Содержание

214 ключей китайских иероглифов

Ключи или radicals (радикалы, как их называют на английском) по-китайски называют 部首 bùshǒu, то есть голова раздела, имеется в виду главный иероглиф раздела словаря.

Всего в китайской письменности 214 ключей (в словаре Канси от XVIII в. использовалось это число), все они используются и сегодня (как в словарях с традиционными иероглифами, так и с упрощенными). В современном китайском языке в связи с упрощением иероглифов число используемых ключей тоже уменьшилось, поэтому в некоторых современных словарях можно увидеть и 201 ключ, и 190 ключей. 

Одни из ключей встречаются чаще, другие очень редко. Строки с самыми часто встречаемыми (в словаре) ключами обозначены зеленым цветом, иероглифы с этими ключами вам будут встречаться чаще всего. Речь про эти ключи:  艹 трава (№140), 水 вода (№85), 木 дерево (№75), 扌рука (№64), 口 рот (№30), 心 сердце (№61), 虫 насекомое (№142), 竹 бамбук (№118), 言 речь (№149) и 纟 нить (№120).

Ключи на оранжевом фоне тоже будут вам довольно часто встречаться в иероглифах. В целом, когда уже и зеленые, и оранжевые хорошо усвоены, стоит запомнить и остальные. 

У многих ключей есть тривиальные, используемые в речи, названия. Во многих из них отображено, где именно ключ находится в иероглифе, например, ключ «человек» в левой части иероглифа 亻- это 单人旁 (буквально одинокий человек сбоку, например, как в иероглифе 休), а вот ключ «человек» сверху — это 人字头 (букв. человек-иероглиф-голова, то есть «человек» на голове иероглифа, например, как в иероглифе 会). Если ключ расположен в нижней части иероглифа, то часто название принимает такой вид 皿字底 (то есть ключ 皿 «сосуд» снизу иероглифа, например, как в иероглифе 蓝).

Не путайте понятия ключ и компонент иероглифа, который по-китайски 偏旁 piānpáng. Компонент 偏旁 — просто составляющая иероглифа, то есть это не только ключ, но и другие составные части иероглифа, например, фонетик и др..

Ключ Варианты
написания
Традиционный
вариант
Пиньинь Название
по-русски
Кол-во
черт
Тривиальное
название
1     yi1 единица 1
2     gun3 вертикаль 1
3     zhu3 точка 1
4 丿 乀, 乁   pie3 откидная 1
5 乚, 乛   yi3 и, второй 1
6     jue2 крюк 1
7     er4 два 2
8  
 
tou2 крышка 2 点横部
9   ren2 человек 2 亻,单人旁
人, 人字头
10     er2 ноги 2
11     ru4 входить 2
12   ba1 восемь 2 八字旁
13     jiong3 земли далеко за городом 2 同字框
14     mi4 покрывало 2 秃宝盖
15     bing1 лед 2 两点水
16    
ji1
столик 2
17     qu3 раскрытый рот 2
18   dao1 нож 2 刂, 立刀旁
19     li4 сила 2 力字旁
20     bao1 завертывать 2 包字头
21     bi3 черпак 2
22     fang1 ящик 2 三框
23     xi3 прятать 2
24     shi2 десять 2 十字
25
    bu3 гадание 2
26     jie2 печать 2 单耳刀
27     han4 обрыв 2 厂字旁
28     si1 частный 2 私字
29     you4 снова 2 又字旁
30     kou3 рот 3 口字旁
31     wei2 территория с границами 3 方框
32     tu3 земля 3 提土旁
33     shi4
ученый муж
3
34     zhi3 (сверху) ходить 3
35     sui1 (снизу) медленно идти 3
36     xi1 вечер 3 夕字旁
37     da4 большой 3 大字头
38     nü3 женщина 3 女字旁
39   zi3 ребенок 3 子字旁
40     mian2 крыша 3 宝盖
41     cun4 цунь, вершок 3 寸字旁
42     xiao3 маленький 3 小字头
43   wang1 хилый 3
44     shi1 труп 3 尸字头
45     che4 росток 3
46     shan1 гора 3 山字旁
47 巛, 巜 (gui4)   chuan1 река 3
48     gong1 работа 3
49     ji3 сам 3
50     jin1 платок 3 巾字旁
51     gan1 сухой 3
52     yao1 нитка 3
53 广     guan3 широкий 3 广字旁
54     yin3 тянуть 3 建字旁
55     gong3 две руки 3
56     yi4 стрелять из лука 3
57     gong1 лук 3 弓字旁
58   ji4 свиная голова 3
59     shan1 волосы
3
三撇儿
60     chi4 шаг 3 双人旁
61   xin1 сердце 4 忄, 竖心旁
心, 心字旁
62     ge1 копье 4
63     hu4 двор 4 户字旁
64   shou3 рука 4 扌, 提手旁
手, 手字旁
65     zhi1 ветка 4
66   pu1 ударять палкой 4 攵, 反文旁
67     wen2 письмо 4
68     dou3 ковш 4
69     jin1 топор 4 斤字头
70     fang1 квадрат 4 方字旁
71     wu2 не 4
72     ri4 солнце 4 日字旁
73     yue1 говорить 4 冒字头
74     yue4 луна 4 月字旁
75     mu4 дерево 4 木字旁
76     qian4 недоставать
4
欠字旁
77     zhi3 остановиться 4 止字旁
78     dai3 плохой, злой 4
79     shu1 пика 4
80     wu2 не надо 4
81     bi3 сравнивать 4
82     mao2 шерсть 4
83     shi4 клан 4
84     qi4 пар 4
85   shui3 вода 4 氵, 三点水
86   huo3 огонь 4 灬, 四点底
火, 火字旁
87   zhao3 claw 4 爫, 爪字头
88     fu4 отец 4 父字头
89     yao2 диаграммы 4
90   pan2, qiang2 половина дерева 4
91     pian4 щепка 4
92     ya2 зуб, клык 4
93   niu2 корова 4 牛字旁
94   quan3 собака 4 犭, 反犬旁
95     xuan2 черный 5
96   yu4 нефрит 5 王字旁
97     gua1 дыня 5
98     wa3 черепица 5
99     gan1 сладкий 5
100     sheng1 жизнь 5
101     yong4 использовать 5
102     tian2 поле 5 田字旁
103     pi3 кусок ткани 5
104     chuang2 болезнь 5 病字旁
105     bo4 ноги врозь 5
106     bai2 белый 5 白字旁
107     pi2 кожица, кожа 5
108     min3 сосуд 5 皿字底
109     mu4 глаз 5 目字旁
110     mao2 копье 5
111     shi3 стрела 5 矢字旁
112     shi2 камень 5 石字旁
113   shi4 алтарь 5 礻, 示字旁
114     rou3 след зверя 5
115     he2 злаки 5 禾木旁
116     xue4 пещера 5 穴宝盖
117     li4 стоять 5 立字旁
118   zhu2 бамбук 6 竹字头
119     mi3 рис 6 米字旁
120   mi4 нить, шелк 3 (6) 绞丝旁
121     fou3 амфора 6 缶字旁
122   wang3 сеть 6 罒, 皿字头
四子头
123     yang2 баран 6
124     yu3 перо 6
125     lao3 старый 6
126     er2 и, а 6
127     lei3 плуг 6
128     er3 ухо 6 耳字旁
129     yu4 кисть 6
130     rou4 мясо 6
131     chen2 министр, чиновник 6
132     zi4 сам 6
133     zhi4 прибывать 6
134     jiu4 ступка 6
135     she2 язык 6 舌字旁
136     chuan3 ошибка 6
137     zhou1 лодка 6 舟字旁
138     gen4 гэнь, остановка 6
139     se4 цвет 6
140   cao3 трава 6 艹, 草字头
141     hu1 тигр 6 虎字头
142     chong2 насекомое 6 虫字旁
143     xue3 кровь 6
144     xing2 ходить 6
145   yi1 одежда 6 衤, 衣字旁
146   ya4 покрывать 6 覀, 西字头
147   jian4 видеть 4 (7)
148     jue2 рог 7 角字旁
149   yan2 речь 2 (7) 言字旁
150     gu3 долина 7
151     dou4 боб 7
152     shi3 свинья 7
153     zhi4 пресмыкающееся 7
154   bei4 ракушка 4 (7)
155     chi4 красный 7
156     zou3 уходить 7 走字旁
157   zu2 нога 7 足字旁
158     shen1 тело 7 身字旁
159   che1 повозка 4 (7) 车字旁
160     xin1 горький 7
161     chen2 утро 7
162   chuo4 ходить 7 走之旁
163 阝 (справа)   yi4 город 7 双耳刀
164     you3 ю, десятый знак 7
165     bian4 различать 7
166     li3 ли, деревня 7
167 jin1 золото 8 金字旁
168   chang2 длинный 4 (8)
169   men2 ворота, двери 3 (8) 门字框
170 阝(слева)   fu4 холм 8
171     dai4 слуга 8
172     zhui1 птица с коротким хвостом 8 隹字旁
173     yu3 дождь 8 雨字头
174     qing1 голубой, зеленый 8
175     fei1 не 8
176     mian4 лицо 9
177     ge2 шкура, кожа 9 革字旁
178   wei2 выделанная кожа 4 (9)
179     jiu3 душистый лук 9
180     yin1 звук 9 音字旁
181   ye4 лист 6 (9) 页字旁
182   feng1 ветер 4 (9)
183   fei1 летать 3 (9)
184 shi2 есть, еда 9 饣, 食字旁
185     shou3 голова 9
186     xiang1 благоухающий 9
187   ma3 лошадь 3 (10) 马字旁
188     gu3 кость 10 骨字旁
189     gao1 высокий 10
190     biao1 волосы 10
191   dou4 драться 4 (10)
192     chang4 вино для жертвоприношений 10
193     li4 треножник 10
194     gui3 дух 10
195   yu2 рыба 8 (11) 鱼字旁
196   niao3 птица 5 (11) 鸟字旁
197   lu3 соль 7 (11)
198 鹿     lu4 олень 11
199   mai4 пшеница 7 (11)
200     ma2 конопля 11
201     huang2 желтый 12
202     shu3 просо 12
203     hei1 черный 12
204     zhi3 вышивка 12
205   min3 лягушка 8 (13)
206     ding3 треножник дин 13
207     gu3 барабан 13
208     shu3 мышь 13
209     bi2 нос 14
210   qi2 ровный, равный 6 (14)
211 齿   chi3 зубы 8 (15) 齿字旁
212   long2 дракон 5 (16)
213   gui1 черепаха 7 (16)
214     yue4 флейта 17

Таблица ключей китайских иероглифов — Обучение китайскому языку онлайн

1

2

丨 

gǔn

вертикальная

3

4

丿 

piě

откидная влево

5

乙 乚

второй (цикличный знак)

6

亅 

jué

вертикальная с крюком

7

8

亠 

tóu

горизонтальная с точкой

9

人 亻

rén

человек

10

儿 

ér

идущий человек

11

12

八 

восемь; делить

13

冂 

jiōng

границы

14

15

16

几 

столик; несколько

17

18

19

20

勹 

bāo

обёртывать

21

匕 

черпак; кинжал

22

匚 

fāng

ящик; короб

23

24

25

26

卩 ⺋

jié

печать; власть

27

厂 

hǎn

обрыв; круча

28

厶 

частный; личный

29

又 

yòu

правая рука; опять

30

31

囗 

wéi

окружать; ограда

32

33

34

夂 

zhǐ

шагать вперед; продвигаться

35

夊 

suī

медленно идти; волочить ноги

36

37

38

39

子 

ребёнок; сын

40

宀 

mián

крыша с точкой; крыша

41

42

小 ⺌⺍

xiǎo

маленький

43

尢 尣

wāng

хромой

44

45

46

47

巛 川巜

chuān

поток; река

48

49

50

巾 

jīn

полотенце; салфетка

51

干 

gān

щит; вмешиваться

52

幺 

yāo

незрелый; младший

53

54

廴 

yǐn

двигаться вперед; тащить

55

廾 

gǒng

соединить руки

56

弋 

стрелять из лука

57

58

彐 彑

голова свиньи

59

彡 

shān

перья; длинная шерсть

60

彳 

chì

шаг (левой ногой)

61

心 忄⺗

xīn

сердце

62

戈 

копье; клевец

63

64

手 扌龵

shǒu

рука

65

66

攴 攵

бить; ударять

67

文 

wén

текст; письмена

68

斗 

dǒu

ковш; хлебная мерка

69

70

方 

fāng

квадрат; сторона

71

72

73

曰 

yuē

говорить

74

75

76

欠 

qiàn

недоставать

77

止 

zhǐ

стопа; останавливаться

78

歹 歺

dǎi

злой; плохой

79

殳 

shū

бамбуковая пика

80

毋 

нет; нельзя

81

比 

сравнивать

82

毛 

máo

шерсть; волосы

83

氏 

shì

род; клан

84

气 

воздух; газ

85

水 氵氺

shuǐ

вода

86

87

爪 爫

zhǎo

когти

88

89

爻 

yáo

воздействие; влияние

90

爿 丬

qiáng

доска; кровать

91

片 

piàn

карточка; щепка

92

93

牛 牜⺧

niú

корова; бык

94

犬 犭

quǎn

собака

95

玄 

xuán

темный; тайный

96

97

瓜 

guā

дыня; тыква

98

瓦 

черепица

99

甘 

gān

сладкий

100

生 

shēng

рождаться; сырой

101

用 甩

yòng

применять; использовать

102

103

疋 ⺪

нога; колено

104

疒 

chuáng

болезнь

105

癶 

ноги врозь

106

107

皮 

кожа; шкура

108

皿 

mǐn

блюдо; посуда

109

110

111

112

113

示 礻

shì

алтарь; демонстрировать

114

禸 

róu

след зверя

115

禾 

хлеб на корню

116

117

118

竹 ⺮

zhú

бамбук

119

120

纟 糹 糸

нить; шелк

121

缶 

fǒu

глиняная посуда; керамика

122

网 罒罓⺳

wǎng

сеть

123

羊 ⺶⺷

yáng

баран

124

羽 

перья; крылья

125

老 耂

lǎo

старый

126

127

耒 

lěi

плуг; соха

128

129

聿 ⺻肀

кисть для письма

130

131

臣 

chén

подданный

132

133

至 

zhì

достигать; прибывать

134

135

136

舛 

chuǎn

ошибка; неудача

137

舟 

zhōu

лодка; корабль

138

艮 

gēn

твердый; крепкий

139

140

141

142

虫 

chóng

насекомое; ядовитая змея

143

144

行 

xíng

идти; ряд

145

衣 衤

одежда

146

襾 西覀

накрывать; крышка

147

见 見

jiàn

видеть; смотреть

148

角 

jiǎo

рог; угол

149

讠 訁 言

yán

речь

150

151

152

153

豸 

zhì

единорог

154

贝 貝

bèi

раковина; сокровище

155

赤 

chì

красный

156

走 赱

zǒu

ходить; уходить

157

158

身 

shēn

тело (человека)

159

车 車

chē

телега; повозка

160

辛 

xīn

горький

161

辰 

chén

время (циклический знак)

162

辵 辶⻌⻍

chuò

идти быстро

163

164

酉 

yǒu

сосуд для вина

165

釆 

biàn

различать; сортировать

166

里 

верста; деревня

167

钅 釒 金

jīn

золото; металл

168

长 镸 長

cháng

длинный; старший

169

门 門

mén

ворота

170

171

隶 

достигать; поймать

172

隹 

zhuī

короткохвостая птица

173

174

青 靑

qīng

синий; зелёный

175

非 

fēi

не быть; отрицать

176

177

革 

сырая кожа

178

韦 韋

wéi

выделанная кожа

179

韭 

jiǔ

дикий чеснок

180

181

页 頁

страница

182

风 風

fēng

ветер

183

飞 飛

fēi

летать

184

饣 飠 食

shí

еда; пища

185

首 

shǒu

голова; глава

186

香 

xiāng

аромат

187

马 馬

лошадь

188

189

高 髙

gāo

высокий

190

191

斗 鬥

dòu

борьба

192

鬯 

chàng

жертвенное вино

193

鬲 

кувшин; трипод

194

195

196

鸟 鳥

niǎo

птица

197

卤 鹵

соляная мель; солончак

198

199

麦 麥

mài

пшеница

200

201

黃 

huáng

желтый

202

203

204

黹 

zhǐ

вышивка

205

黾 黽

mǐn

лягушка; жаба

206

鼎 

dǐng

бронзовый треножник

207

208

209

210

齐 齊

ровный; одинаковый

211

212

龙 龍

lóng

дракон

213

龟 龜

guī

черепаха

214

Черты китайских иероглифов

Черта по-китайски — это 笔画 bǐhuà или иногда просто 画 huà. Ниже приведены черты, из которых состоят все иероглифы китайского языка. Как бы сложно иероглиф ни выглядел, его всегда можно разложить на определенное количество черт.

Черты можно разделить на базовые (или простые) и комплексные (сложные). Сложные черты состоят из двух и более простых (плюс элемент «крюк» или 钩 gōu), но они также пишутся без отрыва кисти/ручки от бумаги.

Названия черт (как их называют на уроках каллиграфии) приведены в соответсвующем столбце на китайском, при наведении курсора на название вы сможете увидеть пиньинь и перевод иероглифов.

п/н
Черта
Направление написания
Название
Примеры в иероглифах
Базовые черты
1. 点diǎn 立, 文, 头, 主, 犬
2. 横héng 王, 天, 二, 工, 大
3. 竖shù 十, 中, 丰, 申, 干
4. 撇piě 八, 须, 仅, 顺, 行
5. 捺nà 入, 丈, 夫, 又, 伞
6. 提tí 冰, 湖, 凋, 泰, 冷
Комплексные черты
7. 横钩héng gōu 买, 卖, 定, 皮, 胥,
8. 竖钩shù gōu 小, 水, 寸, 求, 刮
9. 斜钩xié gōu 我, 贱, 伐, 代, 或
10. 横折héng zhé 国, 口, 见, 目, 皿
11. 竖折shù zhé 医, 区, 凶, 出, 山
12. 横撇héng piě 又, 友, 叉, 权, 麦
13. 撇点piě diǎn 女, 巡, 姜, 好, 妈
14. 横折折折钩héng zhé zhé zhé gōu 乃, 汤, 仍, 孕, 场
15. 横斜弯钩héng xié wān gōu 乙, 亿, 忆
16. 竖弯钩shù wān gōu 乱, 扎, 己
17. 横折弯钩héng zhé wān gōu 九, 几
18. 竖折弯钩shù zhé wān gōu 亏, 马, 号, 丐, 弓
19. 弯钩wān gōu 家, 狐, 逐, 狗, 狄
20. 横折钩héng zhé gōu 羽, 包, 刀, 习, 勻
21. 横折提héng zhé tí 计, 认, 识
22. 横折折撇héng zhé zhé piě 及, 建, 极, 级
23. 横撇弯钩héng piě wān gōu 邮, 队, 邓, 郊, 部
24. 撇折piě zhé 公, 弘, 挨, 台, 抬
25. 竖提shù tí 民, 很, 良, 食, 狠
26. 竖折撇shù zhé piě 专, 传, 转, 砖
27. 竖折折shù zhé zhé
28. 横折折héng zhé zhé
29. 横折折折héng zhé zhé zhé
30. 横折弯héng zhé wān 朵, 投, 沿, 剁
31. 扁斜钩biǎn xié gōu 心, 必, 蕊, 沁, 密
32. 横斜钩héng xié gōu 飞, 气, 风

Ключи китайских иероглифов таблица графем, объяснение значений и применения в китайском языке

Более простые символы, из которых состоять иероглифы и называются ключами. Один ключ может быть как частью, так и отдельным иероглифом со своими смыслом. Ключи могут стать настоящими помощниками в изучении китайского языка. По ним ищут слова в словаре, а ещё они помогают понять смысл всего символа.

Что такое ключи и графемы китайского языка

Ключи китайских иероглифов

В написании всех иероглифов важно запомнить, что они состоят из черт, которые должны изображаться в определенном порядке. При вырисовывании одного элемента, рука отрываться не должна. Если учесть образцовое письмо, то можно выделить 40 черт, но для нанесения основных иероглифов достаточно будет и 28.

Если присмотреться к начертанию иероглифов, то можно встретить символы, которые с левой или с правой стороны будут иметь одинаковые части. На противоположных сторонах они будут разными. Похожие изображения и будут называться графемами.

Графемы разделяют на три типа:

  • Радикали (ключи) – графема, которая может использоваться как отдельный иероглиф и иметь свой законченный смысл. Из них много ключей, которые при виде уже могут подсказывать свое значение (это детерминативы). Состоять они могут как из одной черты, так и из нескольких. Многим сложно понять, что в 1 иероглифе может быть только один ключ, а вот графем – несколько.
  • Фонетик – еще один вид графем, которые имеют произношение, но сам знак может не иметь никакого смысла. Он больше выступает в качестве «помощника» для произношения всего иероглифа (хотя тон произношения они не указывают). Количество фонетиков громадное и учить их все часто не имеет смысла, поскольку можно это делать по ходу изучения самых иероглифов.
  • Графемы, которые не имеют смысла – часто они не имеют не только смысла, но и определенного произношения. Служат как дополнение к иероглифу. Последнее время используются все реже.

Сколько ключей в китайском языке

В таблице, в которой указаны все ключи, которые используют китайцы в повседневной жизни, собрано 214 знаков-ключей. В сети такую таблицу можно найти под названием «Таблица ключей Канси». Хотя современные ученые считают, что 13 из этих ключей практически уже не встречаются в обиходе разговорной речи китайцев.

Что такое таблица ключей и из чего она состоит

Ключи китайских иероглифов

Один или несколько ключей – именно такую комбинацию имеет любой иероглиф. Из-за этого именно ключи считаются основою каждого иероглифа. Всего ключей в китайском языке существует чуть больше 2 сотен, но авторы сайтов часто подают таблицу в сокращенном варианте. Это и не странно, ведь многие из них очень сложные (особенно для иностранцев) или давно не употребляются.

Запоминание ключей многим может показаться бессмысленным, но именно это может помочь в запоминании изображения иероглифов. Владение ими – обязательное условия для пользования бумажными словарями, в которых находятся китайские символы (хотя они не очень популярны среди современных пользователей).

Что обязательно учесть при изучении таблицы ключей?

  • Порядок нанесения черт – это основа правильного написания иероглифа. Они пишутся не как удобнее или как быстрее, а именно как предложено в таблице.
  • Обратить внимание на разные способы изображения ключа, которые пишут в разных символах. В разных словах порядок начертания одного и того же символа может быть разным.

Ключи важно учить и из-за того, что многие из них читаются также как и иероглифы, которые они изображают.

Те, кто учит китайский, могут столкнуться и с таким понятием, как родовые ключи. Само их изображение может рассказать значение слова. Хотя смысл и логика происхождения того или иного ключа может быть понятной только китайцам.

В каждой таблице обязательно изображается сам ключ, порядок написания его черт, правильное произношение и перевод знака.

Таблица иероглифических ключей китайского языка

Открыть таблицу в формате pdf

таблица

Ключи китайских иероглифов с примерами

Можно привести сотни примеров, когда использование одного ключа в разных иероглифах будет обозначать разные слова, но иметь общее направление.

Например:

  • Вода – 水 shuǐ . При использовании этого ключа в разных иероглифах, смысл слов может быть следующим: влажный, стирать, лед, море (все, что связано с водой).
  • Человек – 人 [rén] или 亻(как вариация). При использовании с другими ключами может обозначать: ты 你 [nǐ], писатель 作家 [zuòjiā], мужчина男人 [nánrén].

Типы иероглифов, ключи и фонетики китайского языка

Структура иероглифов.
 
По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.
Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например, 口, 心,日。
 
Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например 信.
 
Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.
Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.
Например, иероглиф 枝 ветка состоит из ключа «дерево» и фонетика «zhi».
Около 80% китайских иероглифов являются фонографическими.
Всего в китайском языке — 214 ключей. Знать их все наизусть совершенно необязательно, но желательно запомнить наиболее часто встречающиеся.

Список наиболее часто встречающихся ключей китайских иероглифов:

人 человек, ключ: 亻или 儿. Например, 他 — он
口 рот, ключ 口. Например, 吃
水 вода, ключ: 氵. Например, 池 — пруд
лед, ключ: 冫. Например, 冻 — замерзать
金 металл, золото, ключ: 钅или 釒. Например, 锻 — ковать
足 нога, ключ: ⻊. Например, 跑 — бегать
речь, ключ: 讠 или 訁. Например, 说 — говорить, 誓 — клятва
心 сердце, ключ: 忄 или 心. Например, 性 — характер, 想 — думать.
手 кисть руки, ключ: 扌 или 龵. Например, 推 — толкать
爪 когти, ключ: 爫. Например, 抓 — хватать
衣 одежда, ключ: 衤. Например, 裙 — юбка
быстрый шаг, ключ: ⻍. Например 迎 — встречать
食 еда, ключ: 饣или 飠. Например, 饭 — еда
门 ворота, ключ: 门. Например 焖 — тушить
бамбук, ключ: ⺮
Список и таблица ключей приводится во многих учебниках и словарях, вы можете ее также найти на Википедии или на этом сайте.
 
 

Список некоторых фонетиков:

寸 возможные чтения: cun
小 возможные чтения: sun, xiao
每 возможные чтения: mei
羊 возможные чтения: yang, xian
银 возможные чтения: yan, yin, hen, gen.
重 возможные чтения: tuan, zhong
谁 возможные чтения: shei, shui, tui

Для чего нам нужно знать основные ключи и фонетики?
Ключи необходимы для хотя бы приблизительного понимания смысла, что дает возможность догадываться о смысле слова.
Фонетики же нам могут понадобиться в ситуациях, когда нужно догадаться о произношении слова. Также это может понадобиться, когда нам нужно найти слово в словаре, но мы не можем использовать поиск по начертанию.  Например, нам нужно узнать смысл иероглифа: 银. По ключу можно понять, что слово имеет какое-то отношение к металлу. Фонетик может читаться как yan, yin, hen, gen. Просмотрев эти комбинации, мы легко можем найти слово 银 — yín серебро.
 
 
 
УПРАЖНЕНИЯ
1) Назовите значение ключа и соответственно догадайтесь о смысловой категории иероглифа

  1. 洋 ОТВЕТ!

    ключ — вода, значение — океан

  2. 钱 ОТВЕТ!

    ключ — металл, значение — «деньги»

  3. 惊 ОТВЕТ!

    ключ — сердце, значение — испугаться

  4. 热 ОТВЕТ!

    ключ — огонь, значение — «жаркий»

  5. 筷 ОТВЕТ!

    ключ — бамбук, значение — «палочки для еды»

  6. 馆 ОТВЕТ!

    ключ — пища, значение — «ресторан»

  7. 让 ОТВЕТ!

    ключ — речь, значение — «уступать»

2) Догадайтесь о возможном произношении иероглифа по фонетику:

  1. 跟 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: yan, yin, hen, gen. Произношение иероглифа: gēn

  2. 鲜 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: yang, xian . Произношение иероглифа: xiān

  3. 畽 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: tuan, zhong. Произношение иероглифа: tuǎn

  4. 梅 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: mei. Произношение иероглифа: méi

  5. 脽 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: shei, shui, tui. Произношение иероглифа: tuǐ

  6. 忖 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: cun. Произношение иероглифа: cǔn

  7. 锺 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: tuan, zhong. Произношение иероглифа: zhōng

  8. 洋 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: yang, xian. Произношение иероглифа: yáng

  9. 推 ОТВЕТ!

    возможные произношения фонетика: shei, shui, tui. Произношение иероглифа: tuī

 


Оцени материал: Загрузка… Понравилось? Поделись с друзьями:

Таблица ключей китайского языка | Мир Китая

Любой иероглиф состоит из одного или нескольких ключей, поэтому ключи являются базовыми составляющими иероглифа. Всего существует 214 ключей или ключевых элементов, но часто в интернете можно встретить сокращенные списки, в этом нет ничего страшного, просто некоторые ключи очень сложные или редко встречаются, и их могут не добавлять в таблицу.

Зачем вообще нужно учить ключи

Ведь многие из них не являются самостоятельными иероглифами, а значит они как бы и не нужны. Этот вопрос задает себе каждый человек, начинающий учить китайский язык. Как показывает опыт, изучение ключей впоследствии упрощает запоминание иероглифов. К тому же без знания их невозможно пользоваться китайскими бумажными словарями. К частью это не очень актуально на сегодняшний день.

На что нужно обращать внимание при изучении таблицы ключей

  • Во-первых, на порядок черт, это очень важно для правильного написания!! Нужно писать именно в таком порядке как указанно в таблице, а не как Вам хочется или удобнее.
  • Во-вторых, было бы неплохо, выучить и различные варианты написания ключей, которые меняются в зависимости от иероглифа.Причем варианты написания могут совершенно отличаться друг от друга.

Произношение

Некоторые ключи могут быть фонетиками, то есть произношения иероглифа будет совпадать с произношением ключа. Зная как читается ключ, можно прочитать и незнакомый иероглиф.

Значение

Существует такое понятие как родовые ключи, по ним можно понять смысл иероглифа. Например иероглифы с ключом 牛 (корова) имеют отношение к быкам или другому скоту.
Иероглиф 物 «вещь» wu состоит из смыслового ключа 牛 (вариант написания слева) и фонетического ключа 勿 wu (по нему произносится иероглиф). В плане объяснения смысла иероглиф конечно не очень удачный, но китайцы считают, что бык — это можно сказать вещь, поэтому этот иероглиф состоящий из двух ключей переводится как «вещь». Китайская логика не всегда понятна иностранцам, но нужно постараться ее принять.

Изучения ключей – необходимый шаг на пути к основанию китайской иероглифики, так что советую всем не пренебрегать данной темой и уделить ей достаточное внимание на начальных этапах изучения.

Ознакомьтесь с примером таблицы иероглифических ключей китайского языка или скачайте PDF

Скачать таблицу ключей китайских иероглифов PDF


Загрузка…

Черты и ключи китайских иероглифов — раскрываем тайну иероглифов

Черты, графемы и ключи китайских иероглифов

Давайте разберемся, из чего же они состоят. Черты и ключи китайских иероглифов — основные компоненты иероглифов, которые помогут вам раскрыть тайну этой загадочной письменности.

Черты китайских иероглифов

Вглядитесь в иероглифы внимательнее: 如何写象形文字.

Каждый иероглиф состоит из отдельных черточек, которые называются чертами. Количество черт в иероглифах может быть от одной до 20-30 штук. Например, иероглиф 一 — yī — один состоит из одной горизонтальной черты.

Но есть иероглифы-рекордсмены по количеству черт. Например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает «вид дракона в полете». Он составлен из трех иероглифов «облако», и трех иероглифов «дракон».

Каждая черта пишется в определенном направлении — сверху вниз или (и) слева направо.

Основные типы черт

Всего есть несколько основных черт (см. рисунок).

Когда несколько черт пишется слитно (без отрыва ручки от бумаги), то получаются сложные черты, которые называются лигатурами.

Лигатуры могут начинаться с горизонтальной или других черт. При подсчете черт в иероглифе лигатура считается за одну черту. Ниже приведены таблицы лигатур.

Лигатуры, начинающиеся с горизонтальной

 

Лигатуры, начинающиеся не с горизонтальной

Считать количество черт в иероглифах важно уметь. В словарях иероглифы и ключи (графемы) располагаются в порядке возрастания количества черт.

Теперь вы можете различать отдельные черты в каждом иероглифе: 如何写象形文字.

Графемы и ключи китайских иероглифов

Есть еще один элемент иероглифа — графема. Графема — это своеобразный мини-иероглиф. Графема может и сама быть самостоятельным иероглифом (но не всегда), а может быть частью иероглифа. Пример — 妈 = 女 + 马.

Бывают графемы-ключи — это графемы, которые связаны со значением иероглифа. Остальную часть иероглифа называют фонетиком — то есть определяющим звучание.

Итак, иероглиф состоит из графем и отдельных черт.

Еще нужно учитывать, что существуют традиционные иероглифы (действуют на Тайване, в Корее), и упрощенные (действуют в КНР).

Для традиционных иероглифов обычно приводится таблица из 214 ключей. Для упрощенных составлялись таблицы из 170-180 ключей.

Можете скачать для себя таблицу из 214 иероглифов (таблица состоит из 2 частей).

Таблица ключей

 

Таблица ключей (продолжение)

 

Часто китайско-русские словари сначала предлагают найти ключ иероглифа по таблице ключей, а за тем по списку иероглифов для выбранного ключа можно найти сам иероглиф.

Научившись выделять ключи китайских иероглифов, вы не только начнете постигать тайну одной из самых древних письменностей, но постепенно узнаете, как писать иероглифы!

Успеха вам!

 

 

 

 

И не забудьте забрать ПОДАРОК! — Электронная книга «Введение в китайский язык» в формате pdf — (чтобы узнать подробнее о книге — нажмите на картинку)

 

китайских иероглифов — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

Китайские иероглифы — это символы, используемые для написания китайского и японского языков. В прошлом их использовали и другие языки, например корейский и вьетнамский. Эти символы появились не менее 3000 лет назад, что делает их одной из старейших систем письма в мире, которая используется до сих пор. На китайском языке они называются hanzi (汉字 / 漢字), что означает «ханьский иероглиф».На японском они называются кандзи, ханья на корейском и Хан Ном на вьетнамском.

Китайские иероглифы — важная часть восточноазиатской культуры. Китайские иероглифы можно считать абстрактным искусством, потому что они состоят из линий и точек. Искусство написания китайских иероглифов называется каллиграфией.

китайских иероглифов — это разновидность логограмм, которые представляют собой письменные символы, которые представляют слова, а не звуки.Большинство ранних китайских иероглифов были пиктограммами, которые представляют собой простые изображения, которые используются для обозначения каких-то вещей или идей. Сегодня очень немногие современные китайские иероглифы представляют собой чистые пиктограммы, но представляют собой комбинацию двух или более простых символов, также известных как радикалы. Хотя многие радикалы и символы показывают значение слова, не все из них точно соответствуют этому описанию. Иногда радикальный или даже целый иероглиф сам дает намек на произношение слова, а не на его значение.

Чтобы лучше объяснить различные цели и типы существующих китайских иероглифов, китайские ученые разделили китайские иероглифы на шесть категорий, известных как liushu (六 书 / 六 書), что дословно переводится как Six Books .Шесть типов китайских иероглифов:

  • Пиктограммы, xiàng xÍng (象形): символы, использующие простую картинку или один радикал, которые непосредственно представляют конкретные существительные, такие как люди, места и предметы. Примеры включают:
китайский

персонаж

(традиционный /

упрощенное)

Пиннин

(мандаринский

произношение)

Значение Похоже
шань гора 3 вершины
rén человек / человек / человечество существо, стоящее на двух ногах
ку рот открытый рот
dāo меч / нож лезвие
кв.м дерево дерево
ри вс / сутки солнце с облаком посередине
лет луны / месяц То же, что 日, но в форме полумесяца
женщина / девушка / женщина человек с большой грудью
zi / zĭ ребенок Ребенок, завернутый в одеяло
馬 / 马 кв.м лошадь Лошадь с головой, гривой, телом, хвостом и 4 ногами
鳥 / 鸟 niǎo птица Существо с головой и крылом с перьями
кв.м глаз глаз с 2 веками
shu вода три струи воды
китайский

персонаж

(традиционный /

упрощенное)

Пиннин

(мандаринский

произношение)

Значение Похоже
г. один 1 линия
или два 2 строки
сан три 3 строки
от большой / большой / отличный человек 人 протягивает руки как можно шире
tiān небо / небо / день как 大, но на одну строчку выше, так что величайший из великих
xiǎo маленький / маленький пальцев держатся за иглу
шанг вверх / вверх / назад Стебель и лист растения над землей
xia вниз / ниже / вперед корни растения
бен корень дерево 木 с корнями, выходящими под землю
м вершина дерево 木 с одной лишней линией наверху, поэтому самый верх
  • Сложные идеограммы, huì yì (会意) или символы, в которых используется более одного радикала для представления более сложных идей или абстракций.Примеры включают:
китайский

персонаж

(традиционный /

упрощенное)

Пиннин

(мандаринский

произношение)

Значение Похоже
мин яркий / светлый / завтра Солнце 日 и луна 月 рядом друг с другом, что означает, что завтра наступит после того, как солнце и луна пройдут.
часов хорошо Женщина 女 и ребенок 子 рядом друг с другом, что говорит о том, что женщина с ребенком в порядке
xiū отдых человек 亻 (人) рядом с деревом 木
Лин лес два дерева 木 рядом друг с другом
сен лес три дерева 木 рядом друг с другом
  • Фонетические заимствованные символы, jiǎ jiè (假借) или символы, заимствующие радикал у других символов, потому что они звучат одинаково, а не потому, что имеют одинаковое значение.Они называются ребусами или картинками / буквами / цифрами / символами, которые используются для обозначения слова с таким же произношением. Например, кто-то записывает предложение «Увидимся сегодня вечером» как «⊙ L C U 2nite». Иногда в исходное слово добавляется новый символ, чтобы не было путаницы между разными словами.
китайский

персонаж

(традиционный /

упрощенное)

Ребус слово

(мандаринский

произношение)

Оригинальное слово Новый символ исходного слова
來 / 来 lái «впереди» лай «пшеничный» 麥 / 麦 май
«четверка» «ноздри» 泗, также может означать «слизь / сопение»
běi «север» bèi «спинка (корпуса)»
яо «хотеть» яо «талия»
shǎo «немного / мало» ша «песок» 沙 и 砂
юнг «вечность / вечность» юнг «плавать»

Примеры слов, использующих фонетические символы, которые распространены в современном мире, — это названия стран, например, Канада, которые произносятся на китайском языке как Jiānádà (加拿大).Хотя третий символ 大 , означающий «большой / большой / великий», кажется, хорошо описывает Канаду, поскольку это большая страна, первые два символа jiā , что означает «добавить», и拿 , что означает «брать», не имеет очевидного отношения к Канаде. Поэтому можно с уверенностью сказать, что эти символы были выбраны только потому, что произношение каждого иероглифа звучит аналогично слогам английского названия страны.

  • Семантико-фонетические соединения, xíng shēng (形 声), представляют собой символы, у которых есть хотя бы один радикал, намекающий на значение слова, и хотя бы один радикал, намекающий на его произношение.Большинство китайских иероглифов относятся к этому типу. Например, символ 媽 / 妈 означает мать, а символ состоит из двух радикалов 女 и 馬 / 马. Семантический радикал 女 означает женщину / женщину / девушку, поскольку значение слова связано с радикалом, и хотя значение фонетического радикала 馬 / 马 имеет мало общего со значением слова, если вообще имеет какое-либо отношение, звучит похоже на слово word / 妈 mā , , поэтому используется, чтобы помочь читателю запомнить произношение слова.Другие примеры включают:
китайский

персонаж

(традиционный /

упрощенное)

Пиннин

(мандаринский

произношение)

Значение семантический радикал Фонетический радикал (значение)
цин прозрачный 氵 (水) вода qīng (зеленовато-синий)
цзинь глаз 目 глаз qīng (зеленовато-синий)
кай овощная / пищевая тарелка 艹 (艸) трава / растение cǎi (урожай)
кв.м умыться 氵 (水) вода (дерево)
Лин налить 氵 (水) вода lín (лес)
嗎 / 吗 ма маркер вопроса «да-нет» (слово, заканчивающее предложение вопроса «да-нет») 口 устье (этот радикал часто имеет междометия и частицы) 馬 / 马 мǎ (лошадь)
  • Преобразованные родственные слова, чжуань чжу (转 注), или символы, которые раньше использовали разные способы написания других символов, но позже приобрели другое значение.
Родное слово Оригинальное слово Новое произношение и значение родственного слова
lăo «старый» kào «зачет, экзамен»

Никто точно не знает, сколько существует китайских иероглифов, но самые большие китайские словари содержат около пятидесяти тысяч иероглифов, [1] , хотя большинство из них являются лишь вариантами других символов, встречающихся в очень старых текстах.Например, иероглиф 回 (хуи) также был записан как вариантные символы 迴 , 廻 , 囬 , 逥 , 廽 , и 囘, хотя большинство китайцев знают и используют только вариант 回. Исследования, проведенные в Китае, показывают, что обычно в повседневной жизни используется от трех до четырех тысяч символов, поэтому можно с уверенностью сказать, что кому-то нужно знать от трех до четырех тысяч символов, чтобы иметь функциональную грамотность в китайском языке или уметь читать повседневную письменность без серьезных проблем. .

Символы — это разновидность графического языка, сильно отличающаяся от языков, в которых используется алфавит, например английского.Правильный способ различать между ними — помнить структуру и значение каждого символа, а не произношение, потому что существует очень тесная взаимосвязь между значением и структурой символов. Пример: 房 (дом) = 户 + 方.房 — символ произношения формы.户 означает форму, а — произношение.户 означает «дверь».房 означает «Человек живет за дверью».方 произношение fang и тон 1, а с отметкой тона записывается как fāng .房 произношение также fang , но тон — 2, с отметкой тона он записывается как fáng .

китайских иероглифов на других языках [изменить | изменить источник]

китайских иероглифов было использовано для написания других языков.

Есть еще много китайских иероглифов, которые используются в японском и корейском языках. Обычно уровень образования японца определяется количеством китайских иероглифов, которые он понимает. В то время как корейцы в настоящее время в основном пишут на хангыле, родном корейском алфавите, люди обнаружили, что некоторые значения не могут быть четко выражены простым хангылем, поэтому людям нужно использовать китайские иероглифы в качестве примечания с скобками.До 1446 года корейцы использовали только китайские иероглифы.

По-японски они называются кандзи. Кандзи можно использовать для написания как родных японских слов, так и китайских заимствованных слов. В японском письме используется сочетание кандзи и двух систем кана. Кандзи в основном используется для обозначения значения слова, в то время как хирагана и катакана — слоговые алфавиты, показывающие произношение японских слов. Обе системы письма часто используются при письме на японском языке.

По-корейски они называются ханджа. На протяжении большей части корейской истории ханджа была единственной системой письма, которую знали большинство грамотных корейцев.Несмотря на то, что хангыль был изобретен в 1446 году, он использовался только простолюдином, а не правительством, пока Корея не получила независимость от Японии. В настоящее время большинство корейцев пишут в основном на хангыле. В Северной Корее люди почти полностью пишут на хангыле, поскольку Ким Ир Сен отменил ханджа из корейского языка. В Южной Корее люди в основном пишут на хангыле, а в некоторых случаях иногда пишут ханджа. Ханджа почти никогда не используется для написания исконных корейских слов. Эти слова корейцы обычно просто пишут на хангыле.Ханджа обычно используется только для записи китайских заимствованных слов, и обычно только тогда, когда значение заимствованного слова неочевидно из контекста.

На вьетнамском языке они называются chữ Nôm. Многие китайские заимствования использовались во вьетнамском языке, особенно в старой вьетнамской литературе. Хотя вьетнамцы использовали множество китайских иероглифов, они также изобрели десятки тысяч собственных иероглифов для написания вьетнамских слов. Радикалы, используемые в chữ Nôm, обычно представляли собой смесь значений и произношения слов.

.

Знакомство с китайскими иероглифами | Год Китая

китайских иероглифов, также известных как ханьцзы (漢字), являются одной из самых ранних форм письменности в мире, насчитывающей около пяти тысяч лет. Почти четверть населения мира по-прежнему использует китайские иероглифы. Как вид искусства китайская каллиграфия остается неотъемлемой частью китайской культуры.

В словаре Kangxi Dictionary (康熙字典), стандартном национальном словаре, разработанном в 18 и 19 веках 47 035 китайских иероглифов, точное количество китайских иероглифов остается загадкой; на протяжении истории накопилось множество редких вариантов.Исследования, проведенные в Китае, показали, что 90% китайских газет и журналов, как правило, используют 3500 основных символов.

Эволюция китайских иероглифов

китайских иероглифов эволюционировали за несколько тысяч лет и включают в себя множество различных стилей или сценариев. Основными формами являются: костяные надписи оракула ( Jia Gu Wen 甲骨文), бронзовые надписи, ( Jin Wen 金文), символы маленькой печати ( Xiao Zhuan 小篆), официальный шрифт ( Li Shu 隸書), Обычный шрифт ( Kai Shu 楷書), курсивное письмо или символы мазка травой ( Cao Shu 草書) и рукописный ввод от руки ( Xing Shu 行書).

Эволюция китайского иероглифа дракона ( длиной 龍) проиллюстрирована ниже:

Надписи на костях оракула — это надписи, начертанные на панцирях черепах и млекопитающих во время династии Шан (1600 — 1046 до н.э.). Это самая ранняя форма китайских иероглифов. Поскольку в надписях Oracle Bone в основном записано искусство гадания, этот шрифт также называется bu ci (卜), гадальные письма.Было расшифровано более тысячи из более чем четырех тысяч знаков, нанесенных на раскопанные кости оракула.


Бронзовые надписи — это символы, начертанные на бронзовых предметах, таких как ритуальные сосуды для вина, сделанные во время династий Шан (1600 — 1046 до н.э.) и Чжоу (1046 — 256 до н.э.). Теперь понятны более двух тысяч из почти четырех тысяч собранных единичных символов этих бронзовых предметов.

Маленькие символы печати обозначают письменный язык, популярный во время династии Цинь (221-207 до н.э.). В период Сражающихся царств (475-221 до н.э.) в разных частях Китайской империи использовались разные письменности. После завоевания и объединения страны первый император династии Цинь упростил и унифицировал письменный язык. Это унификация приказа

.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о