Содержание

‎App Store: Chinese Writer

Описание

Chinese Writer поможет вам легко овладеть написанием более 5 600 китайских иероглифов в увлекательной игровой форме!

— Легко играть —

Иероглифы падают с верхней части экрана, а вы должны коснуться и написать их в правильном порядке, чтобы набрать очки. Только не позволяйте им достичь нижней границы: три иероглифа упадут — и игра будет закончена! Однако обучение продолжается, вы можете пересматривать все, что уже учили, и учиться в своем собственном темпе. Иероглифы, в которых вы сделали больше всего ошибок, будут вынесены в верхнюю часть списка.

— Больше, чем игра —

• Chinese Writer от trainchinese проверит вас на написание 5 600 упрощенных и традиционных китайских иероглифов. Игра снабжена схемами порядка написания черт, объяснениями на русском и высококачественным аудио для каждого из иероглифов.

• Приложение запоминает, с какими иероглифами у вас были проблемы, и делает их приоритетными в будущих играх, а также переносит их в начало списка на вкладке «Пакеты».

— Подходит для всех —

• Иероглифы делятся на пакеты по сложности в соответствии с официальным стандартом HSK. Сотни иероглифов включены в подобные пакеты для свободного скачивания.

• Создавайте свои собственные пакеты путем поиска иероглифов по пиньинь. Вы даже можете смешивать пиньинь, русский язык и китайские иероглифы в одном запросе, чтобы найти как можно больше интересующих вас слов, и одним кликом добавлять их в пользовательский пакет.

• В эту игру могут играть дети. Даже ваша бабушка справится! С нашим приложением каждый может учиться с удовольствием.

• Независимо от вашего уровня письма, вы сможете достичь больших высот с Chinese Writer от trainchinese. Новички могут начать с простых символов, учась в более медленном темпе, в то время как опытные студенты будут штурмовать иероглифы уровня HSK 6 или TOCFL!

— Все продумано —

• Создавайте собственные пакеты иероглифов и делитесь ими с друзьями по электронной почте.

• Гордитесь успехами? Поделитесь своими очками с друзьями через Twitter или Facebook.

• Вы уже пользуетесь trainchinese? Загрузите свои иероглифы в Chinese Writer абсолютно бесплатно!

Научитесь писать китайские иероглифы с Chinese Writer от trainchinese. Это весело, полезно и — внимание! — вызывает привыкание!

Версия 5.6.2

This update adds the ability to play packs in their original order. Thanks to our amazing community of users for suggestions like this one!

Оценки и отзывы

Оценок: 80

Chinese writer

It is a really good game and every kids will know Chinese this is a really useful game

Amazing App for studying Chinese characters

Beautiful, simple, addictive. Kids like it more than some action games. At the same time they develop their mind.

Горизонтальный режим

Пожалуйста, сделайте горизонтальный режим на iPad. И не хватает поддержки split view.

Разработчик trainchinese B.V. указал, что в соответствии с политикой конфиденциальности приложения данные могут обрабатываться так, как описано ниже. Подробные сведения доступны в политике конфиденциальности разработчика.

Не связанные с пользова­телем данные

Может вестись сбор следующих данных, которые не связаны с личностью пользователя:

  • Пользова­тель­ский контент
  • Идентифика­торы
  • Данные об использова­нии
  • Диагностика

Конфиденциальные данные могут использоваться по-разному в зависимости от вашего возраста, задействованных функций или других факторов. Подробнее

Информация

Провайдер
trainchinese B.V.

Размер
199,6 МБ

Категория
Образование

Возраст
4+

Copyright
© 2022 trainchinese B.V

Цена
Бесплатно

  • Сайт разработчика
  • Поддержка приложения
  • Политика конфиденциальности

Поддерживается

Другие приложения этого разработчика

Вам может понравиться

ресурсы и рабочие листы для изучения китайского языка

Добро пожаловать на Chinese Converter, сайт для бесплатных ресурсов по китайскому языку!

На сайте Chinese Converter собрано около 40 ресурсов и конвертеров для изучения и преподавания китайского языка. Все они бесплатны для использования! Некоторые ресурсы и создатели рабочих листов имеют дополнения для участников программы Patreon. Мы использовали весь опыт многолетнего изучения китайского языка, чтобы разработать и улучшить лучшие материалы.

Тип на китайском — Вы можете набирать текст на упрощенном или традиционном китайском языке с использованием пиньинь в нашем китайском IME (Редакторе методов ввода). 

Найти свое китайское имя — Введите свое английское имя и получите свое китайское имя. Вы также можете посмотреть, как произносится ваше китайское имя с помощью пиньинь.

Скидки на изучение китайского — Несколько отличных скидок на изучение мандаринского китайского.

Изменение ориентации китайского текста — Введите ваш китайский текст и затем вы можете настроить его ориентацию. Вы можете выбрать расположение справа налево (сверху вниз) или сверху вниз (слева направо).

Конвертировать числа в китайские числа — Вы можете конвертировать арабские цифры (например, 1401) в китайские цифры или китайские формальные числа (используемые в банках). Вы также можете конвертировать китайские цифры обратно в арабские. С помощью этого конвертера китайские цифры намного легче понять и запомнить!

Китайские числа в английские слова — Этот конвертер может преобразовывать английские письменные числа в письменные китайские  (например. например,  «сорок пять миллионов шесть тысяч сто двадцать два» в 四千五百万六千一百二十二) и китайские числа в письменные английские числа.

Изменение цвета китайского языка по тону — Введите ваш китайский текст и приложение изменит цвет текста в соответствии с нашей системой тонов. Некоторым людям легче запомнить тона китайского языка, используя цвета.

Читать китайский вслух — Введите китайский текст и услышите, как звучит мандаринский язык для каждого слова, символ за символом. У нас также есть приложение Читайте вслух на кантонском язык отдельно, на нашем сайте Изучайте кантонский язык.

Найти порядок штрихов для иероглифа — введите китайский текст, и ресурс покажет порядок штрихов для каждого иероглифа в виде анимации.

Создайте свитки китайского Нового года — Создайте наборы 春联 (3 баннера) с множеством различных вариантов. Отлично подходит для обучения студентов китайской культуре.

Упрощенно-традиционный конвертер — Это полезное приложение для преобразования китайского текста из упрощенного (简体) в традиционный (繁體) или из традиционного (繁體) в упрощенный (简体).

Китайский текст в картинку — Выберите шрифт и цвета, и введите свой текст. Вы увидите свой китайский текст в виде изображения. Это полезно для людей, которые хотят напечатать свое китайское имя или для тех, чей компьютер не может 39;отобразить китайские иероглифы.

Конвертер пиньинь — Этот конвертер предназначен для преобразования упрощенных (简体) и традиционных (繁體) китайских иероглифов в пиньинь. Пиньинь — это латинизация, которую используют изучающие китайский язык в Китае и большинстве стран мира.

Конвертер чжуйинь — Этот ресурс конвертирует китайские иероглифы в чжуйинь (также известный как бопомофо). Жуйинь — это фонетический алфавит, используемый на Тайване.

Unicode — китайский конвертер — Конвертируйте китайские иероглифы (hanzi) в Unicode, Unicode в китайский, pinyin в unicode или unicode в pinyin. Юникод используется для отображения китайского текста в Интернете.

Пиньинь с тоном конвертировать — Конвертирует пиньинь с цифрами в пиньинь с тонами и пиньинь с тонами в пиньинь с цифрами.

Преобразование китайских иероглифов в хангыль — С помощью этого приложения, если вы вводите китайские иероглифы, вы’увидите версию хангыль. Оно фонетически произносит китайский язык на хангыле и работает как с китайским, так и с пиньинь.

Конвертация китайских иероглифов в катакану — Введите китайские иероглифы, и вы’увидите версию катаканы. Этот конвертер фонетически произносит китайский язык в Катакане. Он также может конвертировать в дзенкаку, ханкаку и хирагану.

Китайские символы в кириллицу — Введите китайские символы и вы’увидите кириллический (русский) вариант, как фонетическое написание.

Китайские семейные отношения — В китайском языке семейные отношения могут быть запутанными, и бывает трудно понять, как именно обращаться к кому-либо. С помощью этого ресурса вы можете выбрать родственника и его связь с вами и найти соответствующее китайское слово, которое нужно использовать.

Узнать, является ли текст на упрощенном или традиционном китайском языке — Введите свой текст на китайском языке, и мы’скажем вам, какой тип китайских иероглифов он содержит. Как правило, упрощенный китайский используется в материковом Китае, а традиционный — в Гонконге/Тайване.

Считать китайские иероглифы — Введите текст на языке ханьцзы, и приложение покажет вам сколько китайских иероглифов он содержит.

Сменить Wade-Giles/Pinyin и Chinese/Wade-Giles — Wade-Giles — это более старая система сигналов произношения, использовавшаяся до появления пиньина. Вы можете конвертировать одну систему в другую с помощью этого удобного конвертера.

Китайский астрологический год — Узнайте, в какой китайский астрологический год вы родились, введя дату своего рождения на этом сайте.

Конвертер китайских субтитров — Конвертируйте субтитры (SRT) из упрощенного в традиционный китайский язык.

Конвертер китайского текста TXT — Конвертируйте текстовые файлы (TXT) из упрощенного в традиционный китайский язык.

Создание печатных китайских рабочих листов:

Эти генераторы рабочих листов помогут вам сэкономить время. Большинство из них предоставляют версии «с ответами» и «без», так что вы можете выбрать, сколько копий каждой из них вы будете печатать. Эти листы предназначены для проверки знания китайских слов, порядка штрихов, а также китайских цифр и словарного запаса. Они значительно быстрее, чем создание собственных китайских рабочих листов в Microsoft Office или аналогичных программах с множеством настроек. Для большинства создателей рабочих листов достаточно просто вставить/набрать текст, который вы хотите использовать, а все остальное подскажет интерфейс генератора.

Создание листов для практики написания китайских иероглифов — Это отличный ресурс для создания собственных листов для практики китайских иероглифов. Вы можете выбрать ханзи, показать порядок штрихов и добавить пиньинь в рабочий лист. Настройки очень обширны, что позволяет вам настроить рабочие листы именно так, как вам нужно.

Создание поиска слов с китайским порядком штрихов — Этот ресурс создает очень сложные «поиски слов», используя китайский порядок штрихов. Если иероглиф имеет 7 штрихов, он будет отображаться в 7 квадратах. Отдельно вы получите лист с ответами, на котором будут указаны доступные ответы.

Создание пустых мест в китайских предложенияхЭто генератор китайских рабочих листов для создания упражнений с пустыми местами для ввода собственных ответов. Вы нажимаете на слово в тексте, и это слово будет заключено в скобки с пробелом перед ним, чтобы студенты могли написать свои ответы. Пример на английском языке может быть следующим: Мне нравится играть на ________ (музыкальный инструмент).

Создатель листа китайских чисел для игры в бинго — Создайте листы бинго, введя определенные цифры и размер сетки. Затем они появятся в виде китайских цифр на листах бинго. У вас будет возможность распечатать лист с ответами и сколько угодно листов без ответов.

Создатель китайских бинго-листов случайных чиселСоздайте бинго-листы из ряда чисел (например,  числа от 1 до 100). Затем они будут отображаться в виде китайских чисел на листах бинго. Эти листы китайского лото предназначены для использования в классе. При желании вы также можете распечатать ключ с ответами.

Перепутать китайские предложения — Создатель этого рабочего листа меняет порядок предложений на китайском языке, чтобы учащиеся могли определить правильный порядок, в котором слова должны появляться.

Китайские словарные ресурсы:

Поиск эмодзи флага — Введите эмодзи флага и получите китайское название страны с пиньинем. У вас будет возможность выбрать упрощенный или традиционный китайский текст.

Поиск китайских антонимов — Введите слово, противоположное по значению (антоним), и вы’получите антоним с пиньинем.

Поиск китайских чэнъюй (идиом) — Вы можете искать чэнъюй по иероглифам, чтобы увидеть, какие чэнъюй содержат этот иероглиф. Вы можете также искать по фразе или определенному иероглифу, например, по 4-му иероглифу в чэнъюй. Этот ресурс работает для упрощенного и традиционного китайского, а также пиньинь.

Периодическая таблица — Вы можете искать и находить китайские названия элементов в периодической таблице.

Какой порядок предложений в китайском языке?

Порядок слов в китайском языке похож на порядок слов в других языках, таких как кантонский (но отличается от европейских языков). Основной порядок слов — субъект-глагол-объект. Однако порядок часто изменяется, чтобы подчеркнуть или добавить разнообразия.

Например, в китайском языке есть несколько примеров.

Вот несколько примеров:

Субъект — Глагол — Объект

你好,我是一个学生。

你是学生吗?

学生们在图书馆。

我的朋友- 今天- 来了。

Как видите, порядок слов отличается от многих других языков, но к нему несложно привыкнуть. Просто запомните, что субъект обычно стоит перед глаголом, а объект — после глагола. Вы также заметите, что в китайском языке нет артиклей. К этому нужно немного привыкнуть, но это несложно, когда вы поймете, что это такое.

В китайском языке порядок слов при задавании вопросов может отличаться. В китайском языке вопросительное слово (кто, что, где и т.д.) стоит в начале предложения, затем следует подлежащее, а затем глагол. Например:

Вопросное слово + подлежащее + глагол

谁是学生?

什么是 图书馆?

哪儿是学生们?

В этих случаях следует помнить, что вопросительное слово стоит в начале предложения, за ним следует подлежащее, а затем глагол.

Какова система латинизации мандаринского китайского языка?

Существуют и другие системы латинизации китайского языка, но пиньинь, безусловно, является самой распространенной. Она была разработана в 1950-х годах и основана на произношении мандаринского китайского языка. Пиньинь используется для изучения и произношения китайского языка, а также для написания китайских иероглифов на клавиатуре, поиска информации в словаре и изучения китайского языка.

_________

Другие сайты:

Инструменты кантонского языка — Изучение кантонского языка с помощью более 15 ресурсов, включая конвертер кантонского языка в дзютпин.

Русские инструменты — Изучение русского языка с помощью приложений и конвертеров, включающих более 30 различных ресурсов. 

Английские инструменты — 25 ресурсов для изучения английского языка, включая решатели анаграмм, создатели рабочих листов, создатели словарей, спряжение английских глаголов и т.д.

5 общих проблем при англо-китайском переводе

На сегодняшний день большинство людей в мире говорят на китайском языке. Сегодня более 1,3 миллиарда человек говорят на той или иной форме этого языка — 16% всего населения мира. Это значительно больше, чем на испанском (460 миллионов) или английском (380 миллионов).

Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, наряду с английским, испанским, французским, арабским и русским.

Говорящие на китайском языке проживают по всему миру, в том числе в Сингапуре, Гонконге, США, Южной Африке, Великобритании и других странах. Поэтому, если вы думаете о расширении своего бизнеса на международном уровне, вы упустите огромную аудиторию, если не будете переводить на китайский язык.

Пять общих проблем для англо-китайских переводов (и что с ними делать)

Поскольку Китай является одним из мест зарождения цивилизации, вы, возможно, уже знаете некоторые китайские слова, адаптированные для английского языка, такие как фэн-шуй, женьшень, муссон, или кетчуп.

Но трудно представить себе два языка, более отличающихся друг от друга, чем английский и китайский. Поэтому мы поговорили с одним из наших опытных китайских переводчиков, чтобы выяснить основные различия и проблемы, о которых вам нужно знать.

1. Не существует одного «китайского» языка

Когда мы говорим о китайском языке, мы на самом деле имеем в виду несколько различных версий китайского языка в зависимости от региона: мандарин, у, гань, сян, минь, кантонский диалект. , Хакка, Джин, Хуэй и Пинхуа. На самом деле, некоторые из семи разновидностей китайского языка настолько разные, что даже носители языка не понимают друг друга.

Китайский диалект китайского языка является официальным языком материкового Китая, в то время как в Гонконге чаще говорят на кантонском диалекте. Вот почему так важно быть точным в отношении вашей аудитории. Чем больше вы знаете об их потребностях, диалектах и ​​местоположении, тем больше вы сможете привлечь правильную команду переводчиков.

2. В письменном китайском языке используются иероглифы

Хотя существует множество разновидностей китайского языка, все они используют одни и те же письменные иероглифы для китайского текста, как и в таких языках, как японский и корейский.

«В английском языке используется пиньинь, а в китайском — идеографическое письмо. Самая основная единица английского языка — это слово, из которого состоят предложения, но в китайском языке самой основной единицей является иероглиф. Каждый символ представляет собой один символ со своим собственным значением». — Джордж Л.

В китайском языке нет алфавита в том смысле, в каком его представляют носители английского языка. Сегодня в Китае принята фонетическая система с использованием латинских букв, которая может помочь детям научиться писать и говорить. Однако он не используется широко.

В то время как в латинских языках слова составляются из комбинаций 26 различных букв, в китайском есть тысячи иероглифов, из которых состоят слова и фразы. Каждый символ занимает один слог.

Существует два основных стиля написания китайских иероглифов: традиционный и упрощенный китайский. Упрощенный китайский язык более современный, он вошел в употребление в 19 веке. 50-х и 1960-х годов. Основные отличия от упрощенного китайского заключаются в количестве символов и более простом стиле. Упрощенный китайский также использует пунктуацию в западном стиле.

3. Формальность важна (но выглядит немного иначе)

Формальность в грамматических структурах и обращениях так же важна в китайском языке, как и в латинском языке. Хотя формального «ты», как в испанском или французском, нет, китайский язык обозначает формальность через географические названия и фамилии, которые пишутся по-разному.

«Названия мест и организаций пишутся на китайском языке от большего к меньшему. Например, в уезде XX, городе XX, провинции XX в Китае принято ставить высокоуровневые языки впереди, а низкоуровневые — сзади, а в английском — наоборот». — Джордж Л.

Это обозначение справедливо и для фамилий, которые стоят перед личными именами.

«Китайцы верят, что фамилии передаются от предков и, конечно, важнее личных имен. Поэтому фамилии следует ставить первыми, а имена позади. Английский наоборот». — Джордж Л.

4. Китайский – это тональный язык

Произношение – один из важнейших аспектов разговорного китайского языка. There are four major tones that will completely change the meaning of the word based on how it’s spoken:

Tone Example Sounds Like
First Высокий, постоянный тон, похожий на то, как носители английского языка произносят восклицание удивления
Второй Восходящий, восходящий перегиб, похожий на то, как носители английского языка заканчивают предложения вопросом
Третий Англоговорящие люди заканчивают предложения точкой
Четвертый Низкий шипящий звук, похожий на шепот , или порядок слов грамматических структур латинских языков.

5. В китайском языке используются более простые грамматические конструкции

Английский язык является одним из самых сложных для изучения из-за грамматических правил. (Не забывайте обо всех этих исключениях! Помните « I перед E »?)

Китайская грамматика намного проще без времен или множественного числа.

«У китайских существительных нет множественного числа, а у глаголов нет изменений во временах, залогах, подлежащих и так далее. То есть, китайские слова имеют только одну уникальную форму, и не будет никаких изменений из-за грамматических требований. Различные времена, залога, субъект-объект, единственное и множественное число грамматических значений будут отражены через содержание предложения выше. Единственная реальная разница в том, что в китайском языке наречия, обозначающие время, место и путь, часто помещаются перед предложением, а в английском — в конце». — Джордж Л.

Китайцы используют другие способы отличить объекты, прошедшее время и существительные друг от друга. Но в целом вам нужно выучить только одно слово и один глагол, а не всю таблицу времен глаголов и местоимений, как вы это делаете во французском или испанском языках:

кошка мао
кошки мао
пила кан
увиденный кан
см. кан

Основной порядок слов для китайского языка — глагол — это то же самое, что и субъект.

Из-за этих структурных различий важно работать с переводчиками, которые могут понимать китайско-английские культурные и языковые различия и давать рекомендации о том, как подходить к вашим веб-страницам и контенту, чтобы создавалось впечатление, что он был написан для вашей китайской аудитории.

Со Smartling вы всегда будете знать своих переводчиков.

Сосредоточьтесь на создании локализованного опыта для вашего клиента, а мы позаботимся обо всем остальном. Нет необходимости в Google Translate или машинном переводе. Независимо от того, переводите ли вы на испанский, румынский, русский, польский, голландский, японский, шведский, финский, арабский или другой из множества предлагаемых нами языков, мы обеспечим вас.

Наш набор высококачественных технологий управления переводами и лингвистических услуг устраняет необходимость в ручном переводе, устраняет необходимость управления проектами по принципу «черного ящика» и обеспечивает качественный перевод при одновременном снижении ваших затрат. Вы сможете напрямую общаться со своей командой переводчиков, например с Джорджем.

Познакомьтесь с переводчиками нашего механизма локализации > https://www.smartling.com/translation-services/translators/


Теги:Языковые услугиЧеловеческий переводTranscreation

Делится своей страстью к китайскому языку


Линь Хун из Caldera преподает китайский язык, служит связным азиатской семьи
Дата публикации: 20 мая 2022 г.

Линь Хун надеется изменить отношение людей к изучению китайского языка. Учитель средней школы Кальдеры говорит, что это не так сложно, как думают некоторые.

«Люди боятся учить китайские иероглифы, но выучить китайский язык не сложнее, чем любой другой язык, — сказал Линь.

Лин любит преподавать язык и делиться китайской культурой со своими учениками. Лин не только преподает два раздела китайского языка в Caldera, но также ведет программу китайского языка в муниципальном колледже Центрального Орегона (COCC). Вдобавок ко всему, в этом году Лин также является связным азиатской семьи в школах Бенд-Ла-Пайн.

Особенно на уровне старшей школы. Лин считает, что учащиеся хотят узнать о китайской культуре в дополнение к изучению языка, что доставляет ей удовольствие, поскольку ей нравится делиться своим наследием и культурой со студентами.

Лин говорит, что изучение мандаринского языка вначале представляет собой крутую кривую обучения, потому что его структура сильно отличается от английского и других западных языков. Но как только ученики знакомятся с персонажами, они учатся намного быстрее. Она также считает, что для развития мозга учащихся полезно подталкивать себя к обучению по-новому.

«Это тренировка мышления. Сначала они могут жаловаться, потому что испытывают что-то, с чем не знакомы, но потом они начинают видеть логику и, практикуя разные стратегии, могут учиться», — пояснила она. «Моя цель — помочь учащимся осознать, что люди из разных культур разные, но эта разница не в чем-то неправильном. Студенты находят общий язык и уважают различия».

Линь выросла в среде со смесью культур; город, где она выросла, находится в дальнем северо-восточном углу Китая, недалеко от границы с Россией, которая ранее была колонизирована Японией. Эта смесь японской, русской и китайской культуры была встроена в ее город и опыт.

Линн указывает на город в Китае, где она училась в колледже и аспирантуре, говоря, что это было прекрасное сочетание многих культур.
Линь изучала китайский язык и литературу в колледже, а затем китайскую лингвистику в аспирантуре в Китае. В 2014 году Лин стала приглашенным ученым в Университете штата Пенсильвания, а затем, в 2015 году, переехала в Бенд, чтобы начать программу китайского языка в COCC.

Она говорит, что получила большой опыт в Центральном Орегоне, начиная со второго дня пребывания в городе. Когда ее машина сломалась, пара не только остановилась, чтобы помочь, но и отвезла ее в магазин запасных частей, чтобы купить новый шланг, и помогла установить его.

«Хорошее предчувствие. Люди очень гостеприимны», — сказал Лин. «Все люди, с которыми я работал, очень открыты. Они могут не очень много знать о моей культуре, но они хотят учиться».

В своей новой роли координатора азиатских семей Лин помогает приветствовать новые семьи в городе и делиться этой связью и пониманием. Это новая должность в районе, так как наше китайское сообщество продолжает расти. Два года назад группа сформировала Клуб китайской культуры, который собирается раз в месяц.

«Моя главная цель — облегчить общение и наладить связи».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *