Содержание

Приветствие — Уроки базового уровня — Онлайн-уроки



Приветствие — Уроки базового уровня — Онлайн-уроки — Китайский язык онлайн StudyChinese.ru
К сожалению, с выключенным JavaScript этот сайт работает еще хуже, чем с включенным 🙁 Пожалуйста, включите JavaScript!
  • Провинции Китая
  • Авиабилеты в Китай
  • Города Китая
  • Гостиницы и отели Китая
  • Онлайн-уроки
  • Грамматика
  • Тесты
  • Упражнения
  • Тематические словари
  • Учебные тексты
  • Китайские пословицы и поговорки
  • Китайский сленг
  • Китайские анекдоты
  • Онлайн-консультация
  • Диалоги
  • Высказывания Конфуция
  • Топики на китайском
  • Онлайн-словарь
  • Аудирование
  • Счетные слова
  • Ключи китайских иероглифов
  • Иероглифика
  • Русско-китайский разговорник
  • Китайский для детей
  • Новости сайта
  • Контакты
  • Сотрудничество
  • О нас
  • Ищем преподавателя китайского языка
  • Консультация по учебе в Китае
  • Вузы Китая
  • Вузы России
  • Курсы китайского языка
  • Репетиторы по китайскому языку
  • Пробные тесты HSK
  • Пробные тесты HSKK
  • Пробные тесты YCT
  • Пробные тесты BCT
  • ЕГЭ по китайскому языку
  • Самоучители и учебники
  • Вакансии
  • Резюме
  • Фото
  • Видео
  • Статьи
  • Файлы
  • Игры
  • Китайские новости
  • Тексты песен на китайском
  • Имя на китайском
  • Перевод пиньиня в систему Палладия
  • Перевод цифр в иероглифы
  • Китайские фильмы
  • Китайские прописи
  • Блоги
  • Игра Панда-тренер
  • Составь предложение
  • Китайские сериалы

Вход на сайт

Войти на сайт
E-mail
Пароль
Запомнить
Войти с помощью.
..

Регистрация

你好

nǐ hǎo

Привет, здравствуй

  • слушать ►

您好

nín hǎo

Здравствуйте

  • слушать ►

早上好

zǎoshang hǎo

Доброе утро

  • слушать ►

晚上好

wǎnshang hǎo

Добрый вечер

  • слушать ►

你们好

nǐmen hǎo

Здравствуйте (обращение к группе лиц)

  • слушать ►

你好吗?

nǐhǎo ma

Как поживаете?

  • слушать ►

你怎么样?

nǐ zěnmeyàng

Как у вас дела?

  • слушать ►

我很好,你呢?

wǒ hěn hǎo, nǐne?

У меня все хорошо, а у тебя?

  • слушать ►

我很好,你怎么样?

wǒ hěn hǎo, nǐzěnmeyàng?

У меня все хорошо, а ты как?

  • слушать ►

我也很好, 谢谢

wǒ yě hěn hǎo, xìexìe

У меня все тоже хорошо, спасибо.

  • слушать ►

我不错

wǒ bú cuò

Нормально, неплохо

  • слушать ►

还行

hái xíng

Нормально, неплохо (досл. «еще все нормально»)

  • слушать ►

还可以

hái kěyǐ

Нормально, неплохо (досл. «еще все неплохо, нормально»)

  • слушать ►

我马马虎虎

wǒ mǎmǎhūhū

Ну так себе…

  • слушать ►

王老师,您好

Wáng lǎoshī, nín hǎo

Учитель Ван, здравствуйте!

  • слушать ►

李先生,你好吗?

Lǐ xiānshēng, nǐhǎo ma?

Как поживаете, господин Ли?

  • слушать ►

先生们,你们好

xiānshēngmen, nǐmen hǎo!

Господа, здравствуйте!

  • слушать ►

李先生,早上好

Lǐ xiānshēng, zǎoshang hǎo

Доброе утро, господин Ли.

  • слушать ►

王老师, 晚上好

Wáng lǎoshī, wǎnshang hǎo

Добрый вечер, учитель Ван.

  • слушать ►

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

«Ты поел?», «Шесть шесть шесть» и другие фразы китайцев, которые могут вас удивить

https://ru. sputnik.kz/20190902/Ty-poel-Shest-shest-shest-i-drugie-frazy-kitaytsev-kotorye-mogut-vas-udivit—11421155.html

«Ты поел?», «Шесть шесть шесть» и другие фразы китайцев, которые могут вас удивить

«Ты поел?», «Шесть шесть шесть» и другие фразы китайцев, которые могут вас удивить

Несмотря на близкое соседство, Китай для нас по-прежнему загадочная страна. Чего мы не знаем об особенностях повседневной жизни китайцев? И чем так необычен и… 02.09.2019, Sputnik Казахстан

2019-09-02T12:54+0600

2019-09-02T12:54+0600

2022-03-15T12:38+0600

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://sputnik.kz/img/1140/08/11400892_0:119:2000:1250_1920x0_80_0_0_88e4e85aa05cfbb03179e85b8a0809f5.jpg

Sputnik Казахстан

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2019

Sputnik Казахстан

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_KK

Sputnik Казахстан

media@sputniknews. com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

1920

1080

true

1920

1440

true

https://sputnik.kz/img/1140/08/11400892_0:56:2000:1313_1920x0_80_0_0_f573cea0d3bb26ccbde3b6d3b496edc1.jpg

1920

1920

true

Sputnik Казахстан

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Sputnik Казахстан

sputnik style, культура

sputnik style, культура

Надоедала ли вам когда-нибудь, казалось бы, обычная фраза «Как дела?», на которую всегда приходится отвечать что-то вроде «Хорошо» или «Нормально»? Тогда Китай вас точно удивит, ведь там вы практически нигде не услышите этой фразы при встрече с кем-либо. 

Вместо этого первое, что вам скажут после «Нихао» (это приветствие), практически всегда будет: «Ни чифан лэ ма?», что значит «Поел ли ты?». Ведь именно так в Китае интересуются твоим нынешним состоянием и настроением. Почему? Потому что раньше считалось, что если человек поел, значит, у него есть деньги и благополучие. Необычно, не правда ли? 

Однако это не сравнится с любовью китайцев к цифрам, которые имеют в китайской культуре особое значение. Определенные из них считаются счастливыми, другие — наоборот. Возможно, вы слышали, что «четыре» на китайском созвучно со словом «смерть», из-за чего в некоторых китайских зданиях отсутствуют четвертые этажи в лифтах (то есть после третьего сразу идет пятый). Восьмерка, напротив, самая любимая цифра китайцев, так как означает «богатство».

© Photo : FotodomКитайское приветствие «Нихао» — универсальное выражение для всех случаев, когда нужно поздороваться

Китайское приветствие «Нихао» — универсальное выражение для всех случаев, когда нужно поздороваться

© Photo : Fotodom

Числа в Поднебесной играют огромную роль. Китайцы обожают, когда одна цифра повторяется три раза, и это повлияло на стандартный объем бутылок для напитков. Так, вместо привычных «0,5 литра» вы увидите надпись «555 миллилитров», а литровые бутылки заменены на 888-миллилитровые. Также молодежь часто говорит «лью лью лью», что значит «шесть шесть шесть». Нет, они не пытаются вызвать Сатану, просто на китайском это число означает «круто», «клево».

Но и это еще не все, ведь китайцы умудрились научиться переписываться с помощью цифр. В китайском много созвучных слов, а это значит, что цифры могут заменять определенные слова. Например, «520» созвучно «я люблю тебя», «748» звучит как «иди к черту!». Поэтому не удивляйтесь, если увидите, что китаец оставил кучу цифр под постом в соцсетях.

Еще одна особенность, которая покажется очень необычной для тех, кто не знает китайского, это тональная природа этого языка. В китайском языке четыре тона: высокий, восходящий, понижающийся и падающий. Тон — это мелодический рисунок голоса, похожий на музыкальные ноты. Один и тот же иероглиф, прочитанный на разных тонах, будет иметь абсолютно разный смысл. То есть если вы прочтете «хан ю» четвертым тоном, это будет значить «китайский язык», а если вторым, то вы скажете «корейский язык». Ни один китаец вас не поймет, если вы неправильно пользуетесь тонами.

Каким бы странным ни был китайский, он остается одним из самых богатых и интересных языков с многовековой историей, на котором говорит почти пятая часть нашей планеты. Выучить китайский — задача не из легких. Однако если вы с ней справитесь, вам откроется окно в удивительную китайскую культуру.

© Photo : FotodomЕсли вы думаете, что самое трудное — это иероглифы, значит вы еще не слышали про тоны, которых китайском языке целых четыре

Если вы думаете, что самое трудное — это иероглифы, значит вы еще не слышали про тоны, которых китайском языке целых четыре

© Photo : Fotodom

Как сказать привет по-китайски: руководство по приветствию на китайском языке

Китай всегда был известен своей богатой историей и культурой. Это старая страна, которая со временем приобрела свои особенности. Как и в любой другой стране, китайский этикет впитал в себя самое сердце китайской культуры. Научившись приветствовать людей на китайском языке, вы получите хороший старт в изучении китайского языка, а также немного лучше познакомитесь с китайской культурой!

Приветствие всегда является одной из первых вещей, которые человек узнает при изучении нового языка. Они являются ключом к тому, чтобы у людей, с которыми вы разговариваете, сложилось хорошее впечатление о вас с самого начала. Надлежащее китайское приветствие действительно может открыть ворота к более полному и желаемому разговору.

Если вы новичок в изучении китайского языка, самый первый вопрос, который вы должны задать: «Как сказать «привет» по-китайски?» Существуют разные китайские приветствия для разных случаев, так что теперь давайте поможем вам понять суть приветствия на китайском языке, как носитель языка! Вы узнаете все о китайских приветствиях в кратчайшие сроки!

1. Приветствия в разное время суток

Как почти во всех культурах, в китайском языке используются разные приветствия, зависящие от времени суток. Китайские приветствия здесь сосредоточены на этом.

1- Доброе утро

Если вы когда-нибудь задавались вопросом: «Как сказать «доброе утро» по-китайски?» Вы должны знать, что есть три способа сказать доброе утро по-китайски.

  • 早上好。( Zǎo shàng hǎo.
  • 早安。( Zǎo ān.
  • 早。( Zǎo.

Хотя все они означают «доброе утро» как утреннее приветствие, между ними есть небольшая разница.早 означает «утро», что является самым простым способом пожелать кому-то доброго утра.

2- Добрый день

  • 中午好。( Zhōng wǔ hǎo.

Немногие китайцы приветствуют так, и это редко используется в китайской культуре. Мы обсудим, как мы приветствуем полдень на китайском языке.

3- Добрый день и добрый вечер

  • Добрый день.下午好 。( Xià wǔ hǎo.
  • Добрый вечер.晚上好。( Wǎn shàng hǎo.

Как мы упоминали ранее, это также не обычный способ приветствия в Китае. Когда вы произносите эти китайские приветственные фразы вслух, они звучат слишком формально и жестко.

4- Спокойной ночи

  • Спокойной ночи.晚安。( Wǎn ān.
  • Сладких снов.好梦。( Хо мэн.

«Спокойной ночи» — очень приятная фраза для китайцев, особенно для подростков. Интересный факт о пиньине: если взять все заглавные буквы, они представляют: 我爱你,爱你( wǒ ài nǐ,ài nǐ , что означает «Я люблю тебя, люблю тебя». Таким образом, для молодых китайских пар стало важным говорить друг другу. Вы также можете сказать это своим китайским друзьям, чтобы показать свою заботу о них.

2. Как поздороваться по-китайски

Ваш словарный запас китайских приветствий не будет полным, пока вы не научитесь говорить «привет» по-китайски, поэтому вот несколько фраз, которые следует запомнить.

1- Самый простой и простой способ сказать «Привет»:

  • Привет.你好。( nǐ hǎo
  • Здравствуйте (вежливая форма).您好。( nín hǎo
  • Всем привет.大家好。( dà jiā hǎo

您 — это вежливый способ сказать «ты», как правило, людям старшего возраста или занимающим руководящую должность. Когда китайцы приветствуют вас таким образом, они обычно пожимают вам руку; когда вы это сделаете, не забудьте немного опустить голову и слегка кивнуть, чтобы показать уважение. Помните, что китайский этикет и язык тела так же важны, как и слова, которые вы используете.

2- Представляем ваше имя:

  • Меня зовут… 我的名字是… ( wǒ de míng zì shì )

3- Как сказать «Привет» на китайском языке в разных формах:

  • Привет.嗨。( хай )
  • Здравствуйте.哈喽。( hā lo
  • Привет.嘿。( hēi

Эти китайские поговорки часто используются между молодежью. Китайские слова здесь переведены на китайский с английского только в зависимости от их произношения, поэтому они не являются формальным способом приветствия. Не беспокойтесь об этом! Все, что вам нужно сказать, это то же самое в ответ на человека!

4- Как поздороваться по телефону

  • 喂?( wéi )

Это специальное китайское слово для первого приветствия, которое люди произносят по телефону.喂 само по себе звучит слишком безразлично, поэтому вы можете добавить 您好, чтобы приветствовать звонящего, как мы упоминали выше. Если вы не знаете, кто звонит, вы также можете задать дополнительные вопросы, например 请问您是哪位? ( qǐng wèn nín shì nǎ wèi? ), что означает «Могу ли я узнать, кто это?»

3. Уникальные способы приветствия из китайской культуры
  • Ты ел?吃了吗?( чи ле ма
  • Куда ты идешь?这是要去哪啊?( zhè shì yào qù nǎ a

Эти способы приветствия могут заставить китайцев почувствовать теплоту и дружелюбие от вас, поскольку это очень родной способ приветствия.

Некоторые люди могут быть озадачены мыслью о том, почему китайцы здороваются, спрашивая, поели ли они. Это распространено из-за китайской культуры с давних времен.

В древние времена многим рабочим в Китае было очень трудно постоять за себя. В то время люди часто думали о том, будет ли им достаточно еды или нет, и, таким образом, людей больше всего заботило, можно ли добыть еду. Со временем привычка спрашивать «Ты поел?» стал обычным способом приветствия и до сих пор передается из поколения в поколение. С непрерывным развитием современной культуры Китая эта привычка постепенно заменяется некоторыми универсальными вежливыми выражениями.

Если вы уже поели, вы можете ответить 吃了,你呢?( chī le, nǐ ne )что означает «Я поел, а вы?» Если вы еще не ели, вы можете просто ответить 还没 ( hái méi ), что означает «еще нет».

4. Приветствуйте людей, которых давно не видели, и не только в конце концов, иногда в разлуке на несколько дней или дольше! Узнайте больше о лучшем китайском этикете о том, как китайцы приветствуют людей, которых они встречают после некоторого времени разлуки.

1- Как вы себя чувствовали в последнее время?最近怎么样啊?(

Zuì jìn zěn me yàng a?

Обычно вы хотите ответить 挺好的 (tǐng hǎo de), что означает «довольно хорошо». Даже если вы плохо себя чувствуете — если вы не хотите вступать в разговор, в котором вам придется все это объяснять, — вы все равно должны сказать, что у вас все хорошо, просто чтобы поздороваться. Если человек является вашим близким другом и вы готовы объяснить ситуацию, вы можете ответить 不怎么样,因为…… ( bú zěn me yàng, yīn wéi… ), что означает «Не очень хорошо, потому что…» .

2- Давно не виделись.好久不见。(

Hǎo jiǔ bú jiàn.

Это английское высказывание, которое грамматически неверно, на самом деле происходит из китайского языка. Вы можете сказать 好久不见 как формальный или неформальный способ поприветствовать кого-то на китайском языке, если вы давно его не видели. Обычно ответом на это будет 是啊 ( shì a ), а затем они могут сказать 我上次见你还是在……的时候 ( wǒ shàng cì jiàn nǐ hái shì zài …de shí hòu ), что означает « в последний раз я видел тебя, когда…».

3- Что ты делаешь?干嘛呢?(

Gàn má ne

Это еще один типичный способ начать разговор. Люди, которые спрашивают об этом, на самом деле могут не ожидать ответа, а вместо этого, скорее всего, просто пытаются подогреть разговор, прежде чем углубляться в него.

4- Как дела?你 好 吗? (

Nǐ HǎO MA )

Это почти то же самое, что и 最近 啊?? ( Zuì jìn zěn me yàng a ), и правильный ответ на это также 挺 的 (( tǐng hǎo де ).

5- Что случилось?最近有什么新鲜事吗?(

Zuì jìn yǒu shén me xīn xiān shì ma? )

Это китайское приветствие тоже не часто спрашивают, точно так же, как в английском, когда люди спрашивают его, они на самом деле не смотрят для ответа, а просто способ приветствовать. Вам нужно будет ответить 没什么啦 (méi shén me la), что означает «ничего особенного», если вы действительно не хотите говорить о чем-то новом.

啦 — одна из наиболее часто используемых конечных частиц в китайском языке, поэтому не забудьте добавить ее в эту фразу, чтобы она звучала более естественно и дружелюбно, иначе она может показаться слушателю холодной. Вы можете узнать больше о китайских финальных частицах позже, поскольку они чрезвычайно полезны и могут резко изменить тон предложения.

6- «Добрый день!祝你度过美好的一天!(

Zhu nǐ dù guù měi hǎo de yī tiān! )

Китайская версия этой приветственной фразы похожа на фразу «Повеселитесь сегодня!» Однако было бы слишком грубо произносить буквальное значение по-китайски, поскольку коренные китайцы обычно так не здороваются.

Чтобы ответить, вы можете просто ответить 好的(hǎo de), что означает «хорошо» на английском языке. Конечно, когда вы сможете лучше понять суть некоторых заключительных частиц, вы можете использовать их в конце предложения, чтобы оно звучало более непринужденно и дружелюбно.

5. Как сказать «Пока» на китайском языке

  • До свидания.再见。(
    zài jiàn
  • До свидания.拜拜。( бай бай
  • Увидимся позже. 待会见。( dāi huì jiàn )

再见 — самый распространенный способ попрощаться, хотя его буквальное значение — «снова встретиться». Его можно использовать на все случаи жизни, например, если вы покидаете вечеринку, кладете трубку и так далее. Вы также можете использовать 拜拜, которое образовано на основе звука «bye-bye» в английском языке.
待会见 означает «увидимся позже», и его следует использовать, если вы знаете, что скоро снова встретитесь с другим человеком, обычно в течение дня. Не забывайте махать руками, чтобы казаться более дружелюбной и согревать атмосферу.

6. Как китайский класс101 может помочь вам выучить больше фраз на родном языке?

Хорошо ли вы выучили все основные приветственные фразы на китайском языке? Если вам недостаточно, китайский класс 101 станет вашим раем для изучения более сложных фраз на китайском языке! Он предоставляет различные ресурсы, которые легко понять. Если вы готовы к более увлекательным урокам китайского языка, скорее отправляйтесь туда!

А пока не стесняйтесь применять все китайские приветствия, которые вы узнали сегодня, в нашем руководстве по китайским приветствиям. Удачи!

Привет на китайском — 25+ китайских приветствий, которые звучат как носители языка


автор:
Вероника Гомес Скопалова

Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки. ?

Итак, вы хотите знать: «Как поздороваться по-китайски?»

Я хотел бы показать вам, как освоить китайские приветствия, чтобы вы знали, как сказать «привет» по-китайски.

Сказать «привет» — это обычно первое, чему вы учитесь при изучении нового языка. Это одна из самых основных вещей для изучения, и обычно она очень проста.

Но это может быть немного сложнее, чем кажется, так как есть много разных способов сказать «привет».

В этом посте я покажу вам ряд приветствий на мандаринском диалекте — от «добрый день» на китайском до «как дела?» на китайском языке.

1. «Здравствуйте» на китайском —

你好 ( nǐ hǎo )

Одно из первых слов, которое вы выучите при изучении китайского языка, — 9. 0026 你好 ( nǐ hǎo ), что буквально означает «ты молодец».

Если вы уже изучаете китайский язык, ваш опыт может быть похож на мой: каждый раз, когда кто-то слышит, что я могу говорить по-китайски, они говорят: «О, скажи что-нибудь по-китайски! Что это… Я знаю, я знаю! Но хо ! Верно?»

Длинная история, короткая: nǐ hǎo — самый простой способ сказать «привет» на китайском языке.

Можно сказать nǐ hǎo . Но вы редко услышите, как носители китайского языка используют эту фразу.

Это, наверное, все равно, что сказать «Привет» по-английски — никто больше не использует это, но это все еще приемлемо, и люди это понимают.

Не стесняйтесь использовать 你好 ( nǐ hǎo ) — по крайней мере, пока вы не изучите новые способы сказать «привет» на китайском языке.

Но не останавливайтесь на достигнутом! Я хочу показать вам, как сказать «привет» по-китайски и как использовать другие приветствия на китайском языке.

Итак, если вы хотите звучать как носитель языка и, возможно, произвести впечатление на своих китайских друзей, выучите некоторые из этих приветствий на китайском языке:

您好 ( nín hǎo ) – «Привет»

Это более вежливый способ сказать «привет» на китайском языке.

Возможно, вы уже знаете, что ( nín ) — это формальная форма «вы». Вы используете его в китайском языке, когда разговариваете с пожилыми людьми или людьми, которых вы уважаете.

Скорее всего, если вы потеряете единицу «n» в конце «nín» и вместо нее скажете 你好 ( nǐ hǎo ), никто на вас не обидится.

Но имейте в виду, что многие пожилые и традиционные китайцы оценят, если вы используете (*nín).

你吃了吗? ( Nǐ chīle ma? ) – «Ты поел?»

Когда вы переводите фразу побуквенно, это означает «Вы поели?»

Но это один из самых распространенных способов сказать «привет» на китайском языке.

Коренные китайцы используют его очень часто, и хотя иногда они действительно хотят спросить вас, поужинали вы или нет, скорее всего, они просто приветствуют вас.

Вы можете ответить, сказав: 吃了 ( chīle , «У меня есть»). Это ваш способ сказать «привет» в ответ.

Вежливо сказать 吃了 , и если вы хорошо знаете человека, вы можете продолжить разговор.

Вы также можете сказать 没有 ( méiyǒu , «Я еще не пробовал»), что на самом деле сообщит им, что вы голодны и хотите есть!

你吃过饭了没有? ( Nǐ chīguò fànle méiyǒu ?) — «Ты ел (рис)?»

Имеет то же значение, что и предыдущая фраза, но немного длиннее.

означает «рис» или «еда», поэтому его можно буквально перевести как «Вы ели рис?» или «Вы ели пищу?».

Но, опять же, это всего лишь одно из самых распространенных приветствий на китайском языке.

Это как сказать «Привет, как дела?». Просто китайцы предпочитают использовать выражения, связанные с едой. Их культура и отношения связаны с едой.

Но помните — вопрос не означает, что их действительно интересует, ели ли вы сегодня рис или нет.

Можно ответить аналогично предыдущему вопросу: 吃了 ( chīle , «у меня есть») или 吃过了 ( chīguòle , «я ел»).

Оба этих слова буквально означают «Я поел», но вы просто отвечаете им «привет».

大家好 ( dàjiā hǎo ) – «Всем привет»

Эта фраза используется, когда говорят «привет» на китайском языке большой группе людей.

Буквальное значение «все хорошие?» и является заменой 你好 ( nǐ hǎo ).

Вы, вероятно, не стали бы использовать 大家好 при приветствии двух человек, но это не было бы совершенно неправильным. Чтобы быть в безопасности и звучать как родной, убедитесь, что вы используете только 大家好 при приветствии трех или более человек.

你们好 ( nǐmen hǎo ) – «Всем привет»

Подобно приветствию выше, это китайское приветствие используется, чтобы сказать «привет» группе.

В переводе с английского означает «все хорошо», как и 大家好 ( dàjiā hǎo ).

你们好 ( nǐmen hǎo ) — это приветствие для группы из двух человек, но не стесняйтесь использовать его и в больших группах. Учитель китайского языка или пожилой человек могут поправить вас, но нет ничего плохого в том, чтобы использовать эту фразу, говоря «привет» по-китайски более чем двум людям.

Сравнивая это с предыдущей фразой, вы, скорее всего, услышите 大家好 ( dàjiā hǎo ), так как она менее формальна.

久仰 ( jiǔyǎng ) или 久仰大名 (jǐu yǎng dà míng*) – «Привет, приятно познакомиться»

Это очень вежливо 15 в Китае 9001.

Это означает «Я давно ждал встречи с вами». Или даже «давно восхищаюсь тобой».

Это приветствие обычно используется при встрече с кем-то, с кем вы действительно хотите или должны быть вежливы. Это не совсем обычный способ сказать «приятно познакомиться» или «привет» среди друзей.

Скорее всего, вам никогда не понадобится использовать 久仰大名 , если вы изучаете китайский язык для развлечения, путешествий или по другим случайным причинам. Если только вы не планируете встретиться с некоторыми китайскими знаменитостями!

幸会 ( xìng huì ) – «Приятно познакомиться»

Это более разговорный и распространенный среди людей того же возраста и положения, что и вы; ваши сверстники.

На самом деле просто «приятно познакомиться», когда вы встречаете кого-то впервые и пожимаете ему руку.

Эту фразу можно использовать и с пожилыми людьми.

Не будет ошибкой использовать 幸会 с родителями друга или учителем.

( wéi ) – «Привет»

Это означает «привет» на китайском языке, и вы используете его, когда берете трубку.

можно использовать в двух тонах – wèi и wéi . Wèi больше используется как «привет», чем «привет», отвечая на телефонный звонок.

Если вы знает , что вы должны быть осторожны, когда отвечаете на телефонные звонки, оставайтесь в безопасности и используйте wéi . Таким образом, вы никого не обидите.

Подробнее о тонах в китайском языке читайте здесь.

怎么了 ( zěnmeliǎo или zěnmele ) – «Что случилось?»

Это китайское приветствие в основном используется среди друзей и молодежи. Это означает «Как дела?» или «Что случилось?».

Вы не услышите, как пожилые люди произносят эту фразу, и они могут либо не понять ее, либо даже обидеться, если вы употребите ее с ними.

По сравнению с английским «что» во фразе, 怎么 означает «как» на китайском языке, но значение остается прежним.

— модальная частица, используемая в китайском языке для усиления завершенного действия. Например, 你吃了吗? показывает, что человеку, задающему вопрос, любопытно узнать, ели ли вы после , но он не спрашивает, едите ли вы сейчас .

В 怎么了 («Как дела?») дословный перевод «вверх» не нужен; служит в данном случае «вверх».

哈罗 ( hā luō ) – «Привет»

Вам это что-то напоминает?

Да, вы поняли.

哈罗 — это китайский вариант (транслитерация) слова «привет».

Китайцы любят придумывать транслитерации английских слов и быстро включать их в свой язык.

哈罗 не единственное, что они заимствовали из английского языка.

Со всеми этими транслитерациями вы, возможно, не часто услышите их среди пожилых людей. Но вы можете быть почти на 100% уверены, что ваши младшие друзья узнают их.

Взгляните на эти:

( hāi ) – «Привет»

Если вы хотите знать, как сказать «привет» по-китайски, то это то, что вам нужно.

Подобно 哈罗 , это приветствие означает, что вы говорите «привет» на китайском языке, используя звук английского «привет». Даже иероглиф у этого приветствия особый — он не означает ничего, кроме «привет».

( hēi ) – «Эй»

Третье знакомое слово!

Как вы уже догадались, это «эй» в транслитерации на китайский язык.

出去玩吗? ( Chūqù wán ma? ) – «Привет/Как дела?»

Эта фраза буквально означает «Хочешь пойти поиграть?» Если кто-то спросит вас об этом, не слишком удивляйтесь. На самом деле они не спрашивают вас, собираетесь ли вы играть, а скорее спрашивают, куда вы идете.

Скорее всего, они либо хотят присоединиться к вам в том, что вы делаете, либо просто здороваются.

Вы можете ответить, сказав хай , «Привет». Или вы можете сказать что-то вроде 我要和朋友出去玩, 加入我们 ( Wǒ yào hé péngyǒu chūqù wán, jiārù wǒmen ) — «Я иду с другом, присоединяйтесь к нам!» или «Хотели бы вы присоединиться к нам?».

去哪? ( Qù nǎ? ) — «Куда ты идешь?»

На английском это звучит немного любопытно и может вызвать недоумение. Но это обычный способ сказать «привет» или «как дела?» на китайском языке. И иногда ваш собеседник действительно ожидает, что вы скажете, куда вы идете!

Например, если вы встретите днем ​​на улице человека, который использует эту фразу, вы можете ответить 从学校接回孩子 ( Cóng xuéxiào jiē huí háizi ) — «Забирать детей из школы».

你好吗 ( Nǐ hǎo ma? ) – «Как дела?»

Это китайское приветствие — способ сказать «Как дела?» на китайском языке. Дословно это переводится как «Ты в порядке?»

В Китае слова приветствия часто включают . Это как сказать « Хорошо утро» или « Добрый день» на английском языке, но китайцы также используют в подобных вопросах.

Обычно, когда вы хотите спросить кого-то, как у него дела, спросите, все ли у него хорошо.

好久不见 ( Hǎojiǔ bùjiàn ) – «Давно не виделись!»

Как и в английском языке, вы используете эту фразу, чтобы начать разговор со старым другом или кем-то, кого вы давно не видели.

После того, как вы произнесете 好久不见 , продолжите разговор, спросив, как дела; следующая фраза идеально подходит для использования в такой ситуации:

最近好吗? ( Zuìjìn hǎo ma? ) – «Ты был хорошим в последнее время?» или «Как дела в последнее время?»

最近 ( zuìjìn ) означает «в последнее время» или «недавно». Вы должны использовать 最近好吗? , только если вы давно не видели этого человека. Хорошее эмпирическое правило — больше недели, а лучше дольше.

«Доброе утро» на китайском —

早上好 ( zǎoshang hǎo )

Это простой способ сказать «доброе утро» на китайском языке. 早上 ( zǎoshang ) означает «утро», и мы уже знаем, что ( Hǎo ) означает «хорошо».

Это приветствие очень похоже на «доброе утро» на английском языке, но с «добрым утром» на китайском языке время суток (утро, день и т. д.) стоит первым — перед «хорошо».

Будьте осторожны при использовании этого конкретного приветствия – 早上 ( zǎoshang ) в основном используется между 8:00 и примерно 10:00 (рано утром).

早! ( Zǎo! ) – «Утро»

Это укороченная и повседневная версия 早上好 ( ǎoshang hǎo , «утро в капюшоне»). Это означает «Утро!». «Доброе утро»

上午 ( shàngwǔ ) — позднее утро, поэтому, когда 早上 ( zǎoshang , «раннее утро») уходит, используйте это приветствие.

Подходящее время для использования 上午好 ( shàngwǔ hǎo ) между 10:00 и 12:00.

«Добрый день» на китайском —

下午好 ( xiàwǔ hǎo )

Это самый распространенный способ сказать «добрый день» на китайском языке. 下午 ( xiàwǔ ) относится к времени после обеда и перед ужином — скорее всего после 18:00 вы не услышите 下午好 .

Таким образом, время суток, когда вы можете использовать 下午好 , между 12 и 18 часами.

晚上好 ( wǎnshàng hǎo ) по-китайски «добрый вечер». Это может означать «добрый день», но в основном используется после 18:00.

«До свидания» на китайском —

再见 ( zàijiàn )

Буквальное значение этой фразы: «Увидимся (вас) снова». Если вы новичок в изучении того, как сказать «до свидания» по-китайски, скорее всего, вы выучите эту фразу в первую очередь.

Он широко используется, и вы можете использовать его, даже если не ожидаете увидеть человека снова.

拜拜 ( Bàibài*) — «Пока»

Аналогично ( Hēi ), ( Hāi ) и 哈罗 ( Hья Lu ) и 哈罗 (66277) и 哈罗 ( Hья Lu ) и 哈罗 ( Hья LU ) и 哈罗 ( Hья Lu ) и 哈罗 ( Hья 7) и 哈罗 ( Hāi ) и 哈罗 ( Hāi ). bàibài ) взято из английского языка и имеет то же произношение, что и «bye-bye».

拜拜 очень распространен, особенно на Тайване, где все молодые люди почти не используют 再见 . Не забывайте, однако, всегда говорите 拜拜 — оба «пока».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *