Содержание

Китайское письмо – все секреты рождения иероглифов в блоге Divelang

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Ваше Имя

Почта

Телефон

Я согласен с правилами DIVELANG

Китайская система письма, конечно, состоит из иероглифов. Количество людей, использующих китайское иероглифическое письмо, составляет наибольший процент в мире. Китайское письмо в виде иероглифов является древнейшим видом письменности, который используется в нашей современности, и является самым распространённым. Можно смело сказать, что культура стран восходящего солнца начинается именно с иероглифов. Многим знакомо греческое слово «каллиграфия» (искусство красивого письма), но не многие знают, что именно искусство написания китайских иероглифов всегда так называлось. И признаком большого таланта в свое время в Восточной Азии была именно каллиграфия, хотя Западный мир не придает этому значения, не считая это особенными умениями.

Географическая распространённость китайского письма

Иероглифы используют не только в китайской, но также в японской письменности. А еще раньше с их помощью писали корейцы и вьетнамцы. Название письменных знаков на разных языках тоже звучит по-разному:

  • В китайском – ханзи. Переводится как иероглифы.
  • В японском буква «х» меняется на «к», получается – кандзи.
  • В корейском варианте звучит – ханча.
  • Вьетнамская версия – Чжуан.

Точное количество китайских иероглифов неизвестно. Общая цифра меняется, в зависимости от принадлежности к территории или стране. Колеблется от 47035 до 150 тысяч знаков. Самым многочисленным является «Нихон кондзяку модзикё» — японский словарь.

Учитывая особенности написания и составления китайского письма, в обычной жизни применяется не больше четырех тысяч иероглифов. О том, как научиться запоминать китайские иероглифы, можно узнать в Divelang

Историческая арифметика знаков

В 20 веке основа китайского письма (иероглифы) на волне революционных культурных веяний подверглась некоторым изменениям. По распоряжению китайского правительства в широкие массы вошла «Сводная таблица упрощения иероглифов». Случилось это уже в 70-е годы. А количество символов равнялось 2 238.

Но на этом изменения не закончились. Буквально через 10 лет во время второго этапа реформы еще 248 иероглифов упростились. Правда продлилось это не долго, так как возникла путаница, и было решено вернуться к версии 1964 года. Но к прошлому количеству все же добавили еще 3 символа. И общее количество составило 2235.
В современном Китае именно упрощенная система широко распространена.

Основные особенности письма на китайском языке

Китайское иероглифическое письмо в древние времена отличалось от современного односложностью. В древнекитайском письме каждое отдельное слово обозначалось символом. А современная система китайского письма заключается в том, что обозначение состоит из нескольких иероглифов, обозначающих слоги, из которых складывается основное слово. Помимо этого, современной письменности Китая свойственно наличие омофонов — это слова, которые одинаково звучат, но имеют разное написание. Только в русском языке это слова, например, брак, безобразный, бал. А в китайском это слоги. Другими словами, один и тот же слог изображается на письме разными знаками – все зависит от значения.

Секреты китайского письма

Логограммы – это письменные символы китайской системы письма. Они представляют собой слово или фразу. Изначально часто встречающиеся в словах знаки изображались в виде пиктограмм. Они просто передавали изображение объекта или предмета. Некоторые символы изображались в виде идеограмм, где предмет был выражен иконографически. Но все же большая часть иероглифов представляла собой фоносемантические соединения.

Пиктограммы и идеограммы отличались друг от друга тем, что первый вариант всегда означал слово, а второй, помимо слова, мог обозначать дополнительные предметы или описание, сопровождающие это слово.

Первым систематизировал китайское иероглифическое письмо Сюй Шень. Этот китайский филолог больше двух тысяч лет назад в первом китайском словаре смог разделить иероглифы по разделам, определив их общие принципы и компоненты. Он также определил так называемые ключи. Это простые символы, которые принимают участие в построении усложнённого иероглифа. В китайской письменности насчитывается больше 200 таких ключей.

Все китайские иероглифы современного времени разделились на группы. В переводе с китайского 六書 на русский это звучит как шесть писаний. Простыми назвали «вэнь» — 文, а составные – «цзы» 字. По сегодняшний день такая классификация является предметом спора академиков – филологов. Считается, что эти шесть категорий не имеют четкого разделения.

Китайское иероглифическое письмо настолько разнообразно и необычно в своем значении и графическом исполнении, что кажется недосягаемым. И кажется нереальной возможность выучить азы — кажется, что на это нужны десятилетия. Но с помощью специальных программ, в том числе в онлайн-режиме можно вполне достойно освоить китайские премудрости. Интенсивные курсы китайского языка предлагает онлайн школа Divelang.

Пиктограмма

Самыми простыми в обозначении слов являются именно пиктограммы.

Это связано с тем, что они чаще изображаются как сами объекты, которые они и обозначают. Пример китайского письма с помощью пиктограммы выглядит так:

  • 日- иероглиф, который обозначает солнце. Раньше это была точка внутри круга.
  • 月- обозначение луны, но раньше это был полумесяц.

Пикторгаммы, которыми пользовались в Китае еще раньше, были очень сложными, постепенно они стали проще и удобнее в применении. Пиктограммы вместе с идеограммами довольно малочисленны. В сравнении с другими символами, они составляют только около 4 процентов от общего количества. Но это ничуть не умаляет их достоинств – именно они являются основой сложных символов. Это как строительные кирпичики, из которых состоит домик под названием «иероглиф».

Идеограмма

Этот символ олицетворяет не просто слово, он эмоционально окрашивает, характеризует его. К примеру, 大 (имеет ключ 37). Но…изображаясь в форме человечка, на самом деле может отражать на письме такие человеческие особенности: «большой», «толстый», «грубый», «богатый».

Такие идеограммы являются простыми.

Два или более символов образуют составные символы – для того, чтобы придать новое значение объекту. Один из примеров:

  • 明 – солнце и луна (в паре они означают – «светло», «ясно», «ярко»), а если к ним добавить символ 白(белый), получим значение «понимать».

Новичкам разобраться в значении идеограмм, разделяя их на компоненты, трудно. Но это нам только кажется, что для того, чтобы освоить иероглифы и, например, написать письмо на китайском языке – нужно обладать большим талантом. Нет. Все необходимые навыки приобретаются и отрабатываются на практике. Курсы китайского языка профессионально этому обучат даже в режиме онлайн.

Слово «мама» и комплименты

Большую часть китайского письма, а это ни много ни мало – 90 % составляют иероглифы из двух частей. Одна – основная часть, семантическая. А вторая – фонетическая. Первая указывает значение символа, вторая – определяет произношение. Как пример можно разобрать слово «мама». Оно обозначается 妈妈 – состоит из двух частей. 女 – означает женщина (переводится «нюй»), 马 обозначает приблизительное звучание.

Есть знаки, которые не значат сами по себе ничего, но являются указательными. Используя их, значения объектов дополняются:

  • 凹 «вогнутый»,
  • 凸 «выпуклый,
  • 下 «низ»,
  • 上 «верх».

Как и в русском языке, в китайской системе письма есть иероглифы – исключения. Но их не так много. Эти письменные знаки заимствованы или претерпели изменения в изображении и приобрели иное значение. При этом оба варианта (старый и новый) имеют схожесть произношения и отражения на письме. Такие иероглифы называются производными.

Удивительно, но китайские комплименты тоже существуют. Самая главная хитрость в их применении – делать их нужно правильно. Если ошибиться в мелочах, тогда то, что должно было быть комплиментом, будет звучать нелепо. Например, если сравнить варианты 你的眼睛真迷人 и 你眼睛的颜色好特别, в переводе «Твои глаза очаровательны» и «Цвет твоих глаз так необычен», то второй вариант будет предпочтительнее. Первый вариант звучит безлико, а в конкретных ситуациях даже провокационно. А вот во втором варианте выделена конкретная деталь, поэтому он более приемлем. Комплименты на китайском языке вы сможете легко сделать, благодаря преподавателям онлайн-школы Divelang.

Китайские имена. Написание, чтение, значение. Выбор китайского имени

Выбор имени в Китае ограничен лишь фантазией родителей, китайские имена в основном подбираются по значению.

Интересно, что раньше в китайских деревнях ребенка могли называть неблагозвучным именем, для того, чтобы обмануть злых духов. Предполагалось, что злые духи подумают, что такой ребенок не ценится в семье, и поэтому не позарятся на него. Примеры таких неблагозвучных имен — Тедань 铁蛋 «железное яйцо», Гоушен 狗剩 «остатки собачьего корма», Гоудань 狗蛋 «собачье яйцо», и т.д.

Прежде всего, хочется обратить Ваше внимание на то, что в Китае пишется и называется сначала фамилия, а потом имя. Фамилия в подавляющем большинстве случаев односложна, а имя двусложно (например, 杜冬冬 Ду Дундун, Ду – фамилия, Дундун — имя). Если имя (или фамилия) двусложное, то оно пишется слитно. Инициалы не обозначаются, т.е. нельзя написать Ду Д., надо писать Ду Дундун.

Русские имена порой бывает очень трудно выговорить китайцам. По этой причине многие, кто имеет дело с китайским языком, подбирают себе китайское имя с красивым значением или транскрибируют свое русское имя по звучанию. Транскрипцию русских имен Вы можете посмотреть в нашей статье Русские имена по-китайски.

Ниже представлены некоторые популярные китайские имена, а также их значения. Китайские имена не имеют каких-либо формальных орфографических или грамматических признаков, разделяющих их на мужские и женские. Но при этом, разделение имен по полу есть, и основывается оно на значении.

Женские китайские имена

Фонетический перевод русских женских имен на китайский язык

Женские имена в Китае обычно имеют значения красоты, изящества, названия цветов и т.д.

Русское произношение
По-китайски Пиньинь Перевод на русский язык
Айминь 爱民 àimín народная любовь
Гуанхуй 光辉 guānghuī лучезарная; блестящая
Минчжу 明珠 míngzhū чистая жемчужина; драгоценность
Мэйли 梅丽 méilì прекрасная слива
Синьхуа 新华 xīnhuá новое великолепие
Сюин 秀英 xiùyīng прелестный (талантливый) цветок
Сюли 秀丽 xiùlì изящная; красивая; прелестная
Сяомин 晓明 xiǎomíng рассвет
Цзиньхуа 金华 jīnhuā золотой цветок; сверкающая
Чанчунь 长春 chángchūn вечная молодость; китайская роза
Чуньхуа 春华 chūnhuā весенний цветок
Чуньшен 春生 chūnshēng рожденная весной
Юйлань 玉兰 yùlán магнолия
Юйлинь 玉林 yùlín яшмовый лес; яшмовая роща
Юймин 玉明 yùmíng яркий нефрит, яшма
Юйхуа 玉华 yùhuá лучшие самоцветы; белая хризантема
Юнхуа 永华
yǒnghuā
вечно цветущая
Яньлинь 燕林 yànlín ласточкин лес

Мужские китайские имена

Фонетический перевод русских мужских имен на китайский язык

Мужские китайские имена обычно связаны со значениями силы, мужественности, величественности, доблести, ума и т. д.

Русское произношение По-китайски Пиньинь Перевод на русский язык
Вэйдун 卫东 wèidōng защитник востока
Вэньмин 文明 wénmíng культурный
Вэньхуа 文华 wénhuá литературное светило; просвещённый; эрудированный
Гуанмин 光明 guāngmíng блестящий
Дэмин 德明 démíng добродушный
Дэшэн 德胜 déshèng победа добра
Сунлинь 松林 sōnglín сосновый лес
Сяолун 小龙 xiǎolóng змея
Хэпин 和平 hépíng мирный
Цзинсун 劲松 jìngsōng сильная сосна
Цзиньлун 金龙 jīnlóng золотой дракон
Цзяньпин 建平 jiànpíng устанавливающий покой
Чжиган 志刚 zhìgāng твёрдое стремление
Чжимин 志明 zhìmíng ясное стремление
Чжицзян 志强 zhìqiáng сильное стремление; сильная воля
Шэнли 胜利 shènglì победитель; успешный
Юйлун 玉龙 yùlóng яшмовый дракон; меч
Юншэн 永生 yǒngshēng вечно живой; живущий в веках

Существует список китайских фамилий байцзясин 百家姓 [bǎijiāxìng].  Это рифмованный список, служащий учебным материалам для заучивания иероглифов наизусть. Если Вам помимо китайского имени нужна еще и китайская фамилия, ее можно выбрать из этого списка. Самые популярные фамилии в Китае: Ван 王 [wáng], Ли 李 [lǐ], Чжан 张 [zhāng].

Поделиться в социальных сетях:

 

Добавить комментарий

китайских иероглифов для детей — GoEast Mandarin

Пусть ваши дети выучат китайские иероглифы ханьцзы с помощью этих советов и распечаток «Китайские иероглифы для детей». Китайские иероглифы — одна из самых интересных частей китайского языка, и многие дети тоже находят их интересными. На самом деле это не картинки (некоторые из самых простых можно описать как пиктограммы), но при повторении и воспроизведении их становится легче запомнить.

Прокрутите вниз для бесплатной загрузки

Если ваш ребенок хочет продолжить изучение китайских иероглифов, попробуйте наш онлайн-курс китайского языка для детей.

Краткая история китайских иероглифов для детей

Сложные ли китайские иероглифы ханьцзы? Нет! А знание истории китайских иероглифов поможет вам лучше выучить ханьцзы! Многие дети боятся трудностей с китайскими иероглифами, не хотят писать. Однако большинству детей нравится рисовать, верно? На самом деле китайские иероглифы очень интересны, когда знаешь историю развития китайских иероглифов.
Эволюция китайских иероглифов прошла семь этапов:
Письмо на кости оракула → бронзовая надпись → символ печати → официальное письмо → Обычный сценарий → Курсивное письмо → Текущее письмо. Начиная с надписей на костях оракула, китайские иероглифы прошли более 6000 лет развития и эволюции.
Давайте быстро посмотрим!

Возникновение системы китайских иероглифов можно проследить до периода Желтого императора, существовавшего почти 6000 лет назад. Согласно легенде, Цанцзе, у которого было восемь глаз, был историком Желтого императора. Он упростил формы различных вещей, которые наблюдал, и вырезал их на панцирях черепах и костях животных, образуя первые китайские иероглифы.

Это, конечно, легенда, но она иллюстрирует тот факт, что китайские иероглифы действительно произошли от пиктограмм (письма кости оракула).

Скрипт кости Оракула 甲骨文(jiǎgǔwén) — одна из трех старейших систем письма в мире, и до сих пор использовались только китайские иероглифы. Согласно статистике, среди более чем 4500 символов, найденных в костных скриптах Oracle, можно распознать около 2000 символов. В то же время, что и надписи на костях оракула, символы, отлитые на бронзе (разновидность металла), назывались бронзовая надпись 金文(jīnwén) (Jin Wen или Zhong Ding Wen)

После объединения Китая первый император Цинь (Цинь Ши Хуан) установил символов печати 小篆(xiǎo zhuàn) в качестве стандартного шрифта письма династии Цинь и объединили китайские иероглифы. Во времена династии Хань официальный шрифт 隶书 (lìshū) заменил символ печати 小篆 (xiǎo zhuàn) в качестве основного шрифта и заложил основу для современных китайских иероглифов.

Обычный сценарий 楷书 (kǎishū) произошел от официального сценария, который имел тенденцию быть упрощенным, горизонтальным и вертикальным. Скоропись 草书 (cǎoshū) возникла во времена династии Хань, что означает писать быстро и не так формально, как официальное письмо. Рабочий сценарий 行书(xíngshū) возник на основе обычного письма, между «обычным письмом»楷书 и «курсивным письмом»草书. Текущий сценарий не слишком медленный для записи, как обычный сценарий, и не слишком неразборчив для чтения, как курсив.

Например, мы можем посмотреть на несколько китайских иероглифов «人», «天», «火» на картинке, которые являются общими и основными китайскими иероглифами, и очень ясно, как они развивались.

Как дети могут учить китайские иероглифы

  1. Чтобы развить интерес к китайским иероглифам и повысить их любовь к ним, думайте о иероглифах как о простой и ясной картинке.
  2. Практикуйтесь в «форме, звучании и значении» китайских иероглифов, читая, записывая и запоминая их одновременно. (Три элемента китайских иероглифов — это форма, звук и значение. Все три элемента необходимы. Например, «字» состоит из «宀» и «子», что является формой. Звук 字 — это «zì». Смысл его в характере.)
  3. Положите карту китайских иероглифов под руку. Взгляните, когда вы свободны, легко освоить.

Советы по изучению иероглифов

Наборы китайских иероглифов, такие как 《宝宝第一本汉字翻翻书》 (bǎobao dì yi běn hànzì fānfānshū) очень хороши. На коробке написано 3-6 лет, но имейте в виду, что китайские дети учатся и с этим. Для любого ребенка или даже взрослого, изучающего китайские иероглифы, этот набор книг просто фантастический, так как он хорошо оформлен.

Это показывает, что китайские иероглифы в их нынешней форме можно понять и запомнить. Так что всех детей и изучающих китайский язык не следует пугать Ханзи!

Нажмите здесь, чтобы увидеть больше книг для детей по изучению китайского языка.

Простые китайские символы для детей

Какие самые простые китайские символы вы можете подобрать для своих детей? Они у нас прямо здесь! На самом деле мы называем эти символы не символами, а ханцзы (汉子). В мандаринском языке есть одни из самых основных и часто используемых китайских иероглифов ханьцзы, с наименьшим количеством штрихов. Вы также обнаружите, что их легко запомнить, так как некоторые символы на самом деле напоминают их значение.

Китайские символы «Один, два, три»

Китайский символ «一(yī)» означает «один» на английском языке. И это просто один горизонтальный штрих. И символ для двух «二(эр)» и трех «三(сан)» тоже простые горизонтальные штрихи. Как видите, один — это один штрих, два — два штриха и т. д. Обратите внимание, что число четыре НЕ состоит из четырех штрихов. Начиная с трех и выше эта логика меняется. Нажмите здесь, чтобы увидеть все цифры на китайском языке.

Число десять

Китайский символ «十(shi)» означает «десять» на английском языке. И это просто один горизонтальный штрих плюс один вертикальный штрих, как крест.

Символ «человек»

Китайский символ «人(rén)» означает «человек» на английском языке. И это просто один гребок с падением влево плюс один гребок с падением вправо, как у стоящего человека.

Китайский символ «большой»

Если ваш ребенок умеет писать «жэнь», он может также писать «да»! Китайский символ «大(dà)» в переводе с английского означает «большой». И это просто один горизонтальный штрих плюс иероглиф «人(rén)», как стоящий человек с распростертыми руками.

Символ «рот»

Китайский символ «口(kǒu)» означает «рот» на английском языке. И это похоже на открытый рот.

Как дети могут их выучить?

Понимание смысла

Как мы знаем, многие изучающие китайский язык могут говорить по-китайски раньше, чем писать. Как и дети. Поэтому, прежде чем учить детей писать китайские иероглифы, мы должны сначала помочь им понять их значение. Неважно, используем ли мы картинки, английский язык или что-то еще.

Письмо

Когда мы поймем значение китайских символов, мы объясним структуру и штрихи, чтобы помочь детям запомнить их. Как мы знаем, в китайском языке есть одиночные символы и составные символы. Для составных символов мы будем уделять больше внимания радикалу.

Практика написания китайских символов

Практика — лучший способ помочь людям распознавать китайские символы. Для детей, конечно, нужно больше веселья. Мы готовим много забавных способов помочь детям практиковаться.

A. Игры

Дополнительные советы можно найти в нашей статье об играх для изучения китайского языка для детей. Вы можете совмещать игры с изучением китайских символов.

B. Сделать изучение чем-то особенным

Вы также можете сделать изучение китайских иероглифов более интересным для своих детей. Они будут любить животных и относиться к животным; почему бы не научить их 12 китайским зодиакам?

C. Письменное задание

В противном случае вы можете дать им письменное задание. Это может показаться не очень забавным, но полезно попрактиковаться в написании символов на бумаге. На самом деле, написание китайских иероглифов — очень расслабляющая и приносящая удовлетворение задача.

Китайские иероглифы для детей

Пусть ваш ребенок пишет китайские иероглифы солью

Наполните низкую коробочку или тарелку солью (или сахаром) и используйте ее как основу для каллиграфии. Вы можете использовать ручку, карандаш или нож для масла, чтобы ваш ребенок написал китайский иероглиф. Легко стирается тоже, просто встряхните! Вы можете позволить им написать самые основные китайские иероглифы, такие как числа от 1 до 10, или иероглифы для меня (我) и вас (你), или, если у ваших детей есть китайское имя, пусть они потренируются писать это.

Раскраски для детей

Нажмите здесь, чтобы загрузить распечатанную раскраску с китайскими иероглифами для детей. Вы можете распечатать его на формате A4, и пусть ваш ребенок раскрасит эти китайские иероглифы цветами и иллюстрациями, которые ему нравятся. Не стесняйтесь поделиться этим в Instagram и отметить нас на @GoEastMandarin 

Нажмите здесь, чтобы получить другие советы для детей по изучению китайского языка помимо иероглифов, включая игры, семейные мероприятия, фильмы и онлайн-курсы китайского языка для детей.

Видео о китайских иероглифах для детей

Китайские иероглифы и их символическое значение

Раскрытие информации о партнерских программах

Содержание

В отличие от алфавита, который представляет только звуки, китайские иероглифы выражают понятие.

Несмотря на то, что эти символы представляют собой систему символов, используемых для письма, они богаче нюансами и значениями.

Некоторые китайские иероглифы произошли от изображений, как видно из надписей на костях оракула во времена династии Шан. Во времена династии Хань, с 206 г. до н.э. по 220 г. н.э., они утратили большую часть своего изобразительного качества и позже превратились в современный шрифт, который мы знаем сегодня.

Большая часть символов китайских иероглифов происходит от омонимов — слов с одинаковым звучанием, но разным значением. Например, в китайском языке число восемь является счастливым числом, потому что слово восемь звучит так же, как слово, обозначающее 9.0005 богатство .

Поскольку некоторые китайские иероглифы имеют неудачную омофонию, их также избегают в подарках, например, груш , которые звучат как разлука , или часы , которые звучат как фаза, что означает присутствие на похоронах .

В китайской культуре принято дарить подарки, украшенные символами.

Ай – Любовь

Произносится как aye , ai — это китайский иероглиф, обозначающий любовь во всех аспектах, например любовь между любовниками, друзьями, братьями и сестрами, а также любовь патриота к своей стране. В своей традиционной форме он включает в себя символ 9.0005 xin , что означает сердце, предполагая, что этот символ означает любовь от всего сердца. На Западе «Я люблю тебя» — популярное выражение любви. На китайский язык это выражение переводится как «Во ай ни», хотя некоторые семьи редко произносят эти слова.

Си – Счастье

Китайский иероглиф xi означает радость или счастье , но обычно он пишется дважды, что становится шуанси или двойное счастье . На традиционных китайских свадьбах символ двойного счастья (囍) обычно изображается на красном свадебном платье, называемом cheongsam или qipao , свадебных тортах, палочках для еды и приглашениях.

Символ двойного счастья стал популярным во времена династии Цин, когда им была украшена свадебная зона императора Тунчжи. Ко времени свадьбы императора Гуансюй этот символ изображался на королевских одеждах и скипетрах жуи как символ любви и удачи в императорских церемониях. Сегодня это также популярный мотив, используемый во время юбилеев, и считается средством фэн-шуй для любви и брака.

Фу – Благословение

Один из самых популярных иероглифов, используемых в китайском Новом году, fu означает благословение, удачу и удачу. Традиция изображения символа на стенах и дверях возникла из обычаев династии Сун, существовавших с 960 по 1127 год нашей эры. В наше время символ также отображается вверх ногами, потому что перевернутое фу омофонично с фу приходит , или благословение приходит .

Согласно легенде, император Чжу Юаньчжан из династии Мин планировал убить семью, оскорбившую его жену, императрицу Ма. Он пометил их дверь китайским иероглифом fu , но во избежание кровопролития императрица приказала каждой семье в регионе вывешивать на дверях один и тот же иероглиф. В одной неграмотной семье персонаж изображен вверх ногами.

Когда солдаты отправились на поиски отмеченной семьи, они нашли символ на всех дверях и не знали, какую семью убить. В гневе император приказал убить семью перевернутым фу. Императрица Ма, в ужасе, быстро вмешалась, заявив, что семья намеренно наклеила фу вверх ногами, так как знала, что в этот день туда приедет император – не значит ли это, что они думали фу (благословение) шел? К счастью, эта логика понравилась императору, и он пощадил семью. С тех пор перевернутое число fu стало ассоциироваться с удачей.

Интересно, что произношение fu для удачи имеет то же произношение, что и слово летучая мышь , что делает существо счастливым символом. Фактически, группа из пяти летучих мышей является традиционным китайским символом благословения — любви к добродетели, долгой жизни, здоровья, богатства и мирной смерти. Однако слова удачи и летучая мышь написаны разными символами, хотя произношение у них одинаковое.

Лу — Процветание

祿

В феодальном Китае lu буквально означало жалованье государственных чиновников, имевших самый высокий социальный статус после императора. Следовательно, в ту эпоху оно также означало богатство и процветание. Сегодня считается, что этот символ приносит денежную удачу, поэтому люди используют его как украшение для привлечения богатства.

Шоу – Долголетие

寿

Символ долголетия, shòu обычно используется на днях рождения, чтобы пожелать имениннику долгой жизни. Иногда его изображают на вышивке, керамике, украшениях, мебели и так далее. Китайский иероглиф также связан с Шоусином, богом долголетия.

Легенда гласит, что Шоусин живет на Южном полюсе, поскольку Юг — это регион жизни, а Север — регион смерти. Китайцы верили, что он может контролировать продолжительность жизни смертных, поэтому ему приносили подношения, чтобы обеспечить долгую жизнь, счастье и крепкое здоровье.

Джиа – Дом

В китайском языке jiā является символом семьи, дома или дома. Первоначально это была пиктограмма свиньи внутри дома, а современный персонаж до сих пор ассоциируется со свиньей под крышей, представленной символами shǐ и mián соответственно.

В прошлом семьи, разводившие свиней, считались богатыми, а сами существа являются символом процветания, поэтому символ также предполагает зажиточный домохозяйство. Свиней также использовали в качестве животных, приносимых в жертву предкам семьи, поэтому они также олицетворяют уважение к семье.

Де – Добродетель

В китайской философии de — это символ добродетели, относящийся к человеку, который может положительно влиять на других. Это также омофон глагола, который означает , чтобы завладеть , предполагая, что моральная сила может изменить чей-то разум и сердце.

Он сыграл значительную роль в имперском Китае, когда император совершенствовал свой de , выполняя ритуалы, чтобы получить благосклонность небес и сохранить небесный мандат для своего правления.

Рен – Доброта

В конфуцианстве ren воплощает качество доброжелательности, доброты и человечности. Поскольку это омофон слова человека , символ предполагает, что каждый человек должен действовать доброжелательно по отношению к другим.

Термин ren первоначально означал красоту , но Конфуций учил, что джентльмену нужна не красивая внешность, а доброта в отношениях с другими людьми. Согласно философу Мэн-цзы, второму мудрецу конфуцианской традиции, ren означало сострадание в человеческом разуме и сердце.

Йи – Праведность

В конфуцианской философии означает праведность или способность поступать правильно. Это включает в себя мышление и действия с собственной точки зрения и сохранение своей целостности. Для китайцев важно понять общую картину, прежде чем высказывать мнение или суждение.

Один из выдающихся деятелей, воплотивший добродетель — Бао Чжэн, судья династии Сун. В отличие от других, применявших пытки для принуждения к признанию, он раскрывал дела путем расследования, боролся с коррупцией и наказывал коррумпированных высокопоставленных чиновников.

Lǐ – Собственность

Один из этических принципов, регулирующих общество в древнем Китае, иероглиф или приличия означает соблюдение правил надлежащего поведения. Однако это понятие широкое, поскольку включает в себя такие идеалы, как верность, уважение, целомудрие и так далее. В китайской культуре это должны были практиковать все члены общества.

Когда-то lǐ устанавливалось между отношениями монарха и подданных. В наше время это относится к отношениям мужа и жены, старшего и младшего, учителя и учеников и так далее. Это также включает в себя демонстрацию лояльности к начальству и уважение начальства к низшему.

Чжи – Мудрость

Китайский иероглиф, обозначающий мудрость, чжи означает наличие знаний и опыта для того, чтобы правильно оценивать ситуации. В Analects of Confucius , он служит для кого-то руководством по различению кривого и прямого поведения в других. В монологах о нескольких добродетелях Конфуций описал мудрого человека как никогда не сбитого с толку.

Синь – Надежность

Китайский иероглиф, обозначающий надежность и верность, xìn означает честность и порядочность во всем, что вы делаете. В Analects Конфуций объясняет, что если кто-то заслуживает доверия, другие, скорее всего, будут полагаться на него. Когда дело доходит до хорошего правительства, доверие важнее, чем еда или оружие. Это одна из добродетелей, необходимых правителю для управления своим народом — без нее государство не устоит.

Сяо – Сыновняя почтительность

В китайской культуре xiao — это отношение уважения, послушания и преданности родителям и старшим членам семьи. Это может означать, что человек будет ставить нужды своих родителей выше себя, своей супруги и детей. В некоторых населенных пунктах Китая, особенно в районе Цинду города Сяньян, молодожены обязаны подписывать контракты на содержание своих родителей после достижения ими 60-летнего возраста.

Дао – Путь

Один из китайских символов с несколькими интерпретациями, дао представляет собой путь в смысле пути или дороги, по которой человек путешествует, или особый путь вещи. Это также может относиться к Космическому Дао, Пути Космоса, который считается великим проводником в жизни.

дао имел большое значение в классических представлениях периода Сражающихся царств династии Чжоу, с 1046 по 256 год до нашей эры. В философском тексте Daodejing , Космическое Дао считается источником Вселенной.

Подведение итогов

китайских иероглифов символичны, но их значение исходит из лингвистического совпадения. В то время как символы xi (喜), fu (福), lu (祿) и shòu (寿) считаются счастливыми символами, конфуцианские добродетели ren (仁), yì 08 ( yì義), (禮), zhì (智) и xìn (信) выражают более глубокие понятия, важные для китайской культуры.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *