русском языке. И это не о том, что иностранец ставит слова друг за другом и вроде бы смысл понятен. А об изменении слов по лицам, числам, падежам, изменениям по времени и всё остальное. Всё это делает нашу речь красивой. То же самое в китайском, тональность это и есть китайский язык. Если вы не будете тонировать этот язык, то китайский будет у вас как минимум некрасивый.

Как выучить иероглифы

Главное правило по изучению китайских иероглифов — их нельзя просто прописывать. Прежде чем прописывать иероглиф, тебе нужно его разобрать. Мы привыкли к тому, что каждое слово разбирается по буквам и мы можем прочитать каждую букву в слове. Но в китайском нет алфавита и чтобы лучше и больше иероглифов запомнить, их нужно разобрать.

2 способа разбора иероглифов

  1. Первый способ, это разбор иероглифов по ключам. Например иероглиф Kàn “смотреть” на самом деле разбирается на два ключа. Сверху у тебя Shǒu  “рука”, а снизу Mù “глаз”. Как это можно представить: например можешь вспомнить как пытаешься что-то разглядеть, и подставляешь руку над глазом и получается ты смотришь вперед и тебе там светит солнце. То есть каждый иероглиф разбирается на какие-то части, из этих частей тебе нужно сделать свою историю.
  2. Второй способ.  В китайском языке многие слова двусоставные и получается что одно слово может состоять из двух, а то и трех иероглифов. И здесь можно применять другую технику — технику Мнемоники, как-бы сыграть в крокодила и выдумать свою историю для того чтобы запомнить иероглифы.

Прописывая ты запоминаешь как этот иероглиф выглядит фактически, но ты не сможешь без разбора выучить больше 50-70 иероглифов, тебе нужно постоянно что-то придумывать для того чтобы их запоминать, алфавита нет

В китайском есть такие например слова интересные как 自行車 (Zìxíngchē) — велосипед, а на самом деле складывается как “сам себе машина” или например слово 松鼠 (Sōngshǔ) — белка:   (sōng) — это сосна, а  (shǔ) это мышь, и “сосновая мышь” переводится как “белка”.

Главная задача играться с этими словами и не важно, ты ребёнок который только начал учить китайский язык или тебе уже сорок пять лет.

Как правильно прописывать иероглифы

Если вам нужно выучить написание иероглифов, не нужно садиться и три часа прописывать их в тетради, так вы не запомните. Лучше выпишите например 10 иероглифов подряд в тетрадку друг за другом и рядышком можно написать Пиньинь. Чтобы запоминать как он читается, нужно повторять его каждый раз. Пропиши их 5-10 раз, закрой тетрадку и вернись к этому процессу снова через несколько часов. Уделяя по 5 — 10 минут в течение дня, иероглифы будут запоминаться быстрее и легче.

Также очень хорошо использовать карточки, в китайском они работают гораздо лучше чем в том же самом английском языке. С одной стороны у тебя иероглиф который ты должен должен выучить, а с другой стороны пиньинь. Получается что ты смотришь на иероглиф и должен вспомнить какой у него пиньинь, вспомнить тон и перевод. И можно работать от обратного, смотришь перевод и представляешь как пишется иероглиф. Очень круто помогают стикеры, их можно расклеить в комнате, на холодильнике. Представь что ты учишь фрукты, значит у тебя на холодильнике будет висеть список фруктов или на туалетном столике у тебя будет список иероглифов: помада, тушь, расческа и все остальное.

Прописывать можно не только на предметах, но и на частях тела. Всегда есть иероглиф который ты никак не можешь запомнить, те кто учит язык понимают. Удобно нанести иероглиф на руку и каждый раз смотря на нее вспоминать.

Нужно максимально окружить себя иероглифами, тогда вы проще будет запоминать

Интерактивный формат изучение китайского

Специальные книги для иностранцев

Для начала тебе нужно определиться что ты любишь больше всего: читать, слушать или смотреть. Для каждого формата можно найти свой способ изучения. Если ты любишь читать значит выбираешь какие-то книги. Я говорю о книгах, специально подготовленных для иностранцев. Они помогают учить китайский язык. Они собраны по количеству иероглифов, которые на данный момент ты знаешь и каждый раз уровень усложняется. Таких книг много.

Подкасты, радио и фильмы для изучения китайского

Если ты любишь слушать, то тебе помогут подкасты по изучению китайскому языку. Но, как правило, они все на английском, если у тебя хороший английский, тебе повезло. Если нет, то наверное пока этот вариант не для тебя. Но ты можешь послушать китайское радио и выуживай знакомые слова, а если же ты любишь смотреть-то тоже определяете что ты любишь смотреть: фильмы, мультфильмы или сериалы. В моём случае это были мультфильмы с субтитрами внизу и таким образом я смотрела мультфильм и изучала потому что лексика там была простая. Потом это были фильмы. К сериалам я советую переходить в самый последний момент, потому что сериал всегда немного затягивает. И ты не хочешь учиться, ты хочешь больше смотреть.

О регулярности уроков, выполнении домашнего задания и разговоров и общения с носителями языка, я говорить не буду, потому что ты сам знаешь что это тоже самое необходимое как и в любом другом языке.

И последнее всё-таки для хорошего изучение китайского языка нужен хороший, классный преподаватель!

Автор статьи
Иванова Алёна Алексеевна
Основатель школы Mandarin School

Иероглиф и его влияние

В этот момент вы узнаете о Древнем Египте благодаря письменности.

Символы на экране, расположенные таким образом, представляют собой звуки и идеи, которые вы понимаете, и поэтому вы можете воспринимать информацию.

Письменность была одним из основных двигателей человеческого прогресса с тех пор, как она впервые появилась около трех-четырех тысяч лет назад. И хотя это письмо сильно отличается от того, что мы делаем сегодня, древнеегипетское письмо было не только уникальным по стилю и форме. Это также оказало глубокое влияние практически на каждый язык, существующий сегодня.

Ничего страшного.

Иероглиф: подарок Египта миру

Так что же такое иероглиф, спросите вы?

О, ты не знаешь?

Хорошо, хорошо. Ну, это в основном небольшая картинка. Это может быть что угодно — птица, человек, гора, созвездие, растение. Что-либо.

Но что делает маленькую картинку особенной, так это то, что она что-то означает, обычно идею или концепцию. Иероглифы — это в основном «буквы» древних алфавитов, хотя они совсем не похожи на буквы, которые мы используем сегодня.

Многие древние культуры использовали иероглифы. Кажется, это идея, которая естественным образом пришла в голову древним людям. Но египтяне сделали со своими иероглифами нечто иное, что сделало их еще более особенными: они рисовали их для обозначения звуков.

Да, вы правильно поняли. Их иероглифы были не только идеями и понятиями, но и звуками, которые произносились на их языке.

Насколько мы можем судить, египтяне были первыми людьми, которые представляли звуки с помощью символов. Их создание? Фонетический алфавит.

После появления в Египте идея распространилась на другие части Западной Азии и Южной Европы. Такие культуры, как Греция, Финикия и Вавилон, говорили: «Эй! Это очень хорошая идея!» и со временем они приняли эту систему письма.

Таким образом, хотя Египет, возможно, не изобрел иероглиф и не был единственным, кто его использовал, они сделали что-то особенное для человечества, помогая создать мир, в котором мы сейчас живем.

Египетские писцы

Взгляните на египетские иероглифы, и первой вашей мыслью будет что-то вроде: «Вау! Эти люди умели рисовать!»

Что ж, тогда это было такое же редкое умение, как и сегодня. На самом деле, хотя у египтян была продвинутая система письма, и они были весьма увлечены записью, правда в том, что очень и очень небольшая часть населения действительно умела писать.

Эта группа, известная под общим названием «писцы», занимала высокое положение в египетском обществе в основном из-за связи с дворянами/царями, а также со священниками. Обеим группам нужны были люди для письма, поэтому писцы попали в высшие слои египетского общества.

Зная, что класс писцов был единственной группой, которая могла писать, неудивительно, что в Древнем Египте практически не было государственного образования. Есть свидетельства некоторого обучения в школе, но обучение обычных людей чтению и письму было далеко не приоритетом.

Шампольон

Шампольон расшифровал Розеттский камень.

Утрата египетской письменности

Египет впервые возник как королевство около 2500 г. до н.э., и следующие два с половиной тысячелетия он провел как единая, независимая нация. Однако силы времени не щадят, и в конце концов Египет пал.

Сначала она перешла к Персии, но затем вернула себе независимость, только чтобы вновь уступить ее Персии, а затем Греции. Греки взяли под свой контроль, но уважали египетские обычаи и культуру. Но вскоре греки пали перед римлянами, и Египет стал провинцией новой, растущей империи.

Рим позволил Египту какое-то время сохранять некоторые свои обычаи, но к V веку все «языческие» храмы, не посвященные христианству, были закрыты. С этого момента египетские иероглифы больше не царапали на бумаге и не вырезали на камне.

Со временем язык потерялся. Арабский язык стал господствующим языком в Египте, и не осталось никого, кто мог бы прочитать древний текст. Но затем, в 1799 году, было сделано открытие — Розеттский камень.

Табличка с царским воззванием, написанным на греческом и египетском языках. Этот образец египетских иероглифов позволил ученым расшифровать египетскую письменность и начать читать все оставшиеся тексты. Именно благодаря этим артефактам мы знаем столько же, сколько знаем о Египте сегодня.

В конце концов, этот камень — пример письма, выполняющего свою самую чистую функцию — объединяющего людей во времени и пространстве.

Автор Мэтью Джонс

Иллюстрировано Пабло Веларде Диас-Паче.

Начало работы с Hieroglyph — документация Hieroglyph 2.0.0+10.g843ed95

Hieroglyph — это расширение для Sphinx, которое создает HTML-слайды из Реструктурированные текстовые документы. Hieroglyph позволяет использовать Sphinx и его большая коллекция расширений для создания богатых документов, которые доступны любому, у кого есть веб-браузер. Он также включает в себя инструменты которые помогут вам, как выступающему, поделиться своей презентацией.

Этот документ описывает создание презентации с помощью Hieroglyph и Сфинкс. Прочитав это, вы сможете использовать Hieroglyph для создавать слайды и быть готовым изучить дополнительные функции и расширения доступны через Sphinx.

Установка Hieroglyph и зависимостей

Для начала вам необходимо установить Hieroglyph и его зависимости. Hieroglyph написан на Python, так что если он у вас не установлен, вам нужно сначала установить его.

После установки Python вы можете установить Hieroglyph (вместе с необходимые ему зависимости с помощью easy_install или pip.

 $ иероглиф easy_install
 

При установке Hieroglyph также будут установлены его зависимости, включая Sphinx и docutils, если необходимо.

Создать проект

После того, как вы установили Hieroglyph и Sphinx, вы можете создать новый проект. Проект Sphinx определяет, где искать исходные файлы. и какие расширения включить. Вы можете начать свой проект, используя hieroglyph-quickstart программа, входящая в состав Hieroglyph.

 $ иероглиф-быстрый старт
 

hieroglyph-quickstart задаст вам вопросы о вашем презентационный проект. Не все из них имеют смысл, если вы просто создание презентации (в отличие от презентации и других документацию одновременно), поэтому обычно можно просто принять значения по умолчанию.

Примечание

Внимание, пользователи Mac

Пользователи Mac могут столкнуться с ошибкой, когда зависимость не найдена, например, с этой ошибкой ниже.

 $ иероглиф-быстрый старт
Traceback (последний последний вызов):
  Файл "/usr/local/bin/hieroglyph-quickstart", строка 5, в 
    из pkg_resources импортировать load_entry_point
        :
pkg_resources.DistributionNotFound: шесть
 

Это результат конфликта установленной версии Python с той, которую Apple предоставляет как часть Mac OS X. Это можно исправить, просто отредактировав первую строку только что установленного /usr/local/bin/ иероглиф-быстрый старт . Измените его с #!/usr/bin/python на #!/usr/bin/env python .

Еще одна проблема, с которой вы можете столкнуться, заключается в том, что для оболочки Sphinx может потребоваться определенная версия, то есть все, что выглядит как «== 1.1.2» в /usr/local/bin/sphinx-build . Если у вас уже установлена ​​другая версия Sphinx, то, скорее всего, она новее и сможет с ней справиться. IOW, просто удалите ссылки на «== 1.1.2» в этом файле, и он должен работать.

Добавление Hieroglyph в существующий проект

Если у вас есть существующий проект Sphinx или вы использовали sphinx-quickstart вместо hieroglyph-quickstart , вам нужно включить иероглиф в файл конфигурации conf.py .

Откройте conf.py и найдите extensions определение:

 extensions = [ ]
 

Ваше определение может содержать элементы в списке, если вы ответили «да» на любой из вопросов Sphinx Quickstart. Нам нужно добавить иероглиф в этот список:

 расширения = ['иероглиф']
 

Активирует Hieroglyph для проекта.

Создание слайдов

После того, как вы включили Hieroglyph для своего проекта Sphinx, вы можете начать создание ваших слайдов. Hieroglyph использует реструктурированный текст для слайды, а по умолчанию разделы в документе сопоставляются со слайдами.

Вы можете открыть index.rst (при условии, что вы выбрали имя по умолчанию когда вы запустили быстрый запуск) и добавьте некоторый контент.

 ====================
 Название презентации
=====================
Первый слайд
===========
Некоторый контент на первом слайде.
Второй слайд
============
* А
* Маркированный
* Список
 

Здесь мы сделали три слайда: титульный слайд (с надписью «Название презентации» на нем), первый слайд с предложением на нем, а второй слайд с маркированный список.

Создание слайдов

Теперь, когда мы написали несколько простых слайдов в реструктурированном тексте, мы можем сгенерируйте HTML-слайды из этого. Для этого воспользуемся одним из включенных Строители иероглифов.

 $ sphinx-build -b слайды . ./_сборка/слайды
 

В качестве альтернативы, если в вашей системе есть make , быстрый запуск устанавливает директиву slides в Makefile , который выполняет sphinx-build , поэтому все, что вам нужно сделать, это следующее:

 $ сделать слайды
 

sphinx-build прочитает файл conf. py , загрузит index.rst , который мы редактировали, и генерируем слайды в Каталог ./_build/slides . После запуска sphinx-build , этот каталог будет содержать файл index.html вместе со всеми CSS и Javascript, необходимые для отображения слайдов.

Инкрементальные слайды

Обычно слайд со списком элементов отображается по одному в время. Hieroglpyh поддерживает это за счет использования числа 9.0099 сборка сорт. Давайте добавим третий слайд к index.rst , который постепенно отображает маркированный список.

 Показывать маркеры постепенно
===========================
.. первый класс::сборка
- Добавление класса ``build`` в контейнер
- Для постепенного отображения его содержимого
- Помните, что *Sphinx* сопоставляет базовую директиву class с
  ``первоклассный``
 

Здесь директива первого класса вызывает следующий элемент строиться поэтапно.

Отображение изображений

Вы можете включить любое изображение в слайд, используя изображение директива. Просто поместите их в каталог _static в вашем проект.

Hieroglyph также включает некоторую поддержку отображения изображения как полного слайд с использованием директивы фигура . Например, Вводная колода слайдов Hieroglyph использует следующую разметку:

 .. figure:: /_static/hieroglyphs.jpg
   :класс: заполнить
   CC BY-SA http://www.flickr.com/photos/tamburix/2

9093/

Заголовок (информация о лицензии выше) оформлен в виде наложения на изображение.

Цитаты

Стандартная цитата reStructuredText будет интерпретироваться как слайд цитаты, множественные цитаты или дополнительный контент (на одном слайде) не поддерживаются.

Атрибуция стандартная reStructuredText и необязательная.

Обратите внимание, что большинство тем включают класс quote , который вы можете применить к директива slide (или раздел) для лучшего форматирования.

Директива

по слайду

Помимо сопоставления разделов реструктурированного текста со слайдами, вы можете создать слайд в любой точке документа с помощью кнопки слайд директива. Директива slide позволяет вам вставьте слайд в какое-либо место, кроме заголовка. Это может быть полезно когда вы пишете один документ, который вы будете представлять в виде слайдов ну и текст. Например, если вы пишете повествовательный учебник и хотите включить слайды в один и тот же документ, слайд директива делает это простым.

Давайте рассмотрим, как будет выглядеть пример пошагового слайда используя директиву slide :

 .. slide:: Show Bullets Incremental
   :уровень 2
   .. первый класс::сборка
   - Добавление класса ``build`` в контейнер
   - Для постепенного отображения его содержимого
   - Помните, что *Sphinx* сопоставляет базовую директиву class с
     ``первоклассный``
 

Обратите внимание, что здесь нам нужно указать уровень вариант отпустить сфинкса знать, какому уровню соответствует этот слайд. В Сфинксе и Иероглифе, заголовок документа имеет уровень 1, следующий уровень заголовка — уровень 2 и т. д.

В отличие от слайдов, созданных автоматически из заголовков и содержимого, слайды, определенные с помощью директивы slide , будут отображаться только при создании слайдов. Если вы создаете обычный вывод HTML или PDF вашего проекта Sphinx, содержимое директивы будет удалено.

В этом примере показано, как добавить слайды с помощью слайд директива, но иногда вы только хотите использовать слайд директивы. В этом случае вы можете отключить автослайдов .

Содержимое, состоящее только из слайдов и не являющееся слайдом

Другой полезный инструмент для смешивания повествовательной документации со слайдами — возможность исключить контент из слайдов или наоборот. Иероглиф предоставляет две директивы только для этой цели. ifslides директива включает только свое содержимое при создании слайдов. аналог, ifnotslides включает его содержимое только тогда, когда построение других целей. Последние, в частности, могут быть использованы для включать заметки, которые вы хотели бы распечатать с выводом HTML или PDF, но не включать в слайды.

Заметки докладчика

Используйте директиву note для вставки «заметок докладчика», которые виден только на консоли докладчика. Полный реструктурированный текст форматирование поддерживается в примечаниях.

 .. примечание::
   * Обязательно упомяните важную предысторию для
     этот слайд.
 

Просмотр слайдов

Когда вы открываете HTML-слайд в браузере, он выглядит примерно так: это:

Вы можете использовать клавишу пробела для перехода к следующему слайду или левую и стрелки вправо для перемещения назад и вперед соответственно.

Иногда хочется быстро просмотреть слайды, чтобы найти что-то, или прыгать вперед или назад. Вы можете использовать представление Slide Table для этого. Просто нажмите t в браузере и слайды сожмутся вниз.

Вы можете нажать на слайд, чтобы перейти туда, или снова нажать t , чтобы выйти слайд-стол.

Presenter Console

Если вы представляете свои слайды, часто полезно иметь возможность видеть что будет дальше. Hieroglyph включает в себя консоль докладчика для эта цель. Просто нажмите c при просмотре слайдов и консоли откроется в новом окне.

Перемещение слайдов назад или вперед в любом окне сохранит другое синхронно.

Оформление слайдов

Самый простой способ оформить презентацию — добавить пользовательский CSS файл. Чтобы добавить пользовательский CSS, нужно выполнить два шага: во-первых, создать CSS файл, а во-вторых, скажите Hieroglyph включить его в вывод.

Hieroglyph генерирует теги article для слайдов и добавляет классы исходя из их уровня. Этого достаточно, чтобы начать базовую укладку. Создайте новый файл custom.css в каталоге _static в ваш проект. В этом примере мы изменим цвет фона сделать все слайды голубыми, а текст титульного слайда (

) красный.

 артикул {
    цвет фона: голубой;
}
статья h2 {
    красный цвет;
}
 

Каталог _static содержит статические активы, которые можно включить в вашем выводе.

После того, как вы создали файл CSS, сообщите об этом Sphinx, установив slide_theme_options в conf.py :

 slide_theme_options = {'custom_css': 'custom.css'}
 

После повторной сборки слайдов вы увидите, как новый CSS вступит в силу.

Дополнительные параметры

Hieroglyph имеет несколько параметров конфигурации, которые позволяют контролировать, как он генерирует слайды и как эти слайды связаны с HTML-вывод. Полный список см. в разделе «Параметры конфигурации».

Sphinx Extensions

Hieroglyph построен на Sphinx, который имеет множество расширений доступный. Эти расширения могут помочь вам создавать диаграммы, включая фрагменты кода, отображать математические формулы или вставлять карты. Все эти расширения доступны для Hieroglpyh, что делает его гибкая и расширяемая программа для создания презентаций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *