EC01ZAGR |
Эксцентрики и дюбеля
Главная \ Фурнитура \ Эксцентрики и дюбеля
Закрыть
Фильтр
Цена: (р. )
Производитель:
МакМарт BOYARD Hafele GRASS
Материал:
Всесинтетика (полиэстер)синтетика (неопрен)PVC+PUалюминий+ПВХпластик с декоративным покрытиемпластикнержавеющая стальметаллРифленый алюминийстальсталь+пластиксталь+пластикметалл+силиконлатунь + пластиклатуньпластик/дюралюминийСталь/ПластикПластик, ЗамакЗамак70% ПВХ, 30% полиэстер.сплав ZnAl+металл+пластмасса
Цвет:
белый бежевый коричневый серебристый черный серый слоновая кость
Подобрано 0 товаров
Показать Очистить
Сортировать по
По цене
По цене
По алфавиту
По алфавиту
Не сортировать
Стяжка B-fix (рафикс) бежевый, арт. ST01/49/3/Bg/01
BOYARD
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8729650
Материал
сплав ZnAl+металл+пластмасса
Цвет
СерыйБелыйКоричневыйБежевый
Кол-во
13.51 р.
двойной болт для рафиксов 7/16-22 мм, ЦК, NEW, арт.TI09FZ000M416+TI10FZ000M4
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Новинка
Артикул: 8730674
Кол-во
39.00 р.
Заглушка RAFIX 20, черная, ХЕФЕЛЕ, арт.263.59.360
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8730473
Кол-во
3. 00 р.
Заглушка RAFIX 20, серая, ХЕФЕЛЕ, арт.263.59.916
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8730053
Кол-во
3.00 р.
Заглушка RAFIX 20, коричневая, ХЕФЕЛЕ, арт.263.59.180
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8730054
Кол-во
3.00 р.
Заглушка RAFIX 20, белая, ХЕФЕЛЕ, арт.263.59.760
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8730051
Кол-во
3.00 р.
Заглушка RAFIX 20, бежевая, ХЕФЕЛЕ, арт.263.59.750
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8730052
Кол-во
3.00 р.
Стяжка эксцентриковая V20.P, серая, арт.SE043
МакМарт
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8729624
Цвет
серебристыйсерыйслоновая кость
Кол-во
14.50 р.
рафикс коричневый 7/16м Хефеле, арт.263.14.103
Hafele
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8708369
дюбель к эксцентрику в комплект не входят и заказываются отдельно
Цвет
БелыйКоричневыйСеребристыйБежевый
Глубина сверления
12,7 + 0. 2мм.
Кол-во
18.00 р.
Стяжка эксцентриковая V20.P, белая, арт.SE04.PB0CC0125
МакМарт
Добавить к сравнению
Быстрый просмотр
Артикул: 8717159
Шток-евровинт для стяжки эксцентриковой в комплект не входят и заказываются отдельно
Диаметр
20
Длина, мм
12,5
Материал
Пластик, Замак
Цвет
БелыйКоричневыйБежевыйСветло-коричневый
Кол-во
14.00 р.
- 1
- 2
- 3
Бренды
лучшие бренды
Marshalltown 13331 Shockwave Power Screed Excentric Weight Hardware On – Floorsupplies.net power-screed-eccentric-weight-hardware-only»,»description»:»\u003cp\u003eShockwave Excentric Weight Hardware Only\u003c\/p\u003e\r\n\u003cdiv class=\»product-name\»\u003e \r\n\u003ch2\u003eЗапасные части Shockwave™\u003c\/h2\u003e\r\n\u003c\/div\u003e\r\n\u003cdiv class=\»product-description\»\u003eMARSHALLTOWN’s Shockwave™ Запасные части Есть много вариантов, чтобы обеспечить бесперебойную работу Shockwave ™.
Эти детали сделаны в США с использованием глобальных материалов. r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eВсе детали идут на MARSHALLTOWN Shockwave™ Power Screed\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eВыберите из множества частей продукта\u0 03c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eСделано в США с использованием глобальных материалов\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\ u003c\/ul\u003e\r\n\u003c\/div>»,»published_at»:»2020-02-04T17:02:25-05:00″,»created_at»:»2020-02-04T17: 02:25-05:00″,»vendor»:»Профессиональные инструменты Marshalltown»,»type»:»»,»tags»:[«Screeds»],»price»:1677,»price_min»:1677,»price_max «:1677,»доступно»:true,»price_varies»:false,»compare_at_price»:null,»compare_at_price_min»:0,»compare_at_price_max»:0,»compare_at_price_varies»:false,»варианты»:[{«id»: 32062082908292,»title»:»Название по умолчанию»,»option1″:»Название по умолчанию»,»option2″:null,»option3″:null,»sku»:»13331″,»requires_shipping»:true,»taxable»: true,»featured_image»:null,»available»:true,»name»:»Marshalltown 13331 Shockwave Power Screed, только оборудование с эксцентриковым грузом»,»public_title»:null,»options»:[«Название по умолчанию»],»цена» :1677,»weight»:476,»compare_at_price»:null,»inventory_management»:»shopify»,»штрихкод»:»035965033312″,»requires_selling_plan»:false,»selling_plan_allocations»:[]}],»images»: [«\/\/cdn. shopify.com\/s\/файлы\/1\/0309\/9315\/4180\/products\/Marshalltown_Logo_2__88486.1577997100.1280.1280.jpg?v=1580853745″],»featured_image»:»\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/ 0309\/9315\/4180\/products\/Marshalltown_Logo_2__88486.1577997100.1280.1280.jpg?v=1580853745″,»options»:[«Title»],»media»:[{«alt»:null,»id» :6407240188036,»position»:1,»preview_image»:{«соотношение сторон»:1,335,»высота»:194,»ширина»:259,»src»:»https://\/cdn.shopify.com\/ s\/files\/1\/0309\/9315\/4180\/products\/Marshalltown_Logo_2__88486.1577997100.1280.1280.jpg?v=1580853745″},»aspect_ratio»:1,335,»высота»:194, «media_type»: «изображение», «src»: «https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0309\/9315\/4180\/products\/Marshalltown_Logo_2__88486 .1577997100.1280.1280.jpg?v=1580853745″,»width»:259}],»requires_selling_plan»:false,»selling_plan_groups»:[],»content»:»\u003cp\u003eТолько оборудование с эксцентриковым грузом Shockwave\u003c\/ p>\r\n\u003cdiv class=\»product-name\»\u003e\r\n\u003ch2\u003eShockwave™ Запасные части\u003c\/h2\u003e\r\n\u003c\/div\u003e\ r\n\u003cdiv class=\»product-description\»\u003eЗапасные части MARSHALLTOWN Shockwave™ поставляются во многих вариантах, обеспечивающих бесперебойную работу Shockwave™. Эти детали производятся в США с использованием глобальных материалов.\u003c\/div> \r\n\u003cdiv class=\»product-bullet-points\»\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eВсе детали идут на MARSHALLTOWN Shockwave™ Power Screed\u003c \/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eВыберите из множества частей продукта\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli >>Безумный e в США с Global Materials\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003c\/div\u003e»}- Дом
- Marshalltown 13331 Shockwave Power Screed Вес эксцентрика Только оборудование
Описание продукта
Эксцентриковый груз Shockwave Только аппаратное обеспечение
Запасные части MARSHALLTOWN Shockwave™ поставляются в различных вариантах для обеспечения бесперебойной работы вашего Shockwave™. Эти детали сделаны в США компанией Global Materials.
- Все детали подходят для MARSHALLTOWN Shockwave™ Power Screed
- Выберите из множества деталей продукта
- Сделано в США с Global Materials
Название по умолчанию — 16,77 долл. США
16,77 долл. США
Достигнуто максимальное доступное количество.
Making Light: Slushkiller
Slushkiller
Разместил Тереза в 06:00 *
1. Основной отказ
Я подумывал о сайте RejectionCollection.com, который является своего рода святыней письма с отказом. Большая часть его посвящена авторам, анонимно публикующим полученные отказы и комментирующим, как они себя чувствовали. Я понимаю их потребность выговориться, и некоторые из их причитаний вызвали у меня искреннее сочувствие. У других такого эффекта не было.
Что я могу об этом знать? Простой. Я один из тех злобных суки, которые отвергают свои рукописи.
Что мне кажется самым странным в их подходе к отказу, так это то, что все это полностью личное. Я имею в виду не только сам отказ, который они обязаны принимать на свой счет, будучи писателями и все такое. Они принимают на свой счет вещи, которые не имеют к ним никакого отношения, а именно:
Письмо:Спасибо за вашу недавнюю заявку в журнал Prominent Science Fiction Magazine. В то время как ваша история показала очень сильное написание, она просто не заинтересовала меня.Что вас больше всего беспокоит в этом письме?Спасибо,
РедакторМеня обеспокоило то, что в письме подразумевалось, что очень сильное письмо их не интересует. Также особенно раздражало подразумеваемое оскорбление, что я не стою даже целого листа бумаги — отказ был напечатан на половине листа.
Правильно. Я просто вижу, как сотрудники журнала Prominent Science Fiction Magazine занимаются ерундой, и все их отказные записки разного размера сложены в небольшой ряд перед ними. Если ваша история действительно отстой, вы получите отказную записку, отпечатанную мимеографом на листе бумаги размером с большую почтовую марку. Если вы хорошо пишете, но не умеете рассказывать истории, вы получаете половину листа. Акцепты приходят на фолдскэп. И так далее.
Конечно, все отклонения PSFM будут на одних и тех же листах половинного размера. Это стандартный канцелярский размер. Отказы, будучи короткими, выглядят менее грубо на листе меньшего размера, и это действительно экономит много бумаги.
Временами их бессознательная враждебность и злобность, которую RejectionCollection.com и авторы приписывают редакторам, могут быть захватывающими:
Письмо:Рукопись, которую вы дали (общему другу), прибыла сегодня. Я сразу же прочитал его и с сожалением должен сказать вам, что боюсь, что это не то, что мы можем добавить в наш список. Я абсолютно уверен, что вашим детям это нравится, но есть реальная разница между рассказанной историей и написанной. И я боюсь, что ПРИНЦ ДЖЕЙСОН И ВОЛШЕБНАЯ ЗВЕЗДА слишком легковесен и слишком сентиментален, чтобы сделать книгу успешной. Это, конечно, только одно мнение, и я желаю вам всяческих успехов в проекте.Какие чувства у вас вызвало это письмо?Примите наилучшие пожелания в праздничный сезон.
С уважением,
(имя)
Копия: (наш общий друг)Хотя я получил много других писем с отказом на эту книгу (все только от лучших издательств), это единственное, что задело меня за живое. Моей первой реакцией было: «Эта сука, наверное, никогда в жизни ничего не писала», а второй реакцией было: «И у нее, наверное, тоже никогда не будет детей».Дополнительные комментарии от редактора сайта:У меня никогда не было интереса или желания стать детским писателем. Книга была просто историей, которую я придумал, чтобы рассказать своему сыну. Но два продавца детских книг в крупной сети книготорговцев посоветовали мне представить ее, и я подумал, что в ней есть смысл.
Читать это письмо сейчас, годы спустя, все еще больно. Я думаю, что этот редактор может быть прав. Книга действительно может быть отстойной. Но она не должна была быть такой противной по этому поводу!Я люблю поздравления с праздниками! Этот высокопоставленный редактор, очевидно, чувствовал давление, чтобы посмотреть книгу из-за того, что личная связь была удалена на 1 степень, и очень хочет получить баллы за то, что прочитал ее прямо сейчас. Но, по-моему, все ее баллы снимаются за использование слов «абсолютно» и «справедливо». Я думаю, она хотела убедиться, что проситель достаточно сдулся, чтобы он больше не возвращался.
Это просто бред, от максимально отвратительной интерпретации вроде всего до причудливой веры в то, что у редакторов есть какое-либо желание либо выкачать писателей, либо заставить их возвращаться снова и снова ради самих себя.
2. Надлежащая незаинтересованность
Чего эти ребята не поняли об отказе, так это того, что это не личное . Если вы писатель, вы более или менее конституционно неспособны понять это последнее предложение, если вы думаете, что есть хоть какой-то шанс, что оно применимо к вам и вашей книге; так что, пожалуйста, представьте, что я говорю об отказах, которые случаются со всеми другими писателями, кроме вас.
Как бы то ни было, как я уже говорил, это realio trulio, честно говоря, не о тебе, писателе как таковом . Если вас отвергли, это произошло не потому, что мы считаем вас неадекватным человеком. Мы просто не хотим покупать вашу книгу. По правде говоря, скорее всего, мы даже не зарегистрировали твое существование как уникального и индивидуального человека. Вы знаете, что ваше сердце и душа привязаны к этой рукописи, но мы видим только слова на бумаге. Так и должно быть, потому что, когда читатели покупают наши книги, они получают слова на бумаге.
Все это станет яснее, если вы подумаете об этом читательским умом, а не умом автора. Авторы с книгами подобны матерям с младенцами: их книга — центр вселенной, неповторимо чудесная, и неизбежно и безошибочно будет любима всеми, кто с ней познакомится. В этом есть свои хорошие стороны; книги, как младенцы, нуждаются в том, чтобы кто-то безоговорочно любил их и отстаивал все их интересы. С другой стороны, это может быть формой слепоты.
У вашего читательского разума другое понимание книги. Ваш читательский ум знает, каково это, зайти в книжный магазин, или в Costco, или в Target, и столкнуться с проволочной стойкой размером со стену вашей гостиной, с прорезью за прорезью, заполненной книгами. В этот момент, стоя перед этим стеллажом, тебя мало заботит поощрение новых писателей, или помощь в создании более разнообразной литературной сцены, или предоставление возможности самовыражения какому-то автору. Вы хотите книгу, которая понравится ты , и устраивай твои нужды , и сделай это прямо сейчас . Дорогой читатель, ты много чего есть, но «нежный» — не одно из них.
Вы можете быть усталым менеджером среднего звена, который просто хочет быстро развлечься, или подростком, который хочет развлекательных, не смущающих книг, которые рассказывают вам, как устроен мир, или чувствительным к языку читателем, надеющимся на книгу, где предложения и абзацы не помешают. Вы можете искать что-то более конкретное — роман Регентства, сексуальный роман о вампирах или сверхъестественные пейзажи и важные личные действия жанра фэнтези. Ваш единственный наиболее вероятный выбор, с точки зрения статистики, — это книга автора, чьи другие работы вы читали и вам понравились, потому что вы знаете, что это хорошая ставка, что вам понравится и это. Но что бы это ни было, это все о тебе.
Итак, разум читателя в действии. Если вы, как писатель, сможете привлечь внимание читателя интригующей предпосылкой и еще больше соблазнить его хорошо написанной прозой, пока он будет листать страницы, есть шанс, что он купится. Если им понравится книга, в следующий раз вы будете одним из авторов, которых они будут искать. И если им действительно нравится книга, или если они прочитали и получили удовольствие от двух или трех ваших книг, они могут начать интересоваться вами как личностью. Но не раньше.
3. Контекст отказа
Если вы автор, получение письма с отказом является важным событием. Если вы редактор (или заместитель редактора, помощник редактора, помощник редактора или стажер), 90 % всех отказов — это то, что вы делаете в тихий день, когда у вас нет более срочных дел, которые дышат вам в затылок. О, зевай, ты говоришь, О, потянись, вот и закончена копия каталога. У меня… хммм, около двух с половиной часов осталось в сутках. Больше ничего срочного? Хорошо, пришло время разрушить некоторые надежды и разрушить некоторые мечты. Вы берете стопку конвертов с грязью и начинаете их перебирать.
Если вы не являетесь старшим редактором, а существа-стажеры ниже вас в пищевой цепочке, которые открывают и обрабатывают слякоть для вас, чтобы вы могли на нее посмотреть — великолепная роскошь! — значительная часть вашего времени уходит на открытие пакеты, регистрируя имя, должность, агент/не агент, жанр и дату отклонения, а затем повторно упаковывая отклоненную рукопись с письмом об отклонении формы и копией Руководства по отправке Tor.
Рукописи громоздки, но настоящая причина такого соотношения времени заключается в том, что большинство из них быстро отбраковываются. При этом грубая разбивка характеристик рукописи, от наиболее очевидных к наименее очевидным отклонениям:
- Автор функционально неграмотен.
- Автор представил литературу, которую мы не публикуем: стихи, религиозные откровения, политические разглагольствования, иллюстрированные фанфики и т. д.
- У автора серьезное нейрохимическое заболевание, он пишет все важные слова заглавными буквами и печатал на полях, если MSWord позволял.
- Автор в плохих отношениях с Музой Языка. Части речи не такие, какими должны быть. Проблемы с путаницей движения непреднамеренно создают отвратительные изображения. Слова вытесняются их похожими по звучанию двоюродными братьями: буксируемая линия, глубоко засеянные, ужасные прямые, почти предпоследние, зажигательные, вонючие разрушения, бегство заячьего дыхания, мелодия истца, вязкая / злобная, причинная / случайная, кричащая к ее ногам, затвор прошел сквозь ее тело, его тело стало ребристым, эмпирические штурмовики, бывшие патриоты-англичане и так далее.
- Автор может писать простые предложения, но не связывать их вместе таким образом, чтобы получились абзацы.
- У автора умеренное нейрохимическое расстройство, и он не может сказать, когда он или она сменил тему. Это значительно облегчает композицию, но затрудняет понимание.
- Автор может писать сносные абзацы и имеет достаточно функциональный сюжет, который читатели заметят, если вы перетасуете главы в другом порядке. Однако история и манера ее повествования одинаково заезжены, скучны и бессмысленны.
- Приятно, что автор работает над своими проблемами, но процесс лучше обслуживать психиатром, чем писать романы.
- Никому, кроме автора, не будет дела до этой скучной, вялой, неэффективной книги.
- В книге увлекательный сюжет. Проблема в том, что он не авторский, и все уже видели этот фильм/читали эту книгу/собирали этот комикс.
- Кто-то мог бы опубликовать эту книгу, но мы не понимаем, почему это должны быть мы.
- Автор талантлив, но написал не ту книгу.
- Хорошая книга, но дом за ней не уследит, так что, если вы ее купите, она просто затеряется в беспорядке.
- Купить эту книгу.
(К этому моменту вы удалили 60-75% ваших материалов. Почти все время чтения и размышлений будет потрачено на оставшуюся часть.)
(Теперь вы удалили 95-99% отправленных материалов.)
Начинающие писатели постоянно задаются вопросом, каковы шансы, что они попадут в категорию № 14. Это неправильный вопрос. Если вы написали книгу, которая удивляет, развлекает и восхищает читателей и дает им сильный стимул прочитать все страницы по порядку, ваши шансы действительно очень высоки. Если нет, то ваши шансы малы. Но довольно об этой успешной публикации. Вернемся к отказам. В большинстве случаев слякоть делится на книги, которые вы немедленно отвергаете, и книги, за которые вы сразу же чувствуете вину, поэтому вы читаете их дальше и, возможно, поручаете их читать стажеру, и , затем вы их отвергаете. Открыть, зарегистрировать, изучить, переупаковать, спуститься в почтовую комнату. Что RejectionCollection.com видит в том, что кто-то теряет форму —
Письмо:В будущем, чтобы получить от нас ответ, вы должны приложить к своей заявке конверт с обратным адресом и маркой.Дополнительный комментарий от редактора сайта:Не могу поверить, как расстроенные люди справляются с проблемой SASE!
Или заносчивость—
Письмо:В связи с отсутствием обратного конверта мы переработаем ms. страницы.Дополнительные комментарии от редактора сайта:Простите, а почему это так важно? Редакторы на конференциях миллион раз говорили мне, что SASE обязателен, но если бедный невежественный, дезинформированный разгильдяйский автор не включает его, то разве это преступление достойно такого надменного ответа? Действительно?
— раздражение от скуки человека, который обрабатывает очень большую стопку отказов и вынужден иметь дело с заявкой, в которой игнорируется одно из основных требований руководства. Чтобы сделать перевод двух сообщений более точным, первое из них гласит: «Я ответил только один раз, хотя вы не приложили SASE. Попробуй еще раз, и я сделаю с этой подачей то, что должен был сделать с этой». Второй гласит: «Нет SASE, нет возврата, и мы не хотим слышать никаких жалоб по этому поводу. Эта рукопись — чепуха.
Если эти ребята такие умные, почему они не могут научиться включать SASE? Это занимает меньше времени, чем составление нескольких страниц жалоб на то, как раздражаются редакторы, когда SASE не включаются в материалы.
4. Путаница проникает глубоко и широко
Клянусь, иногда я думаю, что основная причина существования агентов состоит в том, чтобы сообщать авторам, когда они полностью ухватились не за тот конец палки. Вот эта бедняга, например:
Письмо:Благодарим вас за отправку вашего предложения о публикации (издателю). Боюсь, что после рассмотрения мы не сможем сделать вам предложение о публикации, поскольку оно не подходит для нашей программы публикаций. Мы ценим возможность рассмотреть вашу работу и желаем вам успехов в поиске издателя. Я возвращаю ваш материал с этим письмом.Какие чувства у вас вызвало это письмо?Что они совершали движения. Их список может быть закрытым, но они отправили это приглашение для нежелательных рукописей в информационный бюллетень группы писателей, чтобы быть недовольными.Что вас больше всего беспокоит в этом письме?Второе предложение, потому что оно подразумевало, что предложение будет доступно, если я пойму какое-то правило, которого не понимаю, и она (редактор) не собиралась объяснять, что это было.
Это невероятное количество очень странных теорий — издатели тратят свое уйму свободного времени на то, чтобы сбивать с толку группы писателей из чистого извращенного удовольствия? — чтобы выжать из одного двусмысленного отрывка в письме. Что пошло не так? Посмотрите на слово «это» во втором предложении. Писатель думает, что его антецедент «делает вам предложение опубликовать». На самом деле предполагаемый антецедент «это» — «ваша рукопись». Я допускаю, что предложение могло бы быть более ясным, но его автор, вероятно, думал, что оно достаточно ясное в том виде, в котором оно было. В конце концов, к чему «это» может относиться, кроме рукописи? Писательница, подписавшаяся «Пишу и живу в Канзас-Сити», также неправильно понимает намерения редактора:
Письмо:Дорогой (неудачник), извините, но я должен сказать нет. Ваша рукопись слишком дидактична, слишком многословна и слишком длинна, чтобы заинтересовать большинство юных читателей книжек с картинками.Какие чувства у вас вызвало это письмо?как дерьмо… в общем, удивлен, что она не вернула рукопись в виде конфетти вместе с запиской!Что вас больше всего беспокоило в этом письме?Ее тон… Я бы предпочел стандартный отказ «не подходит для наших нужд» в любой день! Это была рукописная записка от редактора.Дополнительные комментарии:Я слышал, что вам предлагалось отправить СПАСИБО издателям, которые вас отвергли, за то, что вы нашли время, чтобы просмотреть вашу рукопись! Я думал об этом, я действительно думал… потом решил, ни за что, с этим!! Я еще раз критически просмотрел рукопись и отправил ее следующему издателю, который, надеюсь, вежливо отвергнет меня, вместо того чтобы прямо сказать мне, что книга — отстой!
Писатель ошибся дидактическим, многословным, и длинные для осуждений, когда на самом деле это описания. Редактор рассказывает ей, как рукопись должна измениться, если у нее появится шанс продаваться на рынке книжек с картинками. Это хороший, простой и полезный совет: сохраните историю, сократите дидактичность и потеряйте по пути кучу слов. С другой стороны, если вам нужны только утверждения, идите на собрание АА. Этот просто болезненный. В нем мы видим честолюбивого «поэтического пародиста из Техаса», который совершенно упускает из виду то, что я долгое время считал самым крутым стандартным отказом в созвездии литературных журналов:
Письмо:(на маленькой карточке с названием журнала [Обзор очень престижного университета, расположенного в центральной части США])
Просто хочу сказать мы взяли несколько сливКакие чувства у вас вызвало это письмо?
, которые мы нашли в нашем почтовом ящике.
Вы надеялись, что они будут
вашими. Простите нас,
другие казались
милее
или холоднее
смелее
или как там.Несчастный. Суицидальный. Задаетесь вопросом: «Что, черт возьми, все это за @#!$?» Какое отношение произведение имеет к моим стихам? И эта часть «что угодно». Как конкретно. Как по делу. Думаю, теперь я буду мучить себя.Что вас больше всего беспокоит в этом письме?Это отказная карточка. Как безлично. В большинстве мест хотя бы что-нибудь нацарапают ручкой типа «Хорошо, но мы не при делах» или что-то в этом роде. Это была просто дурацкая открытка с какой-то песенкой про сливы.
Должен ли я объяснять, что они перевирают, возможно, самое известное короткое современное стихотворение в американской литературе? (Для тех из вас, кто знает это в совершенстве, вот еще один великолепный рифф на оригинал. )
Как можно быть начинающим поэтом и не узнать этого? Или как вы можете так страдать из-за загадочного уведомления об отказе, не пропустив его мимо школьного учителя английского языка или не погуглив сливы, сладкие, холодные ?
5. Память о хамах прошлого
Как я уже говорил ранее, чтение некоторых причитаний отвергнутых авторов вызвало у меня искреннее сочувствие. У других был другой эффект.
Эпоху или две назад, когда я была девушкой и время от времени ходила на свидания, я заметила, что есть разновидность молодого человека, который был бы совершенно приятным вплоть до того момента, когда я отказывалась ложиться с ним в постель. Потом он становился злым и злым — все мосты были сожжены, даже минимально вежливые. Было ясно, что единственное, что имело значение, это погасить ли я.
Я не думал об этих мальчиках уже несколько десятилетий. Что напомнило им сегодня, так это чтение комментариев Разочарованного романиста из Калгари на удивительно доброе, щедрое редакционное письмо:
Письмо:Дорогой писатель!Какие чувства у вас вызвало это письмо?Большое спасибо за то, что прислали полную рукопись Вашего любимого романа. Это замечательный роман с запоминающимся центральным героем и удивительно достоверными деталями обстановки, но, в конечном счете, мы не можем предложить вам публикацию. В первую очередь потому, что мы небольшая пресса и публикуем только около семи наименований в год, а в этом году у нас было множество первоклассных материалов. Я уверен, что ваш роман будет опубликован в ближайшем будущем, и с нетерпением жду его публикации.
С наилучшими пожеланиями,
Литературный редактор человекРазочарование. Злой. Скептически.Что вас больше всего беспокоило в этом письме?Она с нетерпением ждала его публикации?! Да, ну, я тоже, детка! А если такой замечательный #!#@#! роман, то почему вы его отвергли? Эй, меня уже бросали раньше — я справлюсь.
Писательница представила на рассмотрение свой роман. Что ей должны это издательство и этот редактор? Ровно две вещи: возврат ее рукописи, если она отправила вместе с ней SASE, и ответ «да» или «нет». Все остальное было подарком.
Редактор не должен был говорить ей, насколько ей понравилась ее книга и почему, хотя она явно ей очень понравилась. Редактор не должен был сообщать ей веселый и обнадеживающий факт, что книга не была куплена только потому, что у редактора есть строгий лимит в семь книг в год, и ему действительно повезло с ее предложениями. (Знаете, такие вещи случаются. Счастлив тот дом, у которого достаточно денег, чтобы купить все книги, которые он хочет, в то время, когда они предлагаются.) Разве автор этого не понял? «Кто-то, несомненно, собирается опубликовать вашу книгу» и «Я бы опубликовал вашу книгу, если бы мог» — это не то, что редакторы говорят легкомысленно.
Она говорит писателю, что, поскольку она не может купить эту книгу в этом году, и она убеждена, что кто-то купит и опубликует ее, было бы несправедливо, если бы она удержала ее. Следовательно, она с честью отпускает это и желает как книге, так и автору всего наилучшего.
На месте автора я бы написал в ответ: «Я, несомненно, разочарован, но спасибо за ваши добрые комментарии. Если к тому времени, когда я закончу следующую рукопись, я не поселюсь в другом доме, я обязательно подумаю о вас». Одна из лучших вещей, которые вы можете сказать в сопроводительном письме, это: «Помнишь меня? Ты сказал, что тебе понравилась моя последняя книга. И если моя отвергнутая книга все еще не продавалась через год, я переписывал ее, снова отправлял этому редактору, напоминал ей, что она ей нравилась раньше, и объяснял, что я ее переписал. Редактор, которому однажды так повезло с отправкой, может по-другому взглянуть на переписанную книгу, которая вернулась к ней в более скудный год.
Вернее, ей бы это понравилось, если бы она не видела здесь комментарии этого автора. Я не знаю ни того редактора, ни того писателя. Что я точно знаю, так это то, что если редактор узнает об этом сайте, что немыслимо, она не может не узнать свое собственное письмо. Это отличительная часть работы. Она обнаружит, что этот автор, к которому она так старалась быть добра, насмехается над ее искренностью и справедливостью и ставит под сомнение ее характер. Любой почувствует себя обиженным, независимо от того, будет ли он назван по имени или нет. Это тот, с кем редактор связался лично. Она может или не может оставаться такой же откровенной и открытой с авторами в целом, но она определенно не собирается рисковать снова с этим.
В разделе «Прочитай и плачь» полно писателей, жалующихся на то, что им не объяснили, почему их рукописи были отклонены, и на то, что к ним отнеслись холодно и безлично. Вот редактор, делающий все, что может пожелать автор, и она по-прежнему является объектом насмешек и злобы. Почему? Потому что она не купила книгу. Вот почему чтение напомнило мне о тех давних придурках, с которыми я встречался по разу. Писательница отказалась от претензий на то, что в этом взаимодействии для нее важны какие-то другие человеческие ценности. Сука не потушила, и все тут.
6. Плохо пишущий ребенок
Та, что из «Подростка-фантаста с Запада», была хорошенькой, хотя и простительной для ее возраста.
Письмо:(вверху синими чернилами нацарапано мое имя и название моей книги… на самом деле написано правильно, я дам им это)
Дорогой Писатель,Какие чувства у вас вызвало это письмо?Спасибо, что предоставили нам возможность прочитать вашу заявку. Нам жаль говорить, что мы не чувствуем, что это правильно для (крупного нью-йоркского научно-фантастического издателя, который, вероятно, думает, что все, кто живет к западу от Миссисипи, — это хиппи, дразнящие коров) в настоящее время.
Из-за большого количества материалов, которые мы получаем, мы не можем ответить каждому автору индивидуально, однако будьте уверены, что ваша работа получила тщательную и справедливую оценку.
Желаем вам удачи в вашей писательской карьере; еще раз спасибо, что подумали (глупый издатель из Нью-Йорка).
С уважением,
РедакцияРазозлился. Это официальное письмо — наглая ложь, и я не могу поверить, что оно было отправлено таким авторитетным издателем, которому я доверял.Что вас больше всего беспокоит в этом письме?К рукописи даже не прикоснулись (за исключением первых нескольких страниц, которые были изуродованы, когда их с такой силой запихивали в почтовый ящик). Как это является признаком «тщательной и справедливой» оценки? Эти ребята даже не смотрят ни на что, что им представляют — их игра в «справедливость» — это фасад.Дополнительные комментарии.Возможно, мой возраст как-то связан с очень небрежным выбрасыванием моей рукописи (ну, даже первых трех глав!). Но мой возраст позволил мне написать эту книгу — ее главный герой — подросток!Тема была также, возможно, слишком щекотливой для человека, живущего в Нью-Йорке, пытающегося угодить всем (это была научно-фантастическая история о свержении правительства на другой планете, и не дай Бог кому-либо даже думать о таких вещах в то время вот так :Р).
Ф— их. Большинство их книг ужасны, так или иначе, надуманная и шаблонная чепуха. Когда я стану знаменитым, богатым писателем, я верну им их письмо с кошачьими фекалиями (я пообещал себе, что заведу кота, даже если они меня отвергнут).
Если это издательство, я думаю, что так оно и есть — а под это описание подходит не так много — есть большая вероятность, что человек, который отверг ее книгу, вырос к западу от Миссисипи. Кроме того, если бы она обратила внимание на разделы «об авторе» в книгах этого издательства, она бы заметила, что их авторы разбросаны по всей стране и даже за ее пределами. На самом деле, если я думаю, что это действительно издательство, то пара их авторов живет в дебрях межгорного Запада, зарабатывая на жизнь охотой и гонорарами. Но они пишут хорошие книги, что немаловажно.
Мысль о том, что ее тема — свержение правительства другой планеты — может быть каким-то образом болезненной для жителей Нью-Йорка, загадочна. Теоретические события на далеких планетах не соответствуют текущим стандартам Нью-Йорка для «сложной темы», и в любом случае эта тема использовалась множество раз на протяжении многих лет в научной фантастике. Вообще говоря, я еще не видел, чтобы научно-фантастическое произведение было отвергнуто на том основании, что его идеи слишком смелые и вызывающие. Это все равно, что отвергнуть роман на том основании, что его персонажи слишком привлекательны.
Перейдем к вопросу об оценке рукописи, который вызывает ряд стандартных для автора раздражений и причитаний. Например, она уверена, что ее заявка не была тронута, хотя и не говорит, откуда она это знает. Если она провернула один из тех трюков, когда вы переворачиваете 27-ю страницу вверх ногами, или засовываете свой волос между страницами в конце второй главы, ей нужно знать, что редакция знает все эти трюки. Если я замечаю, что автор делает это, я всегда стараюсь не забыть снова перевернуть 27-ю страницу вверх ногами и уложить волосы обратно в конце второй главы, прежде чем вернуть рукопись. Обрывки раньше переворачивали 27-ю страницу правой стороной вверх, но две другие случайные страницы переворачивали вверх ногами.
Это при условии, что мы добрались до 27-й страницы. Я не всегда. Никто не делает, кто знает, что они делают. Я часто вижу доносы от писателей, которые говорят, что редактор не может судить об их романе по трем главам и плану. Конечно, можем, даже если главы короткие, а первая нетипичная. Во многих случаях достаточно трех страниц. Не обязательно выпивать весь пакет молока, чтобы сказать, что оно испортилось. И в любом случае трех глав вполне достаточно, чтобы сказать вам, хотите ли вы просмотреть остальную часть книги.
Но будем считать, что автор прав, и читатель не дочитал до конца представленный материал. Это справедливая оценка? Когда мы публикуем книги, которые читатели просматривают, бегло просматривают, а затем либо покупают, либо кладут обратно на полку, можно поспорить, что это справедливая оценка. Опять же, когда вы думаете об этом читательским умом, а не писательским умом, все становится намного яснее.
Я ничего из этого не имею против ребенка. Молодец, что написала и представила книгу. И если только она пропустит часть о кошачьем дерьме, мы будем рады поздравить ее с тем, что она стала богатой, известной писательницей.