Постигая мудрость китайских идиом | Клуб восточной культуры «Две империи»
В Китае очень много различных выражений, пословиц, поговорок. В словарь идиом Юнпэй Сун, который был издан в 2000 году, входит около 14 тысяч выражений. Если вам нравятся культурные нюансы и ритмическая поэзия китайского языка, вот хорошая возможность, получить удовольствие от этого.
Китайская идиома Чэнъюй (成语, пиньинь: chéngyǔ, буквально: «готовое выражение») — это устойчивый оборот речи, чаще всего состоящий из четырёх иероглифов. Выражение обозначающее какое-то понятие, значение которого не определяется значением входящих в него слов.
***
卧虎藏龙 (臥虎藏龍)
(Wò hǔ cáng lóng)
Крадущийся тигр, затаившийся дракон
Нет, это не название боевых стоек в кунг-фу, как можно было подумать. Эта фраза подразумевает человека со скрытыми возможностями и неизведанным потенциалом. Пожалуй, наша поговорка «в тихом омуте черти водятся» подходит больше всего.
Это идиоматические выражение многим знакомо по названию одноименного фильма Энга Ли, премьера которого состоялась в 2000 году. Картина стала самым кассовым неанглоязычным фильмом в истории американского проката.
***
一石二鸟 (一石二鳥)
Две птицы одним камнем
(Yī shí èr niǎo)
Как видите наше выражение «убить двух зайцев одним выстрелом» имеет тоже значение и использует те же образы.
***
虎头蛇尾 (虎頭蛇尾)
Голова тигра, а хвост змеи
(Hǔ tóu shé wěi)
В идиомах с участием животных некоторые звери имеют тенденцию представлять положительные качества, например, тигр, лошадь, дракон. Другие, такие как свинья и змея, обычно ассоциируются с отрицательными. Этот контраст демонстрируется в полной мере в этом случае, когда «голова тигра, а хвост змеи» подразумевает сильное начало, но слабое завершение. Мы бы сказали так: «Начал за здравия, а кончил за упокой».
***
骑虎难下 (騎虎難下)
Трудно слезть с тигра
(Qí hǔ nán xià)
Этот оборот речи означает быть в опасной, безвыходной ситуации. Появилось это выражение во времена династии Цзинь, когда генерал Сунь Цзюнь во главе повстанческой армии занял трон императора.
Губернатор Цзинь Вэнь Цзяо был очень предан императору, он создал союз для борьбы против повстанческих сил Суня.
Но один из генералов по имени Тао не мог решиться вступить в этот союз. Тогда Вэнь Цзяо сказал ему: «Это как сидеть верхом на спине тигра — слезть с него не получится. Единственный способ ― убить тигра».
Генерал Тао присоединился к союзу, в итоге повстанческая армия была разбита.
***
画龙点睛 (畫龍點睛)
Нарисовал дракона — нарисуй глаз
(Huà lóng diǎn jīng)
Идиома означает добавить к чему-то последние, решающие штрихи, добавить сильный аргумент.
Интересна история происхождения пословицы:
Некогда жил известный художник Чжан Сэн Чжоу. Однажды его попросили расписать стену храма. Он нарисовал четырех драконов. Они были как живые. «Но почему Вы не нарисовали зрачки в глазах драконов?»: спросили его. На что мастер ответил: «Если я нарисую зрачки, драконы улетят».
Конечно все восприняли его слова как шутку, и настояли на том, чтобы он внес последние штрихи. Художнику ничего не оставалось, как нарисовать зрачки драконам. Он успел нарисовать зрачки только двум драконам, как вдруг они ожили, и взмыли в небо, другие два дракона так и остались нарисованными на стене.
***
画蛇添足 (畫蛇添足)
Нарисовать змею, добавить ноги
(Huà shé tiān zú)
Означает переусердствовать, сделать что-то лишнее, ненужное; испортить дело своим старанием. Наш аналог — «Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт».
История возникновения выражения такова:
На одной церемонии хозяин предложил гостям кувшин вина, но его на всех было слишком мало. И тогда кто-то из гостей предложил: «Давайте каждый из нас нарисует на земле змею. Кто будет быстрей, тому и достанется этот кувшин». Все согласились и принялись рисовать. Один человек нарисовал быстрее других и сказал: «Пока вы тут рисуете, я еще успею дорисовать змее ноги». И вот пока он дорисовывал ноги, другой гость закончил свой рисунок. Он взял кувшин с вином и сказал: «Зачем ты нарисовал ноги змее? Ведь у нее нет ног» и принялся пить вино.
***
对牛弹琴 (對牛彈琴)
Играть на цинь перед коровой
(Duì niú tán qín)
Означает тоже, что и наша крылатая фраза из Евангелия — «Метать бисер перед свиньями», то есть не стоит тратить время, пытаясь объяснить что-то тем, кто не в состоянии это понять и оценить по достоинству.
***
讲同鸭讲 (雞同鴨講)
Курица разговаривает с уткой
(jī tóng yā jiǎng)
Это означает говорить на разных языках, не понимать друг друга.
***
狐假虎威
(Hú jiǎ hǔ wēi)
Лиса фальшивый тигр
В буквальном смысле это означает 狐 (лиса) 假 (притворяться) 虎 (тигр) 威 (сила). Это выражение говорит о том, что кого-то, кто использует власть влиятельных людей, чтобы запугивать или оказывать давление на других.
История происхождения идиомы таково:
Однажды царь зверей, король леса могучий тигр поймал лиса и хотел его съесть.
Но это не входило в планы хитрого лиса, и он сказал тигру грозно: «Ты не можешь меня съесть! Император Небес послал меня править этим лесом! Ты же не хочешь разозлить Императора Небес?»
Тигр не верил лисе. «Что за выдумки! Ты думаешь, я тебе поверю?
«Тогда, почему бы тебе не пойти со мной в лес и не увидеть, как будут реагировать другие животные, на мое появление?» — сказал лис.
С большим подозрением и сомнением тигр последовал за лисом в лес. Когда они приближались к другим животным, те в страхе убегали, но не из-за лиса, а из-за свирепого тигра позади него. Лис просто делал вид, что другие животные боятся его, а не тигра. Тигр, увидев бегущих животных, поверил лису и был одурачен. Он подумал, что лис говорит правду.
***
井底之蛙
(jǐng dǐ zhī wā)
Лягушка на дне колодца
Это выражение обычно используется для описания того, кто близорук и имеет узкое и ограниченное представление о мире. Этот чэньюй побуждает нас не ограничивать наше понимание мира и что мы должны расширять свой кругозор как можно шире. Аналогичное выражение существует и у нас – «не видеть дальше своего носа».
История:
Одна лягушка жила на дне колодца. Все, что она могла видеть это маленький кусочек неба. Все что ее окружало это стены колодца и вода на дне. Однажды у входа в колодец появилась морская черепаха и посмотрела вниз. Когда лягушка увидела посетителя, она с гордостью похвасталась черепахе: «Это мой колодец, и я так счастлива здесь. Я могу прыгать, спать, гулять или играть в воде.
Морская черепаха она сказала лягушке: «а Вы когда-нибудь видели море? Оно прекрасно и не имеет границ. Жизнь в море — это настоящее счастье».
Затем морская черепаха ушла, чтобы вернуться в море, оставив безмолвную лягушку на дне колодца.
***
塞翁失马
(sài wēng shī mǎ)
Саи потерял лошадь
Это одна из самых популярных поговорок в Китае и означает буквально «старик Саи (塞 翁) теряет свою лошадь (失 马)». Смысл идиомы — «скрытое благословение», становиться понятен, когда мы познакомимся с историей о Саи Венге.
Когда-то старик по имени Сай держал в своей конюшне он держал много лошадей. И однажды одна из его лучших лошадей сбежала. Соседи попытались его утешить, но вместо того, чтобы расстраиваться, Саи сказал: «Кто знает? Может быть, это скрытое благословение!»
Через несколько дней сбежавшая лошадь вернулась в конюшню с другой красивой лошадью. Сын Саи сел на новую лошадь, но, упал с нее, сломав ногу. Соседи принялись утешать Саи, на что он еще раз сказал: «Кто знает? Может быть, это скрытое благословение!»
Через несколько дней внезапно началась война, и большинство мужчин в деревне были забраны в армию. Многие из них погибли на войне, но сын Саи не мог служить в армии из-за травмы и был спасен от верной смерти.
***
杯弓蛇影
(bēi gōng shé yǐng)
Лук в чашке отражается как змея
Значение этой идиомы — быть излишне недоверчивым и подозрительным.
История:
Однажды к одному военачальнику пришел в гости подчиненный. Взяв поданную чашу с вином, он увидел там змею, но не смея отказать хозяину дома, он закрыл глаза и выпил вино. Придя домой он серьезно заболел. Когда военачальник узнал о болезни подчиненного и о змее, он был очень смущен, думая, что это невозможно.
Тогда он в задумчивости сел на то место где сидел подчиненный, налил себе вина и тоже увидел змею. Но как оказалось это было всего лишь отражение лука, висевшего на стене. Военачальник объяснил все своему подчиненному и тот быстро выздоровел.
***
虎头虎脑
(hǔ tóu hǔ nǎo)
Голова тигра и мозг тигра
В разговорной речи обычно говорят про того (обычно мальчик) кто, выглядит крепким, простым и честным.
***
虎背熊腰”
(hǔ bèi xióng yāo)
Спина тигра и талия медведя
В разговорной речи имеется ввиду, большой и крепкий мужчина. Мы про таких говорим: «богатырского вида, здоровяк, крепыш».
***
虎口余生
(hǔ kǒu yú shēng)
Спасен из пасти тигра
Так обычно говорят, когда удалость избежать какой-то смертельной опасности.
***
狼吞虎咽
(láng tūn hǔ yàn)
Глотать как волк, пожирать как тигр
Так говорят про человека, который ест еду быстро и жадно. Мы обычно в таких случаях говорим: «волчий аппетит; голоден как волк».
***
九牛一毛
(jiǔ niú yī máo)
Один волосок из девяти быков
Имеет то же значение, что и «капля в море», ничтожно малый процент.
***
鸡飞蛋打
(jī fēi dàn dǎ)
Курица улетела яйца разбились
То есть остаться ни с чем. Наши аналоги: «остаться у разбитого корыта, всё пропало, сесть между двух стульев, остаться на бобах»
***
鸡犬不宁
(jī quǎn bù níng)
Курам и собакам нет покоя
Означает не давать покоя, ни минуты тишины; никому житья нет.
***
鸡毛蒜皮
(jī máo suàn pí)
Куриные перья и чесночная кожура
Означает что-то не существенное, мелочи.
***
鸡蛋 里 挑 骨头
(jī dàn lǐ tiāo gǔ tóu)
Искать кость в яйце
Так говорят, когда кто-то пытается найти недостаток там, где его нет, то есть придирается.
***
吹牛皮
(chuī niú pí)
Взорвать бычью кожу
Хвастаться, трепаться, бахвалиться. Мы обычно говорим: «пускать пыль в глаза». Кстати это выражение состоит все их трех иероглифов.
***
象牙 嘴里 吐 不出 象牙 (狗 嘴裡 吐 不出 象牙)
Из собачьей пасти не жди слоновой кости
(Gǒu zuǐ lǐ tǔ bu chū xiàngyá)
Означает — не жди доброго слова от плохого человека.
Как вы могли заметить это единственное выражение среди идиом на этой странице, которое состоит из большего количества иероглифов нежели четыре.
Особенности китайской философии – как они четыре тысячи лет обходились без слова «свобода» и что для них «наше всё»
«На рабочем месте он был конфуцианцем. В момент поиска истины и желания отдохнуть от мира в тишине гор и вод предпочитал даосизм. Когда чувствовал тягу к пышным церемониям или коллективистским принципам монастырского общежития — оказывался буддистом. Это все, как выясняется, вполне может уживаться в одном человеке. И все эти сложные и вроде исключающие друг друга вещи работали не на разрыв, а на воссоединение в психологическом ядре каждого человека.»
С. К. Можно ли назвать Китай литературоцентричной страной?
В. Р. Само по себе такое определение мне кажется притянутым за уши по отношению к какой бы то ни бы стране и какой бы то ни было культуре. Всякое государство, всякая нация прежде всего озабочены сохранением себя, проблемами безопасности, жизнеобеспечения и быта, реальными обстоятельствами жизни, а не литературой.
Культура в китайском языке даже обозначается иероглифом «вэнь», который первоначально как раз и означает «знак», «узор». А, скажем, созвездия — это «тяньвэнь», то есть «небесные узоры», или, как иногда переводят, «небесные явления», «небесные знаки». Поэтому для китайцев каллиграфия на протяжении многих сотен лет стояла выше живописи. Красиво, масштабно, экспрессивно, без отрыва кисти выписать знак, означающий, например, «мудрость», «долголетие», «справедливость», «благосостояние», — при некоторых династиях для китайцев это было выше пейзажа и уж тем более выше портрета. В этом не было той низменной, если угодно, конкретики, с которой имела дело живопись. Ученый повесил у себя в кабинете полотнище с изящно написанным знаком «верность» — и сидит, и работает под ним всю жизнь, и глядит на него время от времени, и черпает из этого силы и вдохновение.
Китай — не столько литературоцентричная страна, сколько культуроцентричная, я бы уточнил так. Китайцы очень четко ощущают себя принадлежащими к синкретичной китайской культуре, и в этом отличие китайского патриотизма от националистического патриотизма европейского толка.
С. К. Что можно назвать китайскими традиционными ценностями, искомыми скрепами?
В. Р. Это, безусловно, и древность культуры, и ее гомогенность, притом что в течение многих веков в Китае более-менее мирно сосуществовали взаимоисключающие с европейской точки зрения религии: даосизм, буддизм и конфуцианство — квазиконфессия, почти дошедшая до состояния полноценной религии (в стадии неоконфуцианства). Хотя, понятно, разные императоры отдавали предпочтение тому или другому верованию и какое‑то духовное соперничество этих религий существовало. Но эти религии парадоксальным образом не вытесняли друг друга, а дополняли.
Любой китаец в разные моменты своей жизни и даже в разное время дня оказывался адептом той или иной веры. На рабочем месте он был конфуцианцем. В момент поиска истины и желания отдохнуть от мира в тишине гор и вод предпочитал даосизм. Когда чувствовал тягу к пышным церемониям или коллективистским принципам монастырского общежития — оказывался буддистом. Это все, как выясняется, вполне может уживаться в одном человеке. И все эти сложные и вроде исключающие друг друга вещи работали не на разрыв, а на воссоединение в психологическом ядре каждого человека.
А ведь помимо этого в Китае были представлены и другие религии. Скажем, исстари там присутствовал зороастризм (огнепоклонничество). И хотя зороастризм не входил в триаду главных религий Китая, но его признавали, терпели и даже при некоторых династиях настоятелям огнепоклоннических общин давали чиновничьи звания. Кстати, это не только повышало статус носителя этого звания, но и делало человека более свободным, как ни странно.
Вхождение в слой управленцев накладывало массу обязанностей и долженствований, но давало и массу возможностей для индивидуальной самореализации, для проявления талантов и следования собственным убеждениям. Чиновник по определенным параметрам становился более независим от государства, более инициативен и более востребован, чем человек, чина не имеющий.
В основе китайской культуры лежит диалектический принцип «дао» — то есть, не побоюсь сказать, единства и борьбы противоположностей. Но китайцы пришли к диалектике задолго до античных мыслителей, подступавших к этому, и уж тем более раньше Гегеля. И усвоили диалектику гораздо лучше. Философская основа религий была достоянием не только высоколобых, она ощущалась в той или иной степени всем населением страны. Максима, что лучше недоделать, нежели перестараться, — одна из главных простых истин китайской культуры. И это чистый даосизм.
С. К. Что значит «лучше недоделать»? Вы могли бы привести пример?
В. Р. Всякое движение в китайской культуре — это движение по кругу. Почти описав круг и остановившись на отметке 358 градусов, мы почти дошли до цели. А если перемахнули за 361, то все потеряли и начинаем практически с нуля. Это в китайской культуре очень четко осознается.
С. К. Есть ли в китайской культуре фигура, про которую, как русские про Пушкина, говорят: «Это наше все»?
В. Р. Поэтическое китайское «наше все» — Ли Бо (701 – 762 / 763), великий поэт Танской эпохи. Применительно к культуре в целом «наше все» — Конфуций, который старался научить уму-разуму свое поколение, но всерьез востребован оказался последующими. Конфуций придал китайской культуре ту форму и то содержание, которые ее и характеризуют в течение очень долгого времени. Конфуций — основатель общественной идеологии, которая обеспечивает в китайском обществе стабильность и вместе с тем социальную мобильность, в чем нет никакого парадокса: чем лучше работают социальные лифты, тем больше народу устраивает именно этот социум.
Мне уже приходилось писать, что рафинированный моралист Конфуций был озабочен отнюдь не экономикой, а проблемами политической стабильности и верности управленческого аппарата правителю. Но создавая убедительный и жизнеспособный образ «благородного мужа» (цзюньцзы), то есть верного сподвижника и исполнителя, да попросту говоря — очень хорошего человека, на которого всегда можно положиться, великий учитель Китая просто не мог не сделать попытки обрисовать его духовный мир в целом.
«Совершенный муж ест не для того, чтобы насытиться, и живет не для того, чтобы обрести покой».
«Совершенный муж осознает свой долг, тогда как низкий человек понимает только свою выгоду».
Конфуцианцы полагали, что служить своей стране и своему правителю есть главный долг благородного мужа, уповали на то, что состоящий в массе своей из цзюньцзы государственный аппарат окажется максимально эффективен в принесении народу добра. В крайнем случае, если доминирование цзюньцзы в управлении обеспечить не удастся, высокопоставленные благородные мужи сумеют наставить на путь добра и принесения народу пользы самого правителя. Так что да, Конфуций и конфуцианство — вот китайское «наше все».
Политическое «наше все» для китайцев — это Лю Бан, основатель Ханьской династии, которая считается одной из высших точек расцвета древнекитайской цивилизации. Собственно, отсюда и наименование китайцев, которое они сами применяют к себе, самоназвание народа — ханьцы. Так что фигур, которые у китайцев «наше все», за четыре тысячи лет их истории накопилось много. Побольше, чем у нас. Хотя наше все, как традиционно считается, это Пушкин, а для самоосознания Руси наше все — это Сергий Радонежский, Пушкин здесь ни при чем. И сводить все к литературе не стоит.
С. К. Известен эксперимент, который произвели над собою члены одной американской семьи. Они поставили себе целью год обходиться без китайских товаров. И в общем им это удалось. Можно ли представить себе европейскую картину мира без китайской философии?
В. Р. С современной европейской философией я знаком не настолько, чтобы говорить об этом со всей определенностью, но для меня очевидно, что европейская мысль в целом слишком горделива, и изначально вектор ее развития был таким, что знакомство с китайской философией в Новое время едва ли оказало на нее серьезное влияние.
Скажем, принцип исключенного третьего, один из главных законов формальной логики, — для европейца краеугольный принцип познания, а для китайцев — сомнительное поверхностное утверждение. Или другой мой любимый пример, немножко вульгарный, но наглядный. Письменность возникает тогда, когда первичная база культуры уже сформировалась, основные ценности уже осознаны. И вот в латинской цифре II оба элемента этого знака обречены на то чтобы противостоять друг другу: один правый уклонист, другой — левый. Каждая вертикальная черточка самостоятельна и одинока. Поменяй их местами — ничего не изменится, так и останутся два перевертыша, один предал и другой предал, и оба опять стоят как ни в чем не бывало. А китайская двойка — это две линии, параллельные горизонту, одна над другой. Одна ближе к небу, другая к земле. Они находятся в некой иерархии: небо излучает благие влияния, земля воспринимает их и плодоносит в ответ. Они не равны. Зато они нужны друг другу, и перевернуть их нельзя. И, кстати сказать, китайский иероглиф, обозначающий конфуцианское понятие «человеколюбие», составлен из двух элементов: знака «человек» и знака «двойка».
То есть в самой культуре изначально уже заложено: любить людей — это выполнять свои функции, свои обязанности в любой произвольно взятой иерархической паре: муж — жена, правитель — подданный, отец — сын…Человеколюбие всегда активно, оно всегда проявляется только в отношении другого члена иерархической пары. Вне поступков, внутри себя, оно, по сути дела, и не существует.
Или другой характерный пример из письменности (письменность вообще зеркало души, квинтэссенция культуры, одно слово — «вэнь»). В Китае, когда туда приплыли европейские ученые книги, переводчикам долго пришлось придумывать иероглифический термин для обозначения понятия «свобода». Не было в языке такого слова! Просто анекдот: свобода четыре тысячи лет как была, а слова не было! Что в Китае — гульбы и пальбы не существовало, разбойников, бродяг? Но даже они не придумали «свободы». Даже разбойники и бродяги знали слово «справедливость» и слово «долг», а без слова «свобода» вполне обходились. Попытки найти свободе китайское имя оказались весьма горькими.
С. К. Основоположник изучения китайской науки Джозеф Нидэм писал, что для китайской мысли категория «отношение» более значима, чем «субстанция», и там, где западный ум спрашивает: «Что это по существу?», китайский ставит вопрос «Как это соотносится со всем остальным?». Это действительно так?
В. Р. Китайских философий на самом деле много, и обобщать здесь я бы не рискнул. Наверное, более-менее определенно можно сказать, что вся китайская мысль сосредоточена на проблемах управления, на теории управления. Потому что управлять огромной империей, с огромным чиновничьим аппаратом — это гораздо труднее, чем управлять любым из европейских государств.
Европейская мысль билась в течение тысячелетий, начиная с эллинов, с «Антигоны», скажем, над тем, как примирить свободу индивида и коллективные нужды, личный долг и общую пользу, а китайская — как примирить не слишком‑то благородную природу человека с тем, что один человек непременно должен управлять массой других. На всех уровнях: в семье, деревне, уезде и т. д., вплоть до центрального государственного аппарата, непосредственно подчиненного вдохновляемому волей Неба императору. Как противостоять низменной и пошлой природе человека, когда человек этот становится управленцем, как справедливо и эффективно управлять провинцией, народом, страной. Строить водоотводные дамбы, оросительные и транспортные каналы, перевозить огромную массу зерна из хлебородных областей в те, что мы назвали бы сейчас дотационными…
В Китае всегда, изначально, от государственного аппарата зависело гораздо больше, чем в любой из европейских стран. Единственный выход, который китайцы нашли, — это то, что все управленческие отношения в стране должны были моделироваться в соответствии с отношениями в семье. Продлить семейные связи вовне, распространить семейные отношения на все отношения субординации внутри страны — эту задачу волей-неволей решали идеологи имперского Китая. Потому что семейная добросовестность не требует внешнего контроля. Получается, если попробовать воспользоваться европейской терминологией, что у китайцев «вещь для других» важнее, нежели «вещь для себя».
Известна знаменитая фраза архитектора современных китайских реформ Дэн Сяопина: неважно, какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей. Цвет кошки — это субстанция, а ее способность ловить мышей — отношение. Так, наверное.
С. К. Как китайцы восприняли постулаты марксизма-ленинизма?
В. Р. Благодаря марксизму был найден новый способ построения традиционной китайской утопии — очень обобщенно сформулированной на заре времен, но и очень гуманной, человеколюбивой: уто
Тату иероглифы — значение и эскизы для мужчин и девушек, надписи татуировок на руке, шее, спине, запястье (82 фото)
Иероглифы – это неотъемлемая часть письменности древности. Один знак может нести в себе огромное значение, поэтому нательные рисунки с иероглифами снискали большую популярность.
Иероглифы: происхождение и виды
Письменность с использованием иероглифов зародилась еще в древнем Востоке. Замысловатые китайские, японские и корейские иероглифы довольно непростые, как в написании, так и в расшифровке. Зачастую в мире тату, конечно же, встречаются китайские и японские иероглифы. Корейские символы письменности не особы популярны даже у самих корейцев – они предпочитают использовать китайские иероглифы в качестве нательных рисунков.
Если Вы намерены украсить свое тело татуировкой в виде иероглифа, позаботьтесь в первую очередь о том, чтобы узнать точное значение и правильное написание символа.
«Первопроходцы» иероглифов в мире татуировок зачастую не придавали значения смыслу того или иного символа, осуществляя свой выбор визуально. Но в нынешнее время есть множество возможностей для того, чтобы определить значение любого китайского или японского иероглифа, а значит осмысленно сделать татуировку с выбранным символом.
Если Вы сторонник оригинального и редкого исполнения, особой уникальности, и выбрали корейские иероглифы для татуировки, позаботьтесь о правильном смысле перевода. Зачастую смысл слов с корейского языка на русский, и наоборот, имеет некоторые искажения.
Татуирвоки с иероглифами: значение и особенности
Не секрет, что различные необычные татуировки пользуются популярностью среди парней и девушек, без исключений и ограничений. Это касается и тату с иероглифами, которые предпочитают в равной степени, как женщины, так и мужчины.
Все иероглифы имеют определенное значение, однако учитывая тот факт, что мало кто знаком с восточной письменностью, то такая татуировка будет выглядеть загадочно и интересно. Таким образом, имея нательный рисунок в виде иероглифа, человек может обрести необычное тату с сокровенным, понятным только ему, смыслом.
Сколько существует иероглифов, столько и значений может быть. Некоторые предпочитают делать тату с использованием нескольких символов, которые складываются в целые фразы. При этом такая татуировка не выглядит громоздко, в отличие от обычной надписи. Цепочка из иероглифов выглядит еще более загадочно и оригинально.
Значение тату
Все же, несмотря на широкое разнообразие, существует несколько иероглифов, которые встречаются в виде тату чаще всего. Удивительно, но один единственный символ в виде иероглифа может означать целое слово. Так как описать тот, или иной иероглиф практически невозможно, то рассмотрим популярные тату с китайскими и японскими иероглифами, которые имеют определенное значение:
- Китайские иероглиф «Свобода». Подобное тату символизирует обретение свободы от какой-либо зависимости.
- Китайские иероглиф «Счастье». Китайцы верят, что данный знак символизирует покровительство небес. Очень популярно среди тех, кто хочет создать крепкую семью.
- Китайские иероглиф «Удача». Своего рода, иероглиф – талисман. Предпочитают те люди, которые нацелены на победу и нуждаются в благосклонности фортуны.
- Китайские иероглиф «Жизнь». Олицетворяет хозяина, как человека, который хочет прожить долгую жизнь.
- Китайские иероглиф «Добрый». Как отдельный символ используется редко, если только обладатель подобного нательного рисунка не хотел подчеркнуть сторону своего характера. Зачастую является дополнительным элементом в надписи.
- Китайские иероглиф «Любовь» — для тех, кто хочет обрести любовь и надежного спутника жизни.
- Китайские иероглифы, обозначающие знаки Зодиака. Подобная татуировка притягивает влияние планет во все сферы жизни человека.
- Японский иероглиф «Вечность» — означает желание к стремлению всегда быть счастливым, вне зависимости от обстоятельств.
- Японский иероглиф «Спокойствие». Символизирует человека, для которого прежде всего имеют значение ум и рациональность.
- Японский иероглиф «Музыка», удивительно, но татуировка несет в себе смысл исцеления. Что примечательно, от иного истолкования татуировки отделяет лишь одна черточка в самом иероглифе.
Наглядные примеры с изображением данных иероглифов можно найти в широком доступе в интернете, поэтому Вы всегда сможете посмотреть, как они выглядят, в том числе и на теле.
Китайские и японские иероглифы, в принципе, похожи по смыслу, однако при решении сделать татуировки с использованием того, или иного символа – получше разберитесь со значением и правильностью написания. От этого зависит многое, в том числе и избежание необходимости перебивать или сводить тату.
Особенностью иероглифов можно считать то, что одно слово, смысл которого несет каждый смысл, выглядит в качестве татуировки, как полноценное изображение. Нередко многие дополняют тату при помощи различных элементов, особенно популярны ветки сакуры, драконы, мечи и т.д.
Места нанесения
Места нанесения любой татуировки могут самыми различными, в зависимости от предпочтения человека. В случае с тату в виде иероглифов, популярность мест нанесения у девушек и мужчин – различная.
Девушки предпочитают делать подобные тату на шее, животе, спине, ноге. Мужчины же выбирают для рисунка предплечье, грудь и спину. Кроме того, представительницы прекрасной половины человечества предпочитают знаки небольшого размера, а вот мужчины – более крупного. Что примечательно, иероглифы могут располагаться на теле, как вертикально, так и горизонтально.
Эскизы и выбор мастера
Эскиз подобных татуировок предлагаем посмотреть ниже в галерее. Достаточно будет показать мастеру в салоне фото понравившегося Вам знака, чтобы он смог сделать Вам тату. При этом практический каждый мастер вне зависимости от опыта, сможет сделать Вам подобную татуировку, только если она не очень крупного размера и не имеет дополнительных деталей. В данном случае стоит заняться поиском квалифицированного мастера, который уже имел подобный опыт работы.
Фото идеи татуировок с иероглифами
Тату иероглифы для девушки (83 фото)
Не секрет, что иероглифы являются одними из самых популярных татуировок, причем как у мужчин, так и у женщин. Восточные символы стали настоящим талисманом, смысл которого доступен далеко не каждому человеку.
Иероглифы, возникшие на Востоке, обрели бешеную популярность в мире тату. Изображение символа или целой фразы стало своего рода отдельным направлением в искусстве татуировок. Примечательно, что девушки чаще выбирают татуировки в таком стиле и без дополнительных элементов, подчеркивая определенную загадочность и скрытность своей натуры.
Иероглифы: виды, значение и особенности
Иероглифы пришли из китайской, японской и корейской письменности. Наиболее часто встречающимися символами являются китайские и японские иероглифы, корейские не так сильно популярны. Однако существует немало людей, которые предпочитают именно корейскую письменность за счет уникальности и оригинальности, а также низкой распространенности подобной тату. Однако сами корейцы предпочитают китайские символы.
Каждый знак имеет определенное значение, поэтому при желании составить целую фразу из иероглифов необходимо позаботиться о качественном переводе с русского языка на желаемый.
При выборе иероглифа необходимо точно знать его правильный перевод, в ином случае Вы рискуете исказить смысл всей татуировки. Девушки в данном вопросе достаточно щепетильные и чаще всего выбирают уже знакомые символы.
Виды тату с иероглифами
Символ из восточной письменности выглядит всегда, как полноценный рисунок. Однако многие девушки предпочитают разбавлять символом целые изображения, таким образом, используя иероглиф в качестве дополнительного элемента.
Есть три вида тату с иероглифами: использование китайских, японских и корейских символов. Китайские и японские иероглифы достаточно похожи по смыслу, однако все же имеют различия, поэтому определиться с видом тату, его переводом и значением следует заранее.
Помимо этого, многие представительницы прекрасного пола используют различные элементы, дополняя тату: бабочки, звезды, ветки сакуры, драконов и т.д. Таким образом, татуировка с иероглифом может быть любого дизайна, нательный рисунок может быть, как полноценным изображением, так и одиночным рисунком лишь символа.
Значение иероглифов
Перечислить абсолютно все китайские и японские иероглифы практически невозможно, поэтому можно рассмотреть наиболее популярные варианты, имеющие спрос у большинства девушек. Наиболее популярные по значению символы:
- «Свобода». Для девушек это тату может означать свободу от чужого мнения и возможность быть самой собой.
- «Счастье». Для представительниц женского пола, имеющих острую необходимость в поиске и обретении счастья.
- «Удача». Данный восточный символ поговаривают, действительно приносит удачу и способствует успехам.
- «Жизнь». Такое значение отлично подходит для тех, кто ценит жизнь и хочет прожить долго.
- «Любовь». Исключительно популярный у девушек символ. Позволяет обрести любовь и надежного спутника в жизни.
Многие девушки верят, что иероглиф может служить талисманом, что вложил в значение, то и притянет в жизни.
Особенности татуировок с восточными символами
Отличительной особенностью тату с иероглифом является загадочность и уникальность того, как выглядит нательный рисунок. Один единственный знак может символизировать глубокий смысл, тем самым позволяя высказаться лишь одним знаком.
Тем, кто далек от восточной письменности, знаки могут показаться излишне вычурными, однако на первый взгляд их легкая «конструкция» не так проста: одна лишняя черточка и значение полностью изменится.
Места и способы нанесения
Украсить тело нательным рисунком с иероглифом девушка может на любом участке тела. Однако наиболее распространенным местом для татуировки является спина и руки. Кроме того, данную тату можно расположить, как вертикально, так и горизонтально – в зависимости от личных предпочтений. Конечно же, чаще всего встречаются вертикальные надписи из иероглифов на спине, которые смотрятся загадочно и привлекательно, в особенности при изгибах.
Цветовое решение у данного тату в принципе не слывет большим выбором. Все же как девушки, так и парни, предпочитают черно-белый вариант. Очень редко можно встретить иероглиф в красном цвете или любом другом цветном обрамлении.
Как выбрать эскиз и подходящего мастера?
Выбрать эскиз не сложно, достаточно для начала определиться со значением или переводом того, или иного символа. Фото с готовыми работами можно найти в интернете, а потом показать мастеру в салоне.
При выборе мастера будьте внимательны, лучше всего, если он уже имел опыт работы с иероглифами, и восточной каллиграфией. Хороший и опытный мастер всегда подскажет какой знак, выглядит эффективнее, в какой части тела его лучше расположить и конечно, как правильно сделать тату.
При выборе иероглифа будучи девушкой, помните о необходимости правильного перевода и толкования нательного рисунка. Одна малейшая ошибка может привести к искажению значения всего талисмана, который способен привнести в жизнь нечто загадочное и может быть, мифическое.
Фото идеи женских татуировок с иероглифами
Китайский иероглиф 福 «фу» — богатство, счастье, благополучие, успех, процветание, долголетие, здоровье, мир. Китайский иероглиф 福 фу — богатство, счастье, благополучие, успех, процветание, долголетие, здоровье, мир. Иероглиф 福 «ФУ»
Китайский иероглиф 福 «фу» — богатство, счастье, благополучие, успех, процветание, долголетие, здоровье, мир.
Китайский иероглиф 福 «фу» — богатство, счастье, благополучие, успех, процветание, долголетие, здоровье, мир.
Иероглиф 福 «ФУ»
Китайский иероглиф 福 «фу» означает богатство, «счастье», «благополучие». Во время празднования китайского Нового года почти каждая китайская семья прикрепляет такой иероглиф на дверь своего дома, чтобы наступающий год был счастливым и успешным. Часто этот иероглиф прикрепляют перевернутым сверху вниз. Предания и легенды по-разному рассказывают о возникновении традиции вывешивать иероглиф «фу» на дверях домов.
Согласно одной из версий этот обычай связан с именем Цзян-Тайгуна, который жил во время правления династии Чжоу (1027-256 гг. до н.э.). Он стал богом богов, который по приказу Верховного Небесного владыки назначает всех богов и духов на соответствующие должности. Согласно преданию, его жена попросила сделать ее богиней. Цзян-Тангун ответил: «С тех пор, как я женился на тебе, я прозябаю в бедности. Видно, твоя судьба всю жизнь быть бедной. Так стань же Богиней Бедности». Его жена очень обрадовалась, что она станет богиней, и спросила: «Где же будут мои владения?» Цзян-Тангун ответил: «Везде, где нет счастья». После чего он научил людей вешать на окна и двери своих домов иероглиф «счастье», чтобы к ним не могла проникнуть Богиня Бедности.
Еще одно объяснение связано с основателем династии Мин Чжу Юаньчжаном (朱元璋). Однажды в 15-й день первого лунного месяца Чжу Юаньчжан инкогнито отправился в путешествие, чтобы узнать о народных настроениях. В одном городе он увидел, как толпа людей смеялась над картиной, на которой была изображена женщина с босыми ногами и арбузом в руках. Эта картина высмеивала женщин из западной провинции Аньхой 安徽, которые отказывались бинтовать ноги (обычай, практиковавшийся в Китае с X по XX века – девочкам туго бинтовали ноги и заставляли носить маленькую обувь, в результате чего ступня деформировалась, такая ножка считалась одной из черт привлекательности женщины). Чжу не понял, над чем смеются люди, и решил, что они высмеивают его жену, которая была родом из провинции Аньхой. Император вернулся во дворец и отправил военных чиновников выяснить, что к чему, кто нарисовал эту картину, и кто был среди смеющихся. Он велел прикрепить иероглиф «фу» на дома тех людей, кто не был среди толпы. Через два дня все люди, на воротах которых не было иероглифа «фу», были схвачены по обвинению в оскорблении над императрицей. С тех пор люди стали вывешивать этот иероглиф на своих домах, чтобы неудачи обходили их семьи стороной.
Особенно любопытно, почему этот иероглиф так часто вешают вниз головой. Рассказывают, что этот обычай появился во время правления династии Цинн. Предание гласит, что в одном богатом доме готовились к празднованию Нового года. Одному слуге велели приклеить на входные двери иероглиф «фу». Слуга по неграмотности приклеил иероглиф вверх тормашками. Рассвирепевший хозяин приказал наказать слугу. Управляющий решил помочь бедняге. Он упал на колени перед хозяином и сказал: «Слуга сделал все правильно, и сегодня в ваш дом пришло счастье. Это хороший знак». Хозяин был озадачен. Потом он вспомнил, что люди проходило мимо и говорили, что в его дом вошло счастье. Ведь по-китайски «счастье перевернулось» звучит также как и «счастье пришло». Тогда хозяин наградил управляющего и слугу. А обычай вешать иероглиф «фу» вниз головой вошел в жизнь китайцев.
Иероглиф «Фу» — самый загадочный иероглиф
В Китае и Японии «Фу» означает счастье или удачу. Из глубины веков идут высказывания о значении этого слова.
«Ли Цзи» (Записи ритуалов) написано: «Фу отвечает за успех, фу также имеет скрытое значение для того, что бы бизнес шел гладко и все происходило правильным образом».
Эпизод Хон Фана из книги «Исторические записи» (Шан Шу), дает объяснение по поводу пяти «Фу» в жизни. Первое «Фу» — это долгожительство, второе — достаток, третье — мир, четвертое — достоинство, пятое — смерть без болезней. Концепция пяти «Фу» состоит в том, что бы определить различные аспекты «Фу». Для того, что бы достичь окончательного «Фу» человек должен усердно следовать следующим пяти принципам: долгожительство, достаток, мир, достоинство и смерть без болезней, только это является лучшим образом жизни.
Хань Фэй Цзы сказал: «Долгожительство и достаток означает «Фу». Его идея «Фу» базировалась на долгожительстве и достатке.
У Ян Сю имел другой взгляд на «Фу». В своей поэме он написал, «Служить моей стране от всего сердца до конца, вернуться домой и наслаждаться здоровьем и долгожительством». По его мнению, основа пяти «Фу» — долгожительство и здоровье.
Во времена Мин и Цинь популярные рисунки называемые «долгожительство наивысшее из пяти фу» пользовались большим спросом. Рисунок состоит из иероглифа «Фу» в окружении пяти летучих мышей. Летучие мыши использовались в рисунках потому, что на китайском слово летучая мышь звучит так же, как слово «фу». Они верили, что долгожительство стоит в центре пяти «Фу».
В феодальном обществе значение «Фу» сильно разнилось для людей разных классов и социальных статусов. Для крестьян «Фу» значит владеть своей землей, иметь хорошую погоду, хороший урожай, иметь одежду для всех членов семьи. Для простых горожан «Фу» значило, что они могут выжить и наслаждаться семейной жизнью во времена жестоких правителей, войн и бедствий. Для купцов, бизнесменов громкое щелканье счетами и высматривание притекающего золота и достатка, приплывающего по трем рекам, вот, что значило «Фу». Для писателей и ученых «Фу» значило успешную сдачу экзамена, карьерный рост и увидеть свое имя, выбитое на золотой королевской табличке после десяти лет упорной учебы. Для людей постарше здоровье, долгожительство и внуки, играющие вокруг, это и есть «Фу».
С развитием общества и цивилизации «Фу» приобретало новые, более богатые значения. Как основной ингредиент культуры, «Фу» представляет простым людям большие ожидания от жизни. Оно отражает их мечты и желания на разных уровнях.
Молитвы к «Фу» или желание достигнуть «Фу» потихоньку проникали в народную культуры и стали частью церемоний поклонения. Древние люди имели реалистичный и дуалистичный взгляд на «Фу». Лао Цзы сказал: «Хорошая удача лежит вместе с плохой, плохая удача, рядом с хорошей». Другими словами, один элемент соединен с другим, бедствие и удача могут сменять друг друга одно за другим. Лао Цзы объяснял взаимоотношения этих двух элементов. «Бедствие и удача не имеют дверей, ты должен найти свой собственный путь туда и оттуда». Он полагал, что бедствия и удачи трудно предугадать, но люди могут прилагать усилия, что бы изменить себя для того, что бы достичь окончательного «Фу».
В благопожелательных картинках существуют два основных символа, которые представляют «Фу». Один использует изображения богов, которым поклоняются в народной культуре, таких как, Небесный Император, Три звезды. Другой заимствует знаки и рисунки с теми же звуками, как и «Фу». Такие как летучая мышь «Бянь Фу», рука Будды «Фу шоу», или кучевые облака.
Китайские иероглифы и их значение: удача, счастье, любовь
Благоприятные китайские иероглифы и их значение интересуют людей, которые увлекаются Фэн-Шуй, ведь данные символы используются для привлечения в дом или судьбу человека определенного вида удачи.
Считается, что при помощи данных иероглифов можно не только наполнить жизнь энергией любви, денег или здоровья, но также качественно увеличить общую положительную энергетику вашего дома.
Иероглифы «Богатство» и «Деньги», кстати говоря, можно просто положить в кошелек и носить с собой. Это простое действие поможет вам никогда не испытывать недостаток в средствах.
Давайте же рассмотрим благоприятные китайские иероглифы и их значение как символов богатства, здоровья, любви и удачи.
Эти благоприятные иероглифы можно просто распечатать на принтере или попробовать нарисовать от руки, выгравировать на металлической поверхности, шить на ткани или выжечь на деревянной плашке.
Однако, создавая такой своеобразный талисман с благоприятными китайскими иероглифами, помните одно важное правило. Во время нанесения иероглифа сосредоточьтесь на своем желании и как можно ярче и четче представьте себе какую положительную энергию вы хотите привлечь.
Китайские иероглифы и их значение
Иероглиф счастье
1. Иероглиф «двойное счастье», использованный любым из указанных выше способов, обязательно принесет гармонию в ваш дом и исполнение всех ваших желаний. Поскольку данный иероглиф имеет двойную природу, то и помогать он будет не только вам, но и вашему самому близкому человеку.
Подарить кому-то талисман, содержащий данный двойной иероглиф счастье — значит, вы хотите иметь с этим человеком общее счастье на двоих.
2. Иероглиф Богатство способствует увеличению доходов и приобретению различных материальных благ. Этот символ может быть помещен в зоне богатства вашего дома, в кошелек, бумажник или в других местах, где хранятся деньги и драгоценности. Этот символ привлекает не только материальные блага, но и духовное, создает положительную энергию ци в доме и офисе.
3. Как вы могли догадаться, иероглиф Деньги является наиболее широко используемым. Данный иероглиф приносит богатство и деньги в места, где он находится. В отличие от «богатства», знак привлекает именно «наличные деньги» и способствует увеличению источников энергии, которые могут принести вам доход.
4. Иероглиф Процветание улучшает образ жизни во всех ее аспектах. Поэтому он может быть помещен в любом месте вашего дома. Этот символ принесет в ваш дом и семью удачу, здоровье, любовь и материальное благополучие.
Китайские иероглифы и их значение
5. Иероглиф Счастье пробуждает особую духовную силу и для каждого она — своя. А все потому, что понятие счастья отличается для каждого из нас. Для некоторых этот знак принесет любовь, другим он подарит здоровье, а третьим — ощутимые выгоды и так далее.
6. Китайский иероглиф, означающий «Много» принесет вашему дому изобилие в той сфере, которая нужнее всего: будь это деньги, успех, удача или любовь. Этот иероглиф как и иероглиф Процветание, привлекает позитивную энергию во всех аспектах жизни и могут быть использованы вместе с другими символами, которые нужны для вас в данный период.
7. Благоприятные иероглифы — символ «Исполнение желаний» способствует пробуждению энергии, которая связана с вашими мечтами и желаниями. Этот иероглиф должен быть в каждом доме, поскольку он способствует реализации всех ваших планов, как личных, так и карьерных.
8. Китайский иероглиф «Успех в бизнесе» — данный благоприятный иероглиф подходит как для людей, занятых в бизнесе, так и для представителей творческих профессий. Этот чудо-символ привлекает клиентов, деловых партнеров, обеспечивая успех во всех начинаниях. Иероглиф Успех способствует рождению новых идей и возможностей. Этот благоприятный иероглиф мы рекомендуем размещать в ящике вашего письменного стола на работе и дома, чтобы улучшить энергию успеха.
Китайские иероглифы и их значения — как привлечь любовь и гармонию
9. Иероглиф Любовь привлекает энергию любви, помогает в достижении долгосрочных, взаимных чувств. Иероглиф «Любовь» в семейной жизни способствует гармонии и взаимопониманию. Этот благоприятный символ не только укрепляет отношения, но и подавляет конфликты.
Положите его в зоне любви и брака в вашем доме, и вы заметите благоприятные изменения.
10. Иероглиф, символизирующий «Вечную любовь» награждает своих владельцев пылким и бессмертным взаимным чувством. Этот благоприятный символ используется для создания уз, которые никто и ничто не сможет разрушить.
11. Иероглиф «100 лет счастья в браке» — значение данного благоприятного символа говорит само за себя. Этот китайский иероглиф вносит свой вклад ощутимый в создание крепких супружеских отношений и счастья в браке. Он используется в качестве талисмана для семьи и защищает от зависти или вмешательства третьих лиц.
Китайские иероглифы и их значения — символы здоровья и долголетия
12. Иероглиф Здоровье обеспечивается своего обладателя хорошим, крепким здоровьем и несет ему быстрое излечение от болезни. Данный иероглиф лучше всего носить на себе — оптимальный вариант — это выгравировать этот иероглиф на ювелирном украшении — кольце, кулоне или браслете, которые вы никогда не снимаете.
13. Иероглиф Долголетие — данный благоприятный символ приносит своему владельцу здоровье и долгие годы жизни. Талисманы, содержащие иероглиф Долголетие — один из самых популярных подарков для родных и близких.
Советы: не используйте больше 3 разных благоприятных иероглифов, расположенных в соответствующих зонах дома.
Если вы делаете своими руками талисман с благоприятным иероглифом для другого человека, то старайтесь визуализировать свои пожелания этому человеку и связать их именно с его образом и энергетикой.
Вам также может быть полезно:Маникюр 2014 по фен-шуй или как привлечь правильную энергию.
100 самых распространенных китайских иероглифов — Учите китайский каждый день
100 самых распространенных китайских иероглифов — Учите китайский каждый день — 天天 学 中文- В прошлом и в настоящем нет точного подсчета китайских иероглифов. В зависимости от того, как подсчитывать варианты, 50 000+ — хорошее приближение для текущего общего числа.
- Однако общепринято, что для базовой грамотности китайского языка (например, чтобы читать китайскую газету) нужно знать от 2000 до 3500 знаков, а хорошо образованный человек хорошо знает более 4000-5000 знаков.
- Было предпринято несколько попыток определить наиболее часто используемые китайские иероглифы. В 1988 году правительство Китая опубликовало список из 3 500 наиболее часто используемых иероглифов упрощенного китайского языка: 现代 汉语 常用 字 表 («Список часто используемых иероглифов в современном китайском языке»).
- Как вы могли заметить, каждое ежедневное сообщение о персонаже на этом веб-сайте включает использование этого персонажа. Использование / частота, которые я использовал на этом веб-сайте, основаны на статистике, найденной здесь: Статистика частоты 频率 统计
- Чтобы максимально ускорить достижение грамотности чтения, ученик должен сначала выучить наиболее часто используемые символы.
- Согласно опросу о текущей ситуации с китайским языком, чтобы понять 90% содержания китайских публикаций, учащиеся должны выучить всего около 900 китайских иероглифов и 11000 фраз / слов
- Китайские иероглифы не следует путать с китайскими словами. Большинство китайских слов написано одним или несколькими символами; каждый символ представляет один слог. Знание значений отдельных символов слова часто позволяет сделать вывод об общем значении слова, но это не всегда так.
- Вот 100 наиболее часто используемых символов, которые мы выучили, что составляет около 40% использования китайского языка.
Самые распространенные китайские иероглифы
Как преподаватель китайского языка студенты часто спрашивают меня: «Если я хочу выучить китайские иероглифы, чтобы иметь возможность удобно жить в Китае, сколько иероглифов будет достаточно?» К сожалению, нет точного способа подсчитать, сколько китайских иероглифов нужно знать.Однако, в зависимости от того, как подсчитывать варианты, 50 000+ — хорошее приближение для текущего общего числа. Принято считать, что для базовой грамотности в китайском языке (например, чтобы читать китайскую газету) нужно знать от 2000 до 3500 знаков, тогда как хорошо образованный человек должен знать более 4000-5000 знаков. Не пугайтесь цифр; если вы знаете несколько тысяч, все будет в порядке. Здесь я перечисляю наиболее часто используемые китайские иероглифы, которые могут помочь вам выжить в Китае.
1. Глаголы, которые необходимо знать:
是 shì to be
开 kāi open / hold
在 zài to be in / at / on
用 yòng use
有 yǒu have / есть
会 huì can / встретить; встреча
要 yào хотите / нужно / нужно
见 jiàn для удовлетворения
来 lái прийти
出 chū выйти / выйти / произвести
去 qù пойти / оставить / покинуть
学 xué учиться / учиться
dào прибывать / достигать / до / до
吃 chī есть
说 shuō говорить, скажем
喝 hē пить
看 kàn смотреть
2.Цифры:
一 yī один / немного
两 liǎng два / 50 грамм
十 shí ten
百 bǎi сотен
Подробнее о числах китайскими иероглифами можно узнать здесь: Цифры в китайских иероглифах
3. Персонажи, связанные с людьми:
人 rén person
你 nǐ you / your
我 wǒ I / me / my
他 tā он / он / его
她 tā she / her
我们 wǒmen ср
家 jiā дом / дом / семья
4.Вы должны знать прилагательные и наречия:
大 dà большой
小 xiǎo small
好 hǎo good / good to / easy to
对 duì правильно / рассматривать / пару
多 duō many / много / больше
都 dōu все
也 yě также / также
还 hái still / plus
只 zhǐ only / just / просто
又 yòu снова
5. Местоположение / направление связанные символы:
上 shàng вверху / вверх / вверх / вверх / (перейти) вверх / последний / предыдущий
下 xià внизу / внизу / (перейти) вниз / следующий (в отличие от предыдущего / последнего)
中 zhōng средний / в
里 lǐ окрестности / полкилометра
前 qián впереди / предыдущий / назад / бывший / первый
后 hòu queen
从 cóng из / через / присоединиться / последователь / вторичный
Дополнительные сведения о направлениях на китайском языке можно найти здесь: Chinese Direction Vocabulary
6.Другие частицы
的 de притяжательное отношение / равно ‘s на английском языке
这 zhè this
nà that
不 bù not
了 le глагольная частица, обозначающая новую ситуацию или завершенное действие
个 ge общий и неспецифический классификатор
和 hé вместе, с
没 méi нет / нет
7. Еда / напитки
米饭 mǐfàn рис
面 miàn , лапша
粉 fěn , рисовая лапша, порошок
汤 tāng суп
饺子 jiǎozi клецки
ròu мясо
牛肉 niúròu говядина
jīròu yīròu yīròu
羊肉 yángròu баранина
鱼肉 yúròu рыба
猪肉 zhūròu свинина
火腿 huǒtuǐ ветчина
海鲜 hǎixiān морепродукты
鸡蛋 jīdàn яйцо
排 / pái / pá котлета
菜 cài овощ
土豆 tǔdòu картофель
茄子 qiézi баклажан
啤酒 píjiǔ пиво
红酒 hóngjiǔ красное вино
900zhī 900 kā30 фруктовый сок
rè теплый
冰 bīng iced
辣 là spicy
Подробнее о китайских иероглифах о еде можно узнать здесь: Еда и напитки Словарь китайского
8.Транспорт
dìtiě метро / метро
公共汽车 gōnggòng qìchē автобус
站 zhàn станция
飞机 fēijī аэропорт
机场 jī chǎng аэропорт
票 piào билет на лодку
chu паром
码头 mǎ tóu паромная станция
出口 chūkǒu выход
入口 rùkǒu вход
Подробнее о транспорте китайские иероглифы здесь: Транспорт Китайский Словарь Список слов
Все еще трудно выучить вышеперечисленные китайские иероглифы? Свяжитесь с нами здесь, и пусть наш учитель китайского поможет вам!
Самые распространенные 3000 китайских иероглифов ханьцзы
54.39 МБ. 3000 аудио и 1 изображение. Обновлено 19.12.2015.
Этот предмет большой, может потребоваться некоторое время, чтобы скачать.
Описание
Сортировка по частоте использования (используя порядок из Списка частот современных китайских иероглифов Джун Да: http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/statistics/char/list.php?Which=MO) NEW, с 19 декабря 2015 года, добавлен традиционный шрифт (включая несколько источников упрощенных символов — например, 发 включает как both, так и 髮).Взято с http://www.sayjack.com/, на него можно ссылаться здесь: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hDUg7KXsUExDgkBYCqXMnzjQEZb2tSakk5VmiKdMgKw/edit?usp=sharing Включает в себя уровень HSK (для легкой фильтрации / фокусировки), аудио, пиньинь, номер штриха, радикал, значение и порядок штриха (анимированный и на основе шрифта, если доступно). Большая часть информации взята из китайского словаря MDBG (http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php), но символы по умолчанию ссылаются на словарь Yellow bridge (http: //www.yellowbridge.ru / китайский / dictionary.php) На картах также используется шрифт китайского порядка штрихов Райнарта Альбрехта: http://rtega.be/chmn/index.php?subpage=68 Я лично использую этот список, чтобы попрактиковаться в каллиграфии, написав иероглиф пару раз до и после просмотра диаграммы. На всю информацию в этой колоде можно ссылаться из этой таблицы Google: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1j5-67vdCUeAuIzmikeCgNmXaFZTuXtT4vesjnrqSOjI/edit?usp=sharing Обратите внимание, что ошибки диаграммы — это сбой на сайте ankiweb, они не появляются в колоде после загрузки.Образец (из 3000 купюр)
Карты настраиваемые! Когда эта колода импортируется в настольную программу, карты будут отображаться как их сделал автор колоды. Если вы хотите настроить то, что отображается на лицевой и оборотной сторон карты, вы можете сделать это, нажав кнопку «Изменить» и затем нажмите кнопку «Карты».
Ханзи | 饼 |
Традиционный | 餅 |
Схема | |
HSK | 4 |
Частота Рейтинг | 2359 |
Номер хода | 9 画 |
Радикальный | 饣 + 6 |
Пиньинь | bǐng |
Пиньинь 2 | |
Значение | рисовые лепешки, печенье |
Примечания | |
Заметки URL | |
Аудио | |
Рубин | |
Цвет | |
Теги |
Hanzi | 衍 |
Традиционный | |
Схема | |
HSK | 6 |
Частота Рейтинг | 2437 |
Номер хода | 9 画 |
Радикальный | 行 + 3 |
Пиньинь | лет |
Пиньинь 2 | ян |
Значение | перелив, перелив, разложить |
Примечания | |
Заметки URL | |
Аудио | |
Рубин | |
Цвет | |
Теги |
Hanzi | 竹 |
Традиционный | |
Схема | |
HSK | 5 |
Частота Рейтинг | 1588 |
Номер хода | 6 画 |
Радикальный | 竹 + 0 |
Пиньинь | чжу |
Пиньинь 2 | |
Значение | бамбук; флейта; KangXi радикал 118 |
Примечания | |
Заметки URL | |
Аудио | |
Рубин | |
Цвет | |
Теги |
После загрузки файла дважды щелкните его, чтобы открыть в рабочий стол программа.
В настоящее время невозможно добавить общие колоды напрямую в ваш Аккаунт AnkiWeb — их нужно добавить с рабочего стола, затем синхронизирован с AnkiWeb.
Обзоры
по 1600689322Как мне заставить Ханзи перейти на пиньинь / значение версии.
по 1591331584хороший
по 15862Это хорошо
по 15742это хорошая колода
по 15385
要是 能用 字 在 组 几个 常用 词 就好 了 , 或者 能把 字典 的 内容 对应 进去 就更 赞 了。
по 1588169003Миллион благодарностей
по 1587182191Спасибо
по 1576270239Это круто! Я ищу материалы, которые помогут моему мальчику выучить китайский язык.Я включу эту колоду как наши обучающие инструменты.
по 1576250990Мне нравится метод Хейзига. И эта колода очень полезна. Я использую его ежедневно. Однако я уже обнаружил, что метаинформация и ключевые слова, предоставляемые колодой, отлично подходят для поиска. Спасибо автору этой колоды за участие! Большое спасибо!
по 1572224046这个 词库 做 的 非常棒 , 可供 我 上 小学 的 孩子 学习。
по 1564495447Благодарность
по 1561084899很棒
по 1560213483Я только что сделал колоду Anki на основе вашей колоды: https: // ankiweb.сеть / общий / информация / 821426953
по 1559618952感谢
по 1556334326Хороший
по 1552396173хороший
по 1548841657辛苦 了 , 作者 , 要是 有 作者 的 联系 方式 就好 了 , 我 想要 打 给 他 一个 中国 人 , 我 觉得 的 很 不错 , 一下 再多 点 牌 组 那就 更好 了 , 中文 还有 就是 专门 教 写字 写 的 好看 的 教程 , 不过 你们 学习 汉语 的 外国 的 你们
по 1542206673好
по 1539807645Очень полезно иметь обзор и тренировать письмо!
по 1535487803пока очень хорошо
по 1533458092Колода несколько нарушена индексированием символов по упрощенной версии.У каждого традиционного символа есть одно упрощение, но во многих случаях несколько символов были упрощены в один символ. Также для традиционных символов не указывается порядок штрихов.
Намного лучше было бы поместить традиционный символ в поле с меткой hanzi, поместить упрощенный символ (из которых будет ровно 1 в поле с именем jianti, и показать порядок штрихов для обоих (даже в случае, когда символы идентичны ).
Например,
hanzi: 麵
jianti: 面
значение: лапша
диаграммы: (麵 диаграмма) (面 диаграмма)
частота: 1442
радикал: 麥 (пшеница)
Тогда как отдельная запись:
hanzi:面
jianti: 面
значение: лицо
диаграммы: (面 диаграмма) (面 диаграмма)
частота: 57
Это было бы более последовательным и более полезным для учащихся.Символ «麵» никогда не должен встречаться в той же записи, что и перевод «лицо» (или частота символов <100).
по 1523232000Очень полезно и хорошо работает, если перевернуть все карты!
по 1522454400Иногда показывает рукописный китайский. И я имею в виду ленивый доктор, который пишет каракули, а не тот, что вы можете видеть все компоненты с таинственной каллиграфией.Хотя я хотел бы изучить эту систему письма, чтобы сэкономить время при написании на бумаге, я хотел бы начать с основ. Насколько я понимаю, у каждого свой почерк, и он может стать довольно непонятным для других, если мы просто видим каракули.
по 1521417600Очень полезно
по 1520812800Не загружается на Anki, Corrupts on Sync
по 1516233600Очень красивая колода
по 1514851200Коррумпирует анки при синхронизации
по 1511740800Отличная и гибкая колода, сэкономившая мне, наверное, сотни часов, создавая собственный настраиваемый и насыщенный информацией набор символов.Спасибо огромное!
по 1497139200Большой!
Это именно то, что я искал, огромное спасибо создателю, но было бы неплохо иметь и радикалов.
по 1495065600Дизайн колоды отличный; набор символов только так себе
Колода в целом отличная; Моя основная проблема связана с исходными данными.По словам Цзюнь Да, исследователя, составившего список, источники данных включают «только формальные современные китайские тексты … не было предпринято никаких усилий для сбора неофициальных писаний современного китайского языка, таких как публикации на различных онлайн-BBS или сообщениях электронной почты».
Цзюнь Да также отмечает, что «первые 1056 символов составляют 90% нашей коллекции современного китайского языка, даже несмотря на то, что идентифицировано 9 933 различных символа». Так что сосредоточьтесь на первой трети списка для максимальной эффективности. Лично я чувствовал, что последние 500 или около того символов (т.е.е. наименее частые) были крайне редки. Я никогда не сталкивался с большинством из них в письменной или устной форме ни за несколько лет изучения китайского, ни за многие годы, проведенные в Китае.
Я думаю, что идеальная колода для большинства учащихся будет включать больше «неформальных» источников, чтобы придать большее значение тем персонажам, которые большинство людей, не являющихся носителями языка, будут слышать и видеть чаще всего. Этот список, вероятно, будет содержать больше символов, используемых в разговорном китайском языке, а также больше символов «повседневной жизни», которые встречаются в среде китайского языка (например,грамм. еда, транспорт, работа, семья и символы, используемые в основном в именах людей, мест и предприятий).
Наконец, стоит отметить, что исходные данные относятся к 2005 году, и китайский язык за это время претерпел такие же изменения (в основном из-за Интернета), как и английский.
по 1483833600Отсутствуют некоторые диаграммы.
Usado em cartões mas faltando na pasta de mídia:
25282.gif
23113.gif
25212.gif
32485.gif
36732.gif
32831.gif
36735.gif
26643.gif
26646.gif
24974.gif
38230.gif
33970.gif
32834.gif
25597.gif
34388.gif
33589.gif
39559.gif
31903.gif
31397.gif
30596.gif
22958.gif
35809.gif
22040.gif
39635.gif
31108.gif
38055. gif
21653.gif
21679.gif
36838.gif
32533.gif
38662.gif
28108.gif
32496.gif
28821.gif
39056.gif
26629.gif
37321.gif
22070.gif
31048.gif
26477.gif
27993.gif
21119.gif
32478.gif
21481.gif
24208.gif
29705.gif
26848.gif
30629.gif
30699.gif
21891.gif
21866.gif
36174.gif
26406.gif
35791.gif
29481.gif
38639.gif
25996.gif
25087. gif
33433.gif
23828.gif
33643.gif
26247.gif
22435.gif
39336.gif
30977.gif
26797.gif
26188.gif
29279.gif
20901.gif
23020.gif
33722.gif
34249.gif
21413.gif
34398.gif
38041.gif
32752.gif
20495.gif
33721.gif
40548.gif
27603.gif
32482.gif
40607.gif
21375.gif
35140.gif
30505.gif
34281.gif
23421.gif
39759.gif
35167.gif
39045. gif
32517.gif
28065.gif
29747.gif
23045.gif
35861.gif
24596.gif
34299.gif
25032.gif
31293.gif
29787.gif
29585.gif
20711.gif
29831.gif
24853.gif
35032.gif
22030.gif
31398.gif
22862.gif
20911.gif
28113.gif
20521.gif
40667.gif
29814.gif
21927.gif
32999.gif
25776.gif
26840.gif
38414.gif
40486.gif
39745.gif
35885.gif
29632. gif
28248.gif
33905.gif
38491.gif
30597.gif
30315.gif
23822.gif
22047.gif
25306.gif
29642.gif
23517.gif
25375.gif
31143.gif
24913.gif
35905.gif
40077.gif
26874.gif
40527.gif
33777.gif
23071.gif
26000.gif
20864.gif
23462.gif
23077.gif
40687.gif
28504.gif
29380.gif
28335.gif
40141.gif
26707.gif
31095.gif
21742.gif
33606. gif
37045.gif
28796.gif
36527.gif
28937.gif
29788.gif
28847.gif
21987.gif
29712.gif
30768.gif
34203.gif
25300.gif
37089.gif
22372.gif
39608.gif
30008.gif
26607.gif
24429.gif
36713.gif
21553.gif
21658.gif
36299.gif
25947.gif
32986.gif
38539.gif
29756.gif
40158.gif
28037.gif
24822.gif
Perfect
Как и было обещано. Я тоже желаю традиционной версии персонажа.
по 1478563200Задайте вопросы на AnkiForum.com, если вам нужна помощь
Задайте вопросы на AnkiForum.com, если вам нужна помощь
по 1473897600Лучшая колода, которую я нашел.
В ней есть все необходимое, чтобы научиться читать и произносить символы. Вам нужно только запомнить наиболее распространенное произношение, которое, как я считаю, есть в аудиофайлах.Менее распространенные из них вы сможете узнать позже на собственном опыте.
Я добавил ключевые слова Heisig ко всем карточкам, которые имеют ключевое слово heisig (потому что я закончил Heisig «Запоминание кандзи»), и использовал словарь пиньинь из yabla, чтобы добавить несколько словарных слов, чтобы лучше понять использование и значение персонажа.
Традиционный порядок штрихов
Привет, мне очень нравится ваша колода, но у меня проблемы с настройкой ее под свои нужды; Я изучаю традиционные символы, но не могу найти способ изменить диаграмму порядка штрихов, чтобы связать ее с традиционными диаграммами Йеллоубриджа.Есть какой-либо способ сделать это? Благодарность!
Перевод 17 безумно сложных китайских иероглифов — Thatsmags.com
Для большинства эмигрантов в Китае изучение китайского языка может оказаться сложной задачей, когда они впервые приедут. И это неудивительно, ведь китайских иероглифов явно больше 80 000.
Но иероглифы не просто сложно освоить для людей, не являющихся носителями языка. Китайцы тоже иногда теряются, пытаясь распознать более сложные символы.Ранее на прошлой неделе пользователи сети определили 17 самых сложных персонажей, тема которых стала вирусной в социальных сетях.
Готовы ли вы к распознаванию персонажей? Вот список 17 самых сложных персонажей, определенных пользователями Weibo.
1. Biáng
Узнали этого персонажа? Он считается самым сложным в китайской письменности и состоит из 57 ошеломляющих штрихов. Иероглиф настолько сложен, что его невозможно ввести с помощью стандартной компьютерной системы ввода, и предположительно требуется много времени, чтобы его написать.Само это слово является звукоподражанием, имитирующим звуки, издаваемые при приготовлении знаменитого деликатеса провинции Шэньси, лапши biang biang . Возможно, вы видели это на вывесках некоторых домов, торгующих лапшой.
Говорят, однажды учитель использовал этого персонажа, чтобы наказать учеников. Этот метод наказания, известный как «большой штраф biang », требовал от учеников копировать персонажа 1000 раз, если они опаздывали на занятия. Неудивительно, что многие студенты бросили полотенце, когда они были в процессе копирования, утверждая, что они не хотят писать персонажа снова до конца своей жизни.
Посмотрите, как самый сложный китайский иероглиф записывается под (VPN включен):
2. Jiǒng 囧
Этот не так сложно написать, как первый, но он имеет маркировку самый выразительный персонаж. Пользователи сети утверждают, что оно похоже на лицо со сдвинутыми бровями и разинутым ртом. Первоначально оно означало «яркость» в древние времена, но после того, как несколько лет назад стало вирусным в Интернете, оно приобрело новое значение, чтобы выразить неловкость или печаль.
Самого известного китайского игрока НБА, Яо Минга, часто высмеивают за то, что у него типичное 囧 лицо.
3. Biāo 猋
Символ 猋 ( biao ) состоит из трех 犬 ( quan , что означает собака). Слово, объединенное втрое и объединенное в один символ, обретает новое значение: группа собак, бегущих вместе на высокой скорости.
4. Cū 麤
Три 鹿 ( ju , или олень) составляют 麤 ( у.е. ), что означает грубость с кем-то.Представьте себе, что три оленя сталкиваются друг с другом, и тогда вы получите «грубое» представление.
5. Bēn 犇
Три 牛 ( niu , что означает бык) составляют иероглиф 犇 ( ben ), что означает «спешить» или «торопиться».
6. Шань 羴
Иероглиф 羴 ( шань ) состоит из трех 羊 ( ян , что означает овца). Некоторые любят баранину за ее вкус, а вот терпеть не могут. Слово шань предполагает запах баранины, что, как мы полагаем, имеет смысл…вроде?
7. Xiān 鱻
Как и другие символы, упомянутые выше, 鱻 ( xian ) us состоит из трех символов — в данном случае 鱼 ( yu , рыба). Вместе они говорят о «свежем», «новом» или «вкусном».
8. Cuì 毳
Иероглиф 毳 ( cui ) состоит из трех 毛 ( mao , что означает волосы). Cui означает тонкие волосы, то есть волосы на теле.
9. Pá 掱
Этот персонаж выглядит почти идентично изображенному выше, но на самом деле они совершенно разные.У этого три руки (手, произносится как « шоу »). Слово 掱 (произносится как « pa ») означает «карманник». Полагаю, «лишняя рука» помогает карманнику вести свой бизнес, верно?
10. Huà 舙
Тот, кто не может приручить свой язык, считается сплетником. Иероглиф 舙 ( хуа ) имеет три 舌 ( она , что означает язык), поэтому логично, что это означает разговор за спиной.
11. Suǒ / Ruǐ 惢
Три символа сердца (心, произносится как «синь») составляют иероглиф 惢.Иероглиф произносится как « суо », когда означает «сомнение» или «опасения». Он произносится как « руи» , когда относится к церемонии принесения в жертву.
12. Mò 瞐
Глаза считаются одной из самых красивых черт человека. Иероглиф 瞐 ( mo ), имеющий три 目 ( mu , что означает глаза), означает «красивые глаза» или «красивый внешний вид».
13. Léi 畾
Иероглиф 畾 (произносится как « лей ») представляет собой тройку 田 ( tian , что означает земля), что означает обширные поля, разделенные дамбами.
14. Zhuǎn 孨
Слово 孨 (произносится как « zhuan ») содержит много 子 ( zi , что означает «дети»). Однако его определение совершенно противоположное: на самом деле это слово означает «сирота» или «одиночество». Это также может означать «осторожный» или «слабый».
В наши дни это слово приобрело совершенно новое значение в китайских социальных сетях. Он используется для обозначения комбинации «дом, машина и жена» (房子, 车子, 妻子), трех слов, которые все содержат символ 子. Господа, обратите внимание.
15. Yáo 垚
Иероглиф 垚 (произносится как « яо ») означает «насыпь» или «круглая масса». Это комбинация трех 土 (tu, что означает «земля»).
16. Méi 槑
Последние две, попавшие в этот список, немного похожи на две фигурки из палочек. Первый содержит два 呆 ( dai , что означает «тупой»), поэтому он приобрел значение «тупее, чем тупее» (также известный как «особенно глупый»).
17. Bì 赑
Символ 赑 ( bi ) складывается из трех 贝 ( bei , что означает деньги).Хотите знать, как три символа слова «деньги» могут означать «напряженный»? Как сообщает The Notorious B.I.G. однажды сказал: «Мо ‘Деньги, Мо’ Проблемы». Мы полагаем, что заработать столько денег должно быть нелегко.
Думаете, эти персонажи тяжелые? Удачи вам в попытках выяснить значение этих символов из древнего китайского словаря:
[Изображения через 360doc , Weibo , Baidu ]
Отчет Blockbuster показывает, как Семья Байдена была скомпрометирована Китаем
В тот день, когда половина населения США оставалась ошеломленной продолжающимися разоблачениями о содержимом «адского ноутбука» Хантера Байдена, а другая половина делала все возможное, чтобы игнорировать новости, которые социальные сети отчаянно пытались подвергнуть цензуре, гораздо менее заметный, но, возможно, столь же важный отчет о расследовании, составленный неизвестным Typhoon Investigations, был выпущен Кристофером Болдингом, доцентом Школы бизнеса HSBC Пекинского университета в Шэньчжэне, Китай, а также соавтором Bloomberg ( что странно, учитывая явный анти-Трамповский уклон медиаимперии Bloomberg) разоблачение деятельности Байдена в Китае, которую «пресса просто отказалась освещать», и которая показывает «, как Байден был скомпрометирован Коммунистической партией Китая.»
В серии твитов около полудня в четверг Болдинг сказал, что он действительно «не хотел этого делать, но примерно 2 месяца назад мне вручили отчет о деятельности Байдена в Китае. пресса просто отказалась освещать . Я хочу. чтобы особо подчеркнуть, что я не писал отчет, но я знаю, кто это сделал ».
Еще немного истории происхождения отчета с веб-сайта Болдинга:
В течение двух месяцев я работал от имени своего коллеги, чтобы убедиться, что этот отчет помог другим сообщить о документальных доказательствах деятельности Байдена в отношении Китая.Я хочу подчеркнуть несколько моментов, касающихся моего собственного участия.
- Во-первых, я не писал отчет и не несу ответственности за него. Я просмотрел отчет тонкой расческой и не нашел в нем ничего неправильного. Все процитировано и задокументировано. Пожалуй, единственная слабость состоит в том, что у нас нет внутренней электронной почты между китайскими игроками или китайцами и Bidens, в которых было бы ясно, что ссылки явно подразумевают.
- Во-вторых, я не буду раскрывать человека, который написал этот отчет. У них есть серьезные причины опасаться как своей личной безопасности, так и профессиональных рисков. За те годы, что я знал этого человека, мы никогда не обсуждали политику. Я никогда не слышал, чтобы они критиковали какую-либо политическую партию, кроме КПК. Они не республиканцы.
- В-третьих, я очень искренне хотел, чтобы пресса сообщила о документальных доказательствах в этом отчете и полностью исключила меня и автора из этой ситуации. Я не голосовал за Трампа в 2016 году и не буду голосовать за него в 2020 году. Эта информация, однако, является полностью достоверной информацией, представляющей общественный интерес, которую пресса просто отказалась освещать из-за ее собственных пристрастных желаний. У меня серьезные политические разногласия с президентом Трампом. Я за иммиграцию. Я хотел бы видеть больше усилий в области свободной торговли, чтобы переместить торговлю из Китая в страны-партнеры из Мексики во Вьетнам и Индию. Я считаю, что институциональное строительство в Азии жизненно важно, и Америка должна взять на себя эту роль. Однако я не могу с чистой совестью допустить, чтобы задокументированные свидетельства разнообразия, представленного здесь, оставались незамеченными партизанами, которые просто предпочли скрыть информацию.
- Наконец, я не буду отвечать ни на какие вопросы по поводу отчета. У меня не было никакого желания участвовать в президентской политике. Я не хочу быть в новостях. Я не буду отвечать ни на какие вопросы о том, кто написал отчет. Нам нужно вернуться к известным документально подтвержденным фактам.
После обзора, вот как Болдинг резюмировал содержание отчета в своей серии твитов:
Хантер Байден является партнером китайского государства. Полное инвестиционное партнерство — это государственные деньги Китая от фонда социального обеспечения до Китайского банка развития.На самом деле это дочерняя компания Банка Китая. Это не что иное, как спектакль, финансируемый государством Китая.
Хотя весь размер фонда невозможно восстановить, тайваньский соучредитель, который сейчас находится под стражей в Китае, сообщает, что он составляет НЕ 1–1,5 млрд долларов, а 6,5 млрд долларов. Это сделало бы долю Охотника как минимум на 50 миллионов долларов, если бы он ее продал.
К сожалению, все на китайской стороне явно связаны с влиятельными и разведывательными организациями.Китай использует очень безобидно звучащие названия организаций, чтобы скрыть влияние / разведывательные операции НОАК, Объединенного фронта или Министерства иностранных дел
Наиболее распространенные китайские иероглифы (1-300) Карточки на иностранном языке
Нам не удалось определить язык звукового сопровождения на ваших карточках. Пожалуйста, выберите правильный язык ниже.
Фронт Китайский, PinyinChinese, SimplifiedChinese, TraditionalEnglishFrenchGermanItalianJapaneseJapanese, RomajiKoreanMath / SymbolsRussianSpanishAfrikaansAkanAkkadianAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBihariBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChemistryCherokeeChinese, PinyinChinese, SimplifiedChinese, TraditionalChoctawCopticCorsicanCroatianCzechDanishDeneDhivehiDutchEnglishEsperantoEstonianFaroeseFilipinoFinnishFrenchFulaGaelicGalicianGeorgianGermanGreekGuaraniGujaratiHaidaHaitianHausaHawaiianHebrewHindiHungarianIcelandicIgboIndonesianInuktitutIrishItalianJapaneseJapanese, RomajiJavaneseKannadaKazakhKhmerKoreanKurdishKyrgyzLakotaLaoLatinLatvianLingalaLithuanianLuba-KasaiLuxembourgishMacedonianMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMarshalleseMath / SymbolsMongolianNepaliNorwegianOccitanOjibweOriyaOromoOther / UnknownPashtoPersianPolishPortuguesePunjabiPāliQuechuaRomanianRomanshRussianSanskritSerbianSindhiSinhaleseSlovakSlovenianSpanishSundaneseSwahiliSwedishTaga logТаджикскийТамильскийТатарскийТелугуТайскийТибетскийТигриньяTohono O’odhamТонгаТурецкийУйгурскийУкраинскийУрдуУзбекскийвьетнамский Валлийский Западно-фризскийИдишYorubaаудио еще не доступно для этого языка
Назад Китайский, PinyinChinese, SimplifiedChinese, TraditionalEnglishFrenchGermanItalianJapaneseJapanese, RomajiKoreanMath / SymbolsRussianSpanishAfrikaansAkanAkkadianAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBihariBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChemistryCherokeeChinese, PinyinChinese, SimplifiedChinese, TraditionalChoctawCopticCorsicanCroatianCzechDanishDeneDhivehiDutchEnglishEsperantoEstonianFaroeseFilipinoFinnishFrenchFulaGaelicGalicianGeorgianGermanGreekGuaraniGujaratiHaidaHaitianHausaHawaiianHebrewHindiHungarianIcelandicIgboIndonesianInuktitutIrishItalianJapaneseJapanese, RomajiJavaneseKannadaKazakhKhmerKoreanKurdishKyrgyzLakotaLaoLatinLatvianLingalaLithuanianLuba-KasaiLuxembourgishMacedonianMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMarshalleseMath / SymbolsMongolianNepaliNorwegianOccitanOjibweOriyaOromoOther / UnknownPashtoPersianPolishPortuguesePunjabiPāliQuechuaRomanianRomanshRussianSanskritSerbianSindhiSinhaleseSlovakSlovenianSpanishSundaneseSwahiliSwedishTaga logТаджикскийТамильскийТатарскийТелугуТайскийТибетскийТигриньяTohono O’odhamТонгаТурецкийУйгурскийУкраинскийУрдуУзбекскийвьетнамский Валлийский Западно-фризскийИдишЙорубааудио еще не доступно для этого языка
.