Содержание

Китайские иероглифы: очень, слишком, высший 太 — ET

28 китайских иероглифов, изобретённых Цанцзе. Фото: magnifissance.com

Китайский иероглиф 太 (tài — тай) означает «великий», «высший», «почитаемый», «старший». Он также усиливает значение прилагательных, добавляя понятия «очень», «слишком», «чрезмерно». /epochtimes.ru/

Считают, что иероглиф 太 (tài — тай) был образован добавлением чёрточки-ключа丶к иероглифу 大 (dà, dài — да, дай), «большой», чтобы усилить его значение.

Примеры сочетаний, которые используют太 (tài — тай) в значении «слишком», включают 太多 (tài duō — тай до) — слишком много; 太少 (tài shǎo — тай шао) — слишком мало; 太長 (tài zhǎng — тай чжан) — слишком длинный; 太短 (tài duǎn — тай дуань) — слишком короткий; 太高 (tài gāo — тай гао) — слишком высокий; 太低 (tài dī — тайди) — слишком низкий; 太忙 (tài máng — тай ман) — слишком занят.

Космос называется по-китайски 太空 (tài kōng — тай кун). 空 (kōng — кун) обозначает небеса или воздушное пространство, а 太 (tài — тай) указывает на пространство, находящееся за пределами или выше неба, которое мы видим с Земли.

Солнце называется 太陽 (tài yang — тай ян), где иероглиф 陽 (yáng) обозначает мужское, положительное, яркое.

Уважительное обращение 太太 (tài tai — тай тай) используется в отношении чьей-либо жены или замужней женщины в общем. Уважительное обращение к замужней женщине Ли будет звучать по-китайски 李太太 (lǐ tài tài — ли тай тай), или сокращённо 李太 (lǐ tài).

В традиционной китайской культуре прадедушку или предка по мужской линии называют 太公 (tài gōng — тай гун), а прабабушку называют 太婆 (tài pó — тай по). 公 (gōng — гун) означает «пожилой мужчина», «свёкор» или «тесть», а 婆 (pó) означает «пожилая женщина, бабушка», «свекровь» или «тёща».

В то время как иероглиф 古 (gǔ — гу) означает древность, 太古 (tài gǔ — тай гу) усиливает его значение, указывая на ещё более древнюю и отдалённую эпоху.

В древнем Китае старейший представитель клана, а также основатель или первый император династии назывался 太祖 (tài zǔ — тай цзу), а второго императора династии часто называли 太宗 (tài zōng — тай цзун), принца же называли 太子(tài zǐ — тай цзы).

Титул 太上 (tài shàng — тай шан), где 上 (shàng — шан) означает «наверху, выше», был самым почётным званием в древнем Китае и означал «превосходный и непревзойдённый».

В древнем Китае люди называли императора 太上 (tài shàng — тай шан), а отца императора 太上皇 (tài shàng huáng — тай шан хуан), где 皇 (huáng — хуан) означает «император».

Выражение 太上忘情 (tài shàng wàng qíng — тай шан ван цин), буквально значит «тот, кто находится на высшем уровне (太上, tài shàng), забывает (忘, wàng) о чувствах (情, qíng)». Это подразумевает, что тот, чей ум и сердце полностью чисты и праведны, больше не держится за представления, чувства и стремления.

Идиома 天下太平 (tiān xià tài ping — тянь ся тай пин) означает, что «в Поднебесной установился мир покой и процветание». 天下 (tiān xià — тянь ся) означает «Поднебесная» или «весь мир», а 太平 (tài píng) — состояние мира, покоя, безмятежности, гармонии и процветания.

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

Версия на английском

как выучить китайский язык в Томске

Сегодня, 20 апреля, отмечается день китайского языка. Это один из самых интересных и распространенных, но при этом — сложных языков мира. Владеет им практически каждый шестой житель планеты. Однако простому обывателю нелегко изучить этот Древний язык, ведь только китайских иероглифов существует в мире порядка 100 тысяч. О том, как изучить китайский язык и где это можно сделать в Томске в интервью программы «Утро. России» рассказали директор института Конфуция и доцент ТГУ Артем Данков, а также преподаватель института Конфуция ТГУ Чжан Цзин.

По статистике, русский язык в Китае изучают около 90 000 человек. Число россиян, обучающихся китайскому языку, составляет примерно 40 000 человек. Как уточняет Артем Данков, в Томской области китайский язык изучают несколько сотен молодых людей, школьников, студентов. Они учат его в качестве основного языка, как переводчики или специалисты по международным отношениям. 

«Достаточно много, в последнее время, желающих, которые приходят к нам в институт Конфуция и изучают китайский язык дополнительно к своей какой-то основной профессии или основного рода занятий. Если говорить о китайских студентах, то их все больше и больше. Они изучают русский язык и в Китае, и приезжают у нас на подготовительных курсах. Но здесь очень интересно, что китайские студенты изучают русский язык не только как филологи или переводчики, они еще изучают его, как инструмент для получения образования»,

– отметил специалист.

Как рассказывает директор института Конфуция, многие из китайских студентов, обучаясь на инженерных специальностях, профессиях, связанных с информационными технологиями, экологией, экономикой — все они изучают русский язык для того, чтобы учиться в Томске. 

Интересно, что в Китае первым произносится фамилия, затем имя. По словам преподавателя института Конфуция ТГУ, студенты так и называют ее Чжан Цзин.

«Многие знают, что часто у нас в Российских СМИ сначала ставится имя, а потом фамилия гостя. Возьмем простой пример: встреча президента Владимира Путина и председателя КНР Си Цзиньпина. Там представляют именно так. Си — это тоже фамилия»,

– подчеркнул Артем Данков.

Как мы уже отметили, китайский язык — один из сложнейших языков мира. Однако русский язык для иностранцев также непрост.  

«В Китае работаю преподавателем русского языка в университете. Я преподаю китайским студентам русский язык, но я сама изучаю русский на протяжении многих лет. Я, как преподаватель русского языка, у меня в душе глубокие эмоции, чувства и любовь к России и языку. Я хочу посмотреть эту страну, увидеть ее»,

– поделилась преподавательница института Конфуция ТГУ.

По словам Чжан Цзин, в 20 лет она уже изучала русский язык и была преподавателем. Посетить Россию у женщины были возможности, однако она их упустила по личным причинам. Сейчас благодаря дружбе и сотрудничеству между университетами у нее есть возможность жить и работать в Томске.

«Я приехала в Томск в прошлом году в октябре, то есть 6 месяцев. Морозы меня совсем не удивляют, ведь я родилась и выросла на севере Китая. Там у нас зимой тоже очень холодно. Иногда бывает -20°С или -30°С. Поэтому мороз — ничего страшного, но зима здесь очень долгая. У нас в Китае на севере уже сейчас цветут цветы»,

– рассказала преподавательница.

Если для китайцев в русском языке сложны в изучении склонения, спряжения и другие правила лингвистики, то, как отмечает специалист, в китайском языке для носителей русского языка самое сложное — это иероглифы. Во-первых, их нужно запомнить, ведь каждый иероглиф имеет четкие правила написания. Также их пишут сверху вниз.

«Чтобы изучить китайский, нужно понимать в чем заключается цель изучения. За год можно транскрипцию узнать, читать уже не знакомые слова с ее помощью. Если за 2 года — можно достигнуть уровня 3-4, а также уже общаться разговорной речью уже  с носителем языка на простые темы: семья, рассказать о себе. За 3 года можно достигнуть уровня 5-6 — это продвинутые уровни. Можно свободно общаться»,

– объяснила Чжан Цзин.

«Я начал учить китайский язык в университете. Там я потратил 5 лет своего времени на изучение базовых основ. А потом постоянная практика — это очень важно. Деловую переписку на китайском мы и сейчас ведем. И студентов своих, в первую очередь, обучаем основным правилам и нормам не просто текста, а какого-то текста, связанного с практической деятельностью»,

– поделился Артем Данков.

Начать изучать язык, по словам специалистов, можно еще в детском саду. Китайский язык никогда не рано и никогда не поздно изучить.

«В нашем институте Конфуция ТГУ мы обучаем школьников и студентов в возрасте от 12 лет, но мы работаем и с теми, кто приходит на наши курсы, уже закончившие университет слушатели, которые уже и в 20-30, и в 40 лет готовы учиться. Поэтому мы работаем со всеми. Уже второй год мы реализуем программу обучения китайскому языку дошкольников. На базе детского сада №49 мы работаем с детьми возраста от 5 лет»,

– рассказал Артем Данков.

Чтобы выучить китайский язык, как отмечают специалисты, в Китай ехать не нужно. Если возможности совершить такое путешествие нет, достаточно общаться с носителями языка.

«Сейчас мы живем во время интернета. Там много шикарных ресурсов для изучения любых языков. Конечно, мы стараемся помогать нашим студентам, которые ходят в институт Конфуция, подаем на стипендии, выигрываем гранты фонда китайского образования, правительства Китая, которые позволяют им проходить обучение в летних школах и в китайских вузах. Кроме того, проходить языковые стажировки в течение семестра одного года или повышать свою квалификацию, получать магистерскую степень»,

– отметил Артем Данков.

По мнению директора института Конфуция, китайский язык в университетах и школах, как дополнительный — необходим. 

«С одной стороны, действительно, китайский язык необходим для общения, для укрепляющихся контактов между нашими двумя странами, а также изучение китайского языка будет таким дополнительным бонусом для профессиональной карьеры, для общего образования. Тем не менее, мы должны понимать, что китайский язык очень сложный и здесь важно, чтобы его учили только те люди, которые действительно хотят повысить свой уровень китайского»,

– добавил Артем Данков.

© При полном или частичном использовании материалов в интернете и печатных СМИ ссылка на tvtomsk.ru обязательна. Отсутствие ссылки, либо ссылка на иной источник (Вести-Томск, ГТРК «Томск» и др.) является нарушением прав на интеллектуальную собственность.

Базовый китайский 1 — Письмо

  • Домашний
  • Первый контакт
  • Письмо

В центре китайской письменности находится китайский иероглиф. Каждый символ представляет собой слог и связан с одним или несколькими значениями. В то время как слогов около 1500 с учетом тонов, количество символов намного больше и потенциально неограничено. Образованный носитель языка может распознавать около 6000 символов, а для базовых навыков чтения требуется от 2500 до 3000 символов. Таким образом, каждый слог имеет тенденцию ассоциироваться с рядом различных символов.

Поскольку символы связаны со значением, они могут и часто функционируют как слова. В классическом китайском слова и иероглифы в основном совпадают с контекстом, обеспечивающим любое устранение неоднозначности между несколькими возможными значениями иероглифа. Однако в современном китайском языке большинство слов состоит из одного или двух символов, хотя иногда встречаются и более длинные слова. Часто версии из одного и двух слов сосуществуют с более короткой версией, используемой в недвусмысленных контекстах или по ритмическим причинам.

Китайские иероглифы существуют по крайней мере с четырнадцатого века до нашей эры, и большинство иероглифов, написанных после стандартизации в династии Цинь, узнаваемы современными читателями китайского языка. Упрощение китайских иероглифов в 1950-х годах принципиально не изменило эту ситуацию.

Каждый китайский иероглиф состоит из нескольких штрихов. Эти штрихи пишутся в фиксированном порядке и в определенном направлении. Обычные символы пишутся в воображаемом квадрате и занимают одинаковое количество места независимо от их сложности. Посмотрите на пример 水, вода ниже. Он показывает порядок штрихов и иллюстрирует большинство основных штрихов и их направление.

Существует относительно небольшое количество пиктографических или идеографических знаков, форма которых имеет некоторое сходство с визуальным представлением их значения.

山, что означает гора, является примером пиктографического символа, а 上, на, вверху / и 下, внизу, под, являются примерами идеографических символов. Они образуют простые символы. Однако большинство символов состоят из двух или более компонентов, причем сами компоненты представляют собой либо простые символы, иногда слегка измененные, либо сложные компоненты. В большинстве случаев один из компонентов намекает на произношение, а другой намекает на смысл. Например, иероглиф 吗 (ма) состоит из 口 (kǒu), означающего «рот», и 马 (mǎ), означающего «лошадь».口 часто используется в иероглифах, значение которых связано с речью, произношением звуков и т. п., в то время как 马 дает подсказку к произношению. Обнаружение компонентов в символах имеет решающее значение для их изучения, а также полезно для угадывания значения и произношения незнакомых символов.

Вот два очень распространенных символа для начала:

你 (nǐ) состоит из двух компонентов: 亻 (rén) лицо и 尔 (ěr) старая для вас форма. Компонент 亻 является распространенным компонентом, предполагающим, что человек, человек и т. Д. Играют роль в значении персонажа. Он появляется, например, в 他 (tā) он.尔 появляется как редкий независимый символ, в то время как 亻 является модифицированной формой общего символа 人.

Порядок хода:

好 (hǎo), хороший, состоит из двух компонентов 女 (nǚ) женский и 子 (zǐ) ребенок. Это смысловой компонент, т. е. женщина + ребенок предполагает «хорошо».女 появляется во многих других иероглифах, где значение связано с чем-то женским. И 女, и 子 также могут появляться как независимые символы.

Порядок хода:

Самые сложные китайские иероглифы I Самые сложные иероглифы

Одним из самых полезных аспектов изучения китайского языка является изучение его богатой и увлекательной системы письма. Вот список самых сложных китайских иероглифов, сначала в упрощенном китайском, а затем в традиционном и древнекитайском, плюс пара бонусных иероглифов для развлечения.

1. Чжэ – шумный, многословный (64 штриха)

2. Чжэн – неизвестное значение (64 штриха)

Zhé и zhèng имеют 64 штриха, что ставит их на первое место в списке самых сложных иероглифов упрощенного китайского языка. Однако есть три проблемы с объявлением их самыми сложными иероглифами упрощенного китайского языка. Во-первых, это на самом деле традиционные символы, у которых просто нет упрощенных версий (потому что они не использовались тысячи лет). Во-вторых, поскольку они не использовались тысячи лет, вы не встретите их в своем чтении. И в-третьих, так ли уж они сложны? Посмотрите внимательно на обоих персонажей. «Чжэ» — это просто традиционный иероглиф дракона, 龍 (длинный), написанный четыре раза (это известно как четырехкратный иероглиф). Точно так же «чжэн» — это четырехкратный иероглиф, основанный на традиционном иероглифе для подъема или расцвета, 興 (xīng). И вы можете подумать, что если эти два иероглифа внезапно и неожиданно появятся в современном китайском языке, то каждый из них будет использовать упрощенный иероглиф, умноженный на четыре. Современным иероглифом для подъема/расцвета является 兴, у которого всего 6 штрихов (всего 24), а у дракона (龙) всего 5 (всего 20 штрихов), поэтому вряд ли он претендует на звание самого длинного китайского иероглифа.

3. 䨻 Бенг — удары грома (52 удара)

Бенг — еще один давно неиспользуемый персонаж, и еще один персонаж, состоящий из тех же четырех символов. На этот раз это иероглиф грома, 雷or léi.

4. Biáng – тип лапши (42 штриха)

Этот упрощенный иероглиф настолько хитрый, что вы даже не можете напечатать его на компьютере. Вместо этого мне нужно будет показать изображение:

Бьянг приобрел известность как самый сложный китайский иероглиф из всех. Однако, опять же, есть несколько проблем, связанных с этим. Этот иероглиф имеет очень и очень специфическое значение: он используется в названии традиционного шэньсийского блюда из лапши. Есть аргументы, что это не стандартное китайское слово (доказательство тому, что для бианга нет звука пиньинь). Некоторые утверждают, что это слово следует классифицировать как диалог Шэньси, в то время как другие считают, что персонаж — просто выдуманное изобретение какого-то умного шэньсийского ресторанчика лапши. Также обратите внимание, что традиционный иероглиф имеет 58 штрихов, и хотя это версия, которая всегда используется в ресторанах, упрощенная версия имеет «всего» 42 штриха, что немного менее сложно.

5. 齉 Nàng – заложенный/заложенный нос (36 ударов)

Поскольку zhé, zhèng, bèng и biáng являются проблематичными в конкурсе на звание самого сложного персонажа Китая, некоторые утверждают, что nàng – настоящий победитель. Это потому, что, в отличие от других, он на самом деле используется в современном мире. Он стоит первым по количеству штрихов в таблице общих стандартных китайских иероглифов. Однако это по-прежнему довольно редкий иероглиф, его даже нет в списке частот современного китайского языка из 10 000 наиболее распространенных слов.

6.

齾 Yà – помятый, сколотый, с зазубринами (35 штрихов)

Иероглиф с наибольшим количеством штрихов в списке частот современного китайского языка – это с 35 штрихами. По списку это 6957 й общий символ, или очень низкая частота. Даже многие хорошо образованные китайцы не знают этого иероглифа.

7. 矗 Chù – высокий, прямой (24 штриха)

0043 chù является 3,029 th наиболее частым. Однако написать его нетрудно, потому что это тройное умножение иероглифа 直 (чжи или прямой).

8. 罐 Guàn – банка, кувшин, кувшин, классификатор консервированных предметов (23 штриха)

Наконец, у нас есть guàn , который является самым сложным иероглифом (с точки зрения штрихов) в словарных списках HSK (HSK6) . Будет интересно посмотреть, когда будет развернута расширенная система HSK, если мы увидим появление более сложных символов на HSK7-9.списки.

Самые сложные китайские иероглифы — древнекитайские и традиционные китайские

Если мы посмотрим дальше упрощенной системы символов, которая сейчас используется в материковом Китае, мы неизбежно обнаружим несколько более сложных иероглифов.

1. Хуан – Неизвестное значение (172 штриха)

Хуанг , с его невероятными 172 штрихами, считается самым чертовски сложным иероглифом китайского письма. Однако персонаж окутан тайной, поскольку ученые пытались определить как его источник, так и значение. Некоторые считают, что это просто выдуманное или бессмысленное слово. Другие утверждают, что это вовсе не персонаж, а древний даосский магический символ, используемый для отражения зла, произнесения заклинаний или лечения. Эти древние даосские практикующие изобретали сложные талисманы, состоящие из многочисленных персонажей (подумайте об «абракадабре», но в гораздо большем масштабе).

Какие иероглифы составляют хуан и сколько их? Что ж, эта пошаговая инструкция по написанию иероглифа даст вам представление: начните с символа дождя (雨) вверху, затем под ним три поля (田), затем под ними пять земель (土). Это составляет верхний ряд. Во втором ряду слева и справа находятся символы возврата (回) и облака (云). Между ними два символа мухи и земли (飞, 土) с правой стороны, феникс (鳳) и дракон (龍), а слева от них еще пара символов земли. Под ним, в третьем ряду, добавьте ветер (風), оленей (鹿), ветер, а под ними землю с двумя оленями внутри, и все это окружено двумя горами (山). Наконец, все они помещаются на ходячий радикал (辶). Не так уж и сложно, не так ли!

2. Léi – гром (160 ударов)

В древнекитайской письменности также использовалась комбинация четырех одинаковых иероглифов для создания нового иероглифа. И lei , и следующий символ в нашем списке, houyou , повторяют символ четыре раза. Их не особенно сложно писать, просто они требуют очень много времени, и некоторые эксперты задавались вопросом, не являются ли они, возможно, просто пиктограммами И Цзин.

3. Houyou – неизвестное значение (124 штриха)

4. Zéi — вор (72 штриха)

Zéi — еще один персонаж из древних времен, который больше не используется, но, несмотря на «всего» 72 штриха, он намного сложнее, чем léi и houyou. Однако неясно, был ли это когда-либо стандартный китайский или чисто региональный, из одного из многих китайских диалектов.

5. Biáng – вид лапши (58 штрихов)

Мы уже упоминали biáng и его упрощенную версию из 42 штрихов. Традиционная версия, которую вы видите в меню, настолько сложна, что люди даже не могут договориться о том, сколько в ней штрихов! Я видел упоминания о том, что у него 58 ударов, 57 ударов, 62 удара, 56 ударов. И настоящее название лапши — Biangbiang, иероглиф повторяется, так что теоретически слово имеет от 112 до 124 штрихов! Какой бы ни была сумма, это много.

6 籲 Yù – обращаться, просить (32 штриха)

Как и в упрощенном китайском языке, большинство традиционных иероглифов, состоящих более чем из 30 штрихов, либо архаичны, либо используются редко. Так что, возможно, победителем в категории Традиционный иероглиф с наибольшим количеством штрихов, который часто используется в современном китайском языке, является с 32 штрихами. Кстати, в упрощенной версии всего 6 штрихов (吁). Упростилось не только написание, но и смысл. В материковом Китае вместо обращения или просьбы это просто то, что вы просите лошадь сделать, когда хотите, чтобы она остановилась… «Ого!» Думаю, это своего рода призыв.

Бонус: два личных избранных

Китайские иероглифы могут быть увлекательными для изучения, но интересны не только сложные иероглифы с десятками и десятками штрихов. Мне особенно нравятся персонажи, которые рассказывают историю или рисуют картину. Два из моих любимых:

矛盾 máodùn — противоречие

Máodùn означает противоречие и состоит из двух символов: máo (矛) означает «копье», а dùn (盾) означает «щит». Как это тогда становится «противоречием». Ну, есть история о двух торговцах, хвастающихся своими товарами. Первый, продававший копья, утверждал, что его копья настолько прочны и хорошо сделаны, что могут пробить даже самый твердый, самый толстый щит. А второй купец, продававший щиты, хвастался, что его щиты так хороши, что ни одно копье не может пробить их. Что вызвало неизбежный вопрос, а что, если вы бросите невероятно сильное копье в невероятно прочный щит? Отсюда и слово «противоречие».

竄 cuàn – бежать

Cuàn означает «бежать», и символ состоит из двух частей. Вверху находится иероглиф сюэ (穴), означающий дыру. А внизу — иероглиф мыши или shǔ (鼠). Итак, чтобы запомнить, как написать символ, вы можете представить себе мышь, быстро убегающую в мышиную нору!

Научиться писать по-китайски может быть очень сложным процессом, и, хотя говорят, что вам нужно знать всего 2-3000 иероглифов, чтобы читать газету, всего насчитывается более 80 000 китайских иероглифов. Несмотря на трудности, научиться читать и писать по-китайски может быть чрезвычайно полезным. The Chair’s Bao — отличный ресурс для обоих: он оценивает читателей, уделяя особое внимание новостям и текущим событиям, и имеет функциональность Pleco, позволяющую вам получить доступ к живому словарю и попрактиковаться в написании символов.

Автор  

Ник Деннис

 

Ник — учитель английского языка, который преподавал английский язык как иностранный в Китае, Италии и Франции.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *